IPSAS requirements | UN | متطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
It will also continue to support Umoja by specifying the IPSAS requirements and by collaborating in the testing and change management activities. | UN | وستواصل أيضا دعم مشروع أوموجا عن طريق تحديد متطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والتعاون في أنشطة الاختبار وإدارة التغيير. |
122 processes with functionality to support IPSAS requirements. | UN | 122 عملية مشتملة على خواص وظيفية تلبي متطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Those efforts are subject to refinement and improvement as the requirements of IPSAS become applicable. | UN | وستخضع تلك الجهود للتنقيح والتحسين مع بدء تطبيق متطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
ACABQ had commented on the desirability of such systems taking fully into account the detailed requirements of IPSAS. | UN | وكانت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قد علّقت على استحسان هذه النظم التي تراعي تماما متطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بالتفصيل. |
Management, however, faces a number of pressing challenges if it is to have greater confidence in producing and maintaining relevant data of sufficient quality to meet IPSAS requirements. | UN | بيد أن الإدارة تواجه عددا من التحديات الملحة في طريق اكتسابها مزيدا من الثقة في قدرتها على إنتاج وتعهد بيانات ذات صلة وبنوعية تكفي لتلبية متطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Since 2006 United Nations system organizations have made headway in aligning themselves with IPSAS requirements. | UN | وقد أحرزت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة منذ عام 2006 تقدماً في سعيها إلى الانسجام مع متطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Most organizations are currently working on the alignment of their enterprise resource planning systems with IPSAS requirements. | UN | وتعمل معظم المؤسسات في الوقت الحالي على مواءمة نظمها الخاصة بتخطيط الموارد في المؤسسة مع متطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
C. Scope and timeline 41. The scope of Umoja Foundation includes processes that are essential to support IPSAS requirements. | UN | 41 - يتضمن نطاق مرحلة أوموجا الأساس عمليات ضرورية لدعم متطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Since 2006 United Nations system organizations have made headway in aligning themselves with IPSAS requirements. | UN | وقد أحرزت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة منذ عام 2006 تقدماً في سعيها إلى الانسجام مع متطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
UNIDO's inventory control system and related procedures are being modified to meet the IPSAS requirements. | UN | 78- وتجري حاليا مراجعة نظام اليونيدو لمراقبة المخزون والإجراءات ذات الصلة لاسيتفاء متطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
The officer would also make proposals for the progressive implementation of IPSAS prior to the target date of 2014, supporting the incorporation of IPSAS requirements into the financial statements for peacekeeping operations. | UN | وسيتقدم الموظف أيضا بمقترحات ترمي إلى التنفيذ التدريجي للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام قبل الموعد المستهدف، وهو عام 2014، وتدعم دمج متطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في البيانات المالية لعمليات حفظ السلام. |
These agencies note that as IPSAS requirements are embedded into existing business processes and ERP systems, they will be subject to extensive testing before deployment in order to assure validation and verification. | UN | وتلاحظ هذه الوكالات أنه بالنظر إلى أن متطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تم دمجها في عمليات الأعمال التجارية ونظم تخطيط الموارد في المؤسسة القائمة، فستخضع للاختبار المكثف قبل تعميمها بغية ضمان التثبت من صحتها والتحقق منها. |
IPSAS requirements with respect to increased disclosure of the investment pool will be met in the financial statements of peacekeeping operations as at June 2011. | UN | وسيتم تلبية متطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام المتصلة بزيادة الكشف عن مجموع الاستثمارات، في البيانات المالية لعمليات حفظ السلام اعتبارا من حزيران/يونيه 2011. |
33. The United Nations had embraced this strategy, focusing initially on implementing IPSAS requirements not requiring enhancements to existing information systems. | UN | 33 - وكانت الأمم المتحدة قد تبنّت هذه الاستراتيجية، مع التركيز في البداية على تنفيذ متطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي لا تشترط إدخال تحسينات على نظم المعلومات القائمة. |
Although signature by both parties was pending at the time of reporting, OIOS had audited the preparedness of UNU for implementation of IPSAS requirements for property, plant and equipment and inventory in the latter part of 2013, and will conduct an internal audit of the UNU institute in Dresden in the fourth quarter of 2014. | UN | وعلى الرغم من أن المذكرة كانت لا تزال تنتظر توقيع الطرفين في وقت إعداد هذا التقرير، فإن المكتب تحقق من تأهب الجامعة لتنفيذ متطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فيما يتعلق بالممتلكات والمنشآت والمعدات والمخزونات خلال الجزء الأخير من عام 2013. |
The framework, which has already been used to incorporate IPSAS requirements into the design of Umoja, will be a " living " document that will be updated and enriched, especially on the basis of feedback from key stakeholders, such as financial statement preparers and users, and the Board. | UN | وسيكون الإطار الذي تم بالفعل استخدامه لدمج متطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في تصميم أوموجا، بمثابة وثيقة " حية " سيتم تحديثها وإثراؤها، بوجه خاص بالاستناد إلى تعقيبات أصحاب المصلحة الرئيسيين، مثل معدّي البيانات المالية ومستعمليها والمجلس. |
3. UNHCR has an established and detailed year-end account closure process which is being updated to take account of forthcoming IPSAS requirements and lessons learned from the audit for the year ended 31 December 2010. | UN | 3- اعتمدت المفوضية عملية مفصّلة تتعلق بإغلاق الحسابات في نهاية السنة يجري تحديثها بشكل يراعي متطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والعبر المستخلصة من مراجعة الحسابات عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
The proposed outward redeployment of one P-4 post from subprogramme 2 to subprogramme 4 was due to the additional work and oversight needed on the management of property and facilities as a result of the expansion in the United Nations complex at Nairobi as well as for meeting the requirements of IPSAS. | UN | أما اقتراح نقل وظيفة واحدة من رتبة ف-4 خارجيا، من البرنامج الفرعي 2 إلى البرنامج الفرعي 4، فسببه زيادة العمل والرقابة اللازمة على إدارة الممتلكات والمرافق نتيجة توسّع مجمع الأمم المتحدة في نيروبي، إضافة إلى ضرورة تلبية متطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
815. The Office of Programme Planning, Budget and Accounts was undertaking preparatory work to adapt accounting and finance policies and procedures to the requirements of IPSAS and the enterprise resource planning system, which were still being defined and in the development phase, respectively. | UN | 815 - اضطلع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بالأعمال التحضيرية اللازمة لتكييف السياسات والإجراءات المحاسبية والمالية مع متطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي لا يزال تحديدها جارياً، ومع متطلبات نظام تخطيط الموارد في المؤسسة التي توجد في مرحلة الإعداد. |
A guide entitled " IPSAS - Preparing for Audit " , produced specifically to assist international organizations in understanding what their External Auditor will require to support an unqualified audit opinion against the requirements of IPSAS. | UN | دليل بعنوان " المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام - الاستعداد لمراجعة الحسابات " ، أُعدّ خصيصاً لمساعدة المنظمات الدولية في فهم ما سيتطلبه مراجع حساباتها الخارجي لدعم رأيه غير المتحفظ في مراجعة الحسابات على أساس متطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |