"متطلبات المادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • requirements of article
        
    • requirements of rule
        
    • requirement of article
        
    • required by article
        
    Such oversight activity is consistent with the requirements of article 5 of the general conditions of contract. UN ويتماشى هذا النشاط الرقابي مع متطلبات المادة 5 من الشروط العامة للعقود.
    In these circumstances, the Committee finds that the investigation conducted by the authorities of the State party did not satisfy the requirements of article 12 of the Convention. UN وترى اللجنة، في هذه الظروف، أن التحقيق الذي أجرته سلطات الدولة الطرف لم يلبِِِ متطلبات المادة 12 من الاتفاقية.
    In these circumstances, the Committee finds that the investigation conducted by the authorities of the State party did not satisfy the requirements of article 12 of the Convention. UN وترى اللجنة، في هذه الظروف، أن التحقيق الذي أجرته سلطات الدولة الطرف لم يلبِِِ متطلبات المادة 12 من الاتفاقية.
    Having determined that the requirements of rule 17 were satisfied, we turn to the claim that the subpoena should be quashed because it demands that Open Subtitles بعد أن أُصبح راضياً عن متطلبات المادة "17-ج"، ننتقل للإدعاء بأنّ الإستدعاء للمثول أمام المحكمة قد أبطل
    Having also just adopted the recommendation in paragraph 20 on waiving the requirements of rule 67 of the rules of procedure of the General Assembly to declare a meeting open, I should like to endorse the practical suggestion that has been made at previous sessions: that each delegation designate someone to be present in the meeting rooms at the scheduled time. UN بعد أن اعتمدنا أيضا قبل هنيهة التوصية الواردة في الفقرة 20 بشأن تجاوز لتطبيق متطلبات المادة 67 من النظام الداخلي للجمعية العامة لإعلان افتتاح جلسة ما، أود أن أؤيد الاقتراح العملي الذي قدم في الدورات السابقة: أن يقوم كل وفد بتكليف أحد أعضائه بالحضور في القاعة المقرر عقد الجلسة فيها في الموعد المحدد.
    32. Serious discussion is required on all aspects of the requirement of article VI of a framework for nuclear disarmament. UN ٣٢- تدعو الحاجة إلى إجراء مناقشة جادة بشأن جميع جوانب متطلبات المادة السادسة الخاصة بوضع إطار لنزع السلاح النووي.
    She asked how those restrictions met the requirements of article 25 for a free and open electoral process. UN وسألت عن كيفية توافق هذه التقييدات مع متطلبات المادة 25 التي تقضي بأن تكون العملية الانتخابية حرة ومفتوحة.
    Accordingly, Ukraine's current Family Code satisfies the requirements of article 16 of the Convention. UN وعلى ذلك، فإن قانون الأسرة الحالي في أوكرانيا يلبي متطلبات المادة 16 من الاتفاقية.
    At present, pursuant to the requirements of article 245 of the Criminal Procedure Code: UN وفي الوقت الحاضر، بمقتضى متطلبات المادة 245 من قانون الإجراءات الجنائية:
    Were courts to be denied the power to decide on any of these matters, the requirements of article 14 would not be met. UN ولو أُنكر على المحاكم سلطة البت في أي من هذه المسائل، لا تكون متطلبات المادة 14 قد لُبيت.
    According to the State party, the requirements of article 13 have thus been fully met. UN وبالتالي فإن الدولة الطرف ترى أن متطلبات المادة 13 قد استوفيت بالكامل.
    Any imposition of the death penalty should comply with the requirements of article 7. UN وينبغي لأي توقيع لعقوبة الإعدام أن يكون متوافقاً مع متطلبات المادة 7.
    It would be useful to know what was currently being done to meet the requirements of article 8 and what action was planned to improve the situation. UN وسيكون من المفيد أن نعرف ما يجري فعله الآن لتلبية متطلبات المادة 8، وما هي التدابير التي يُعتزم اتخاذها لتحسين الوضع.
    Consider reporting schemes and reports submitted by Parties, as necessary, in accordance with the requirements of article 13. VII/35 UN النظر في خطط إعداد التقارير التي تقدمها الأطراف، حسب الضرورة، بموجب متطلبات المادة 13.
    Any imposition of the death penalty should comply with the requirements of article 7. UN وينبغي لأي توقيع لعقوبة الإعدام أن يكون متوافقاً مع متطلبات المادة 7.
    Any imposition of the death penalty should comply with the requirements of article 7. UN وينبغي لأي توقيع لعقوبة الإعدام أن يكون متوافقاً مع متطلبات المادة 7.
    The Committee recommends to the State party that it enact legislation responding to all requirements of article 4 of the Convention. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسن تشريعات استجابة لجميع متطلبات المادة 4 من الاتفاقية.
    6. Decides that all proposals affecting the schedule of conferences and meetings made at sessions of the General Assembly shall be reviewed by the Committee on Conferences when administrative implications are being considered under the requirements of rule 153 of the rules of procedure of the Assembly. UN 6 - تقرر أن تستعرض لجنة المؤتمرات جميع ما يقدم في دورات الجمعية العامة من اقتراحات تمس جدول المؤتمرات والاجتماعات، وذلك لدى النظر في الآثار الإدارية المترتبة عليها بموجب متطلبات المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    6. Decides that all proposals affecting the schedule of conferences and meetings made at sessions of the General Assembly shall be reviewed by the Committee on Conferences when administrative implications are being considered under the requirements of rule 153 of the rules of procedure of the Assembly. UN 6 - تقرر أن تستعرض لجنة المؤتمرات جميع ما يقدم في دورات الجمعية العامة من اقتراحات تمس جدول المؤتمرات والاجتماعات، وذلك لدى النظر في الآثار الإدارية المترتبة عليها بموجب متطلبات المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    6. Decides that all proposals affecting the schedule of conferences and meetings made at sessions of the General Assembly shall be reviewed by the Committee on Conferences when administrative implications are being considered under the requirements of rule 153 of the rules of procedure of the Assembly. UN 6 - تقرر أن تستعرض لجنة المؤتمرات جميع ما يقدم في دورات الجمعية العامة من اقتراحات تمس جدول المؤتمرات والاجتماعات، وذلك لدى النظر في الآثار الإدارية المترتبة عليها بموجب متطلبات المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    6. Decides that all proposals affecting the schedule of conferences and meetings made at sessions of the General Assembly shall be reviewed by the Committee on Conferences when administrative implications are being considered under the requirements of rule 153 of the rules of procedure of the Assembly. UN 6 - تقرر أن تستعرض لجنة المؤتمرات جميع ما يقدم في دورات الجمعية العامة من اقتراحات تمس جدول المؤتمرات والاجتماعات، وذلك لدى النظر في الآثار الإدارية المترتبة عليها بموجب متطلبات المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    32. Serious discussion is required on all aspects of the requirement of article VI of a framework for nuclear disarmament. UN ٣٢ - تدعو الحاجة إلى إجراء مناقشة جادة بشأن جميع جوانب متطلبات المادة السادسة الخاصة بوضع إطار لنزع السلاح النووي.
    :: Establishment of proper factual monitoring and analysis capacity as required by article 15 UN :: إيجاد قدرة للرصد الوقائعي المحض والتحليل وفق متطلبات المادة 15

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus