Failure to provide assistance for rehabilitation activities, such as in agricultural recovery, risks the creation of relief dependency syndrome among persons affected by crisis and may result in increased assistance requirements at a later date. | UN | فاﻹخفاق في توفير المساعدة ﻷنشطة الاصلاح، كما في حالة الزراعة مثلاً، يمكن أن يخلق اعتماداً على المساعدات الغوثية بين اﻷشخاص المتأثرين باﻷزمة وقد يؤدي الى زيادة متطلبات المساعدة في وقت لاحق. |
Where there is no specific treaty to govern international assistance requirements, recourse is had to the general principles of international law. | UN | وحيث لا توجد معاهدة محددة تحكم متطلبات المساعدة الدولية، يتم اللجوء إلى المبادئ العامة للقانون الدولي. |
It encouraged further reforms, and the identification of technical assistance requirements to be met by the international community. | UN | وشجع على المضي في الإصلاحات، وتحديد متطلبات المساعدة التقنية المنتظرة من المجتمع الدولي. |
In the field of anti-corruption and governance, using the Convention implementation assessment tools for the identification of gaps and corresponding technical assistance needs could be useful in that regard. | UN | وفي مجال مكافحة الفساد والحوكمة، يمكن لاستخدام أدوات تقييم تنفيذ الاتفاقية في استبانة الثغرات وما يلزم لمعالجتها من متطلبات المساعدة التقنية أن يكون مفيدا في هذا الصدد. |
Emerging donors, whose political and economic influence has been growing steadily in recent years, are encouraged to play a more noticeable role in meeting the aid requirements necessary to reach the MDG targets. | UN | ويشجع المانحون الناشئون، الذين ما فتئ نفوذهم السياسي والاقتصادي يتنامى باطراد في السنوات الأخيرة، على القيام بدور أكبر في تلبية متطلبات المساعدة اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The international community must appreciate the scope and magnitude of the problems when considering assistance requirements. | UN | ٢٢ - وأضاف قائلا إنه لا بد أن يقدر المجتمع الدولي نطاق المشاكل وحجمها عند النظر في متطلبات المساعدة. |
The updates covered assistance requirements from the latter part of 1993 up until 31 March 1994. | UN | وشملت التقارير متطلبات المساعدة من أواخر عام ١٩٩٣ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤. |
The updates covered assistance requirements from the latter part of 1993 up until 31 March 1994. | UN | وشملت التقارير متطلبات المساعدة من أواخر عام ١٩٩٣ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤. |
In light of the increasing humanitarian and disaster assistance requirements occasioned by natural disasters, it is important for the United Nations to review its approach and preparedness in handling the same. | UN | وبالنظر إلى متطلبات المساعدة الإنسانية والغوثية المتزايدة بفعل الكوارث الطبيعية، من المهم أن تستعرض الأمم المتحدة نهجها وتأهبها في معالجتها لها. |
23. The exponential growth in humanitarian assistance requirements and the burgeoning complexity of crises, combined with the sheer numbers of organizations responding, demand more intensive levels of consultation, cooperation and coordination at the field level. | UN | ٣٢- إن النمو الواضح الدلالة في متطلبات المساعدة اﻹنسانية، والتعقيد المتنامي لﻷزمات، بالاقتران مع اﻷعداد الكبيرة للمنظمات المستجيبة - كل ذلك يقتضي مستويات أعلى من التشاور والتعاون والتنسيق على الصعيد الميداني. |
To mobilize resources, the Government, supported by the United Nations and the wider humanitarian community, will launch an update on assistance requirements in the near future, which will initially deal with non-food matters, followed soon thereafter by adjusted requirements for emergency food assistance. | UN | وبغية تعبئة الموارد، ستتولى الحكومة، بدعم من الأمم المتحدة ودوائر المنظمات الإنسانية الأكثر اتساعاً، البدء باستكمال متطلبات المساعدة قريبا، وستعالج بصفة مبدئية المسائل غير المتعلقة بالأغذية يعقبها بعد ذلك بوقت قصير المتطلبات المعدلة للمساعدة الغذائية الطارئة. |
1 Emergency assistance requirements and Implementation Options for 2003: A Joint Government-UN Appeal (Addis Ababa, 2002). | UN | (1) متطلبات المساعدة الطارئة وخيارات التنفيذ لعام 2003: نداء مشترك بين الحكومة والأمم المتحدة (أديس أبابا، 2002). |
Chapter II presents a number of findings and conclusions emerging from the review to facilitate the work of the Intergovernmental Group of Experts which, in keeping with its mandate, is called upon to consider the relevant development assistance requirements as set out in the report. | UN | ٥- ويقدم الفصل الثاني عددا من النتائج والاستنتاجات المستخلصة من الاستعراض لتسهيل أعمال فريق الخبراء الحكومي الدولي، المدعو وفقا لولايته، إلى أن ينظر في متطلبات المساعدة الانمائية ذات الصلة على النحو الوارد في التقرير. |
In addition, the Asia Europe Meeting (ASEM) consultants who assessed Malaysia's technical assistance requirements in December 2002 also concluded that " Malaysia's anti-money laundering system is well-developed, integrated and supported by capable and professional staff across a number of agencies. | UN | وإضافة إلى ذلك، خلص أيضا اجتماع المستشارين من آسيا وأوروبا الذي قيَّم متطلبات المساعدة التقنية لماليزيا واجتمع في كانون الأول/ديسمبر 2002 إلى أن " نظام ماليزيا لمكافحة غسل الأموال نظام متطور بصورة جيدة، ومتكامل ومدعم بموظفين مقتدرين وفنيين في عدد من الوكالات. |
The mission identified technical assistance requirements in areas of the UNODC mandate, with a focus on corruption, organized crime (trafficking in human beings, drug trafficking, kidnapping and trafficking in firearms) and juvenile justice. | UN | وحددت البعثة متطلبات المساعدة التقنية التي تندرج ضمن مجالات ولاية المكتب مع التركيز على الفساد والجريمة المنظمة (الاتجار بالبشر والاتجار بالمخدرات والاختطاف والاتجار بالأسلحة النارية) وقضاء الأحداث. |
It was already assessing countries' technical assistance requirements and arranging visiting missions, with a view to improving direct dialogue, achieving fuller implementation of Security Council resolution 1373 (2001) and ensuring that technical assistance was targeted appropriately. | UN | وهي تقوم حاليا بالفعل بتقييم متطلبات المساعدة المقدمة للبلدان وترتب لإيفاد بعثات زائرة بغية تحسين الحوار المباشر وتحقيق التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1373 (2001) وضمان أن تستهدف المساعدة التقنية تحقيق أهداف ملائمة. |
913. In recognition of the country's transition from emergency operational assistance requirements to longer-term rehabilitation and developmental needs, the functions of the United Nations Rwanda Emergency Office were assumed by the Resident Coordinator, who was also appointed as Humanitarian Coordinator, as at 31 October 1995. | UN | ٣١٩ - وانطلاقا من أن البلد في حال انتقال من متطلبات المساعدة التنفيذية في حالة الطوارئ إلى احتياجات أطول أجلا في مجالي اﻹصلاح والتنمية، فإن المهام التي كان يضطلع بها مكتب اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة في حالة الطوارئ إلى رواندا تولاها من بعد المنسق المقيم الذي عُيﱢن بوصفه منسقا للشؤون اﻹنسانية في يوم ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. |
The Group also continued to function as a mechanism for the effective matching of assistance needs with available resources in the field of small arms control assistance (see A/CONF.192/2012/RC/4, annex I, sect. II.D (h)). | UN | وواصلت المجموعة أيضا العمل كآلية للمطابقة الفعالة بين متطلبات المساعدة والموارد المتاحة في مجال المساعدة على تحديد الأسلحة الصغيرة (انظر A/CONF.192/2012/RC/4، المرفق الأول، الفرع ثانيا، دال (ح)). |
4. The proper registration and documentation of refugees and asylum-seekers are not only important for assessing and monitoring assistance needs. They are also significant protection tools, notably against refoulement and arbitrary detention, facilitating access to basic rights and family reunification, enabling identification of those in need of special assistance, and supporting the implementation of appropriate durable solutions. | UN | 4- تسجيل وتوثيق اللاجئين وملتمسي اللجوء السياسي بصورة سليمة ليس مهماً لتقييم ورصد متطلبات المساعدة فحسب، بل ويعتبر من أدوات الحماية الهامة، خصوصا من الطرد والاحتجاز التعسفي، ولتسهيل الحصول على الحقوق الاساسية، وجمع شمل الاسر، والتمكين من التعرف على من هم بحاجة لمساعدة خاصة، ولمساندة تنفيذ الحلول الدائمة المناسبة. |
(c) The aid requirements for rebuilding the legal system have been identified; | UN | )ج( تم تحديد متطلبات المساعدة ﻹعادة بناء النظام القانوني؛ |