"متطوعون من" - Traduction Arabe en Anglais

    • volunteers from
        
    • volunteer
        
    • volunteers of
        
    • PEP
        
    In South Ossetia, volunteers from the North Caucasus were urgently brought to the region and the Ossetian population mobilized. UN وفي أوسيتيا الجنوبية، جُلب متطوعون من شمال القوقاز إلى المنطقة على جناح السرعة، وتمت تعبئة شعب أوسيتيا.
    Key posts were occupied by temporary staff members or by volunteers from the United Nations. UN وشغل موظفون مؤقتون أو متطوعون من الأمم المتحدة مناصب رئيسية.
    Key posts were occupied by temporary staff members or by volunteers from the United Nations. UN وشغل موظفون مؤقتون أو متطوعون من الأمم المتحدة مناصب رئيسية.
    In one of the neighbourhoods the Special Representative visited, in a school built by community volunteers, 375 children were taught by six volunteer teachers and shared one bathroom. UN فقد زار الممثل الخاص في إحدى الضاحيتين مدرسة بناها متطوعون من المجتمع المحلي، يتولى فيها 5 مدرسين متطوعين تعليم 375 طفلا يستعملون دورة مياه واحدة.
    Today, 32 per cent of the adult population in Israel are volunteers of one kind or another. UN واليوم نجد أن 32 في المائة من السكان البالغين في إسرائيل هم متطوعون من نوع أو من آخر.
    468. VITA/PEP is the very first institution specializing in microcredit to set up a base in Chad. UN 468- وتعد منظمة متطوعون من أجل المساعدة التقنية/مشروع المؤسسات الخاصة أول مؤسسة متخصصة في القروض البالغة الصغر تستقر في تشاد.
    volunteers from the Sierra Leone Red Cross and a nurse attached to the government hospital also assisted the hearings. UN ولقد ساعد في جلسات الاستماع متطوعون من الصليب الأحمر في سيراليون وممرضة ملحقة بالمستشفى الحكومي.
    The centres are run by volunteers from the community and are supported financially and materially by various international non-governmental organizations and by the local community. UN ويدير هذه المراكز متطوعون من المجتمع المحلي، بدعم مالي ومادي من منظمات غير حكومية دولية مختلفة، ومن المجتمع المحلي.
    Although the Secretary-General has made repeated appeals for volunteers from these secretariats, the responses have not always brought about the results expected. UN ومع أن اﻷمين العام قد وجﱠه مناشدات متكررة كي يتقدم متطوعون من هذه اﻷمانات فإن الردود لم تحقق دائما النتائج المتوقعة.
    Founded in 1970 by volunteers from throughout the world who shared a vision of volunteering as a way to build bridges of understanding among people of all communities, the organization has as its mission to foster a culture of volunteering worldwide in order to build a more just, peaceful, inclusive and compassionate world. UN وقد أسس الرابطة في عام 1970 متطوعون من مختلف أنحاء العالم يشتركون في رؤية العمل التطوعي باعتباره وسيلة لبناء جسور التفاهم بين الناس في جميع المجتمعات. وتتمثل مهمة المنظمة في تعزيز ثقافة العمل التطوعي في جميع أنحاء العالم من أجل بناء عالم أكثر عدلا وسلاما وشمولا ورحمة.
    volunteers from government, business and non-governmental groups from around the world contributed relief and recovery assistance to the Japanese disaster. UN وساهم متطوعون من جهات حكومية وغير حكومية ومن أوساط الأعمال من مختلف أنحاء العالم في المساعدة للإغاثة والإنعاش من الكارثة اليابانية.
    36. Subsequent to the United Nations vote, local Arab militants, assisted by volunteers from neighboring Arab countries, launched violent deadly attacks against the Jewish community in an effort to prevent the establishment of the Jewish State. UN 36- وفي أعقاب التصويت الذي جرى في الأمم المتحدة، شنّت ميليشيات عربية محلية، يساعدها متطوعون من بلدان عربية مجاورة، هجمات عنيفة مميتة ضد اليهود في إطار جهد يرمي إلى منع قيام دولة يهودية.
    Building on lessons learned from similar initiatives in Sudan and other countries, including Egypt, volunteers from diverse backgrounds raised awareness on the negative impact of female genital mutilation. UN وبناء على دروس مستفادة من مبادرات مشابهة في السودان وبلدان أخرى، بما فيها مصر، قام متطوعون من خلفيات متنوعة بإذكاء الوعي بالأثر السلبي لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    volunteers from the Universities' Educational Fund for Palestinian Refugees implemented a four-week pilot reading project at two Gaza preparatory schools. UN وقد قام متطوعون من صندوق الجامعات التعليمي للاجئين الفلسطينيين بتنفيذ مشروع تجريبي للمطالعة مدته أربعة أسابيع في مدرستين اعداديتين في غزة.
    Last year, young volunteers from 150 countries gathered in Solferino, Italy, to mark the one hundred and fiftieth anniversary of the Battle of Solferino. UN وفي العام الماضي، اجتمع شباب متطوعون من 150 بلدا في سولفيرينو، إيطاليا، للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين بعد المائة لمعركة سولفيرينو.
    volunteers from Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, the Former Yugoslav Republic of Macedonia, Kosovo, and Serbia and Montenegro serve within civil society organizations working to achieve the MDGs. UN ويعمل متطوعون من ألبانيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا والجبل الأسود وكرواتيا وكوسوفو، في إطار منظمات المجتمع المدني لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    At the same time, the local population in the UNPAs is being terrorized on an ever increasing scale, Croats and other non-Serbian residents are being detained and maltreated, the most active perpetrators of such actions being volunteers from Serbia whose number amounts to several thousands in all sectors. UN وفي الوقت نفسه، يتعرض السكان المحليون في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة لﻹرهاب على نطاق متزايد دوما، كما يتعرض معشر الكرواتيين وغيرهم من السكان غير الصربيين للاعتقال وسوء المعاملة، وأكثر مرتكبي هذه اﻷفعال نشاطا هم من متطوعون من الصرب الذين يبلغ أعدادهم عدة آلاف في جميع القطاعات.
    There are also other initiatives that involve recreational sports training schools, such as the " Peace Bowl " rural soccer championship and sports coaching for disabled persons, and programmes to exchange war toys for educational toys, supported by volunteers from civil society. UN كما أن هناك أنشطة أخرى تشمل مدارس تدريبية للترويح والرياضة، مثل بطولة " كأس السلام " لكرة القدم في المناطق الريفية، والتدريب الرياضي للأشخاص ذوي الإعاقة، وبرنامج لاستبدال اللعب الحربية باللعب التثقيفية يدعمه متطوعون من المجتمع المدني.
    The National Council for Childhood and Motherhood in Egypt is a quasi-governmental organization; the Business Advisory Council in Kazakhstan is managed by private-sector company volunteers; and national volunteer centres in Burkina Faso, Guatemala and Togo are led by multisector partnerships. UN فالمجلس القومي للطفولة والأمومة في مصر منظمة شبه حكومية؛ وفي كازاخستان، يتولى متطوعون من شركة في القطاع الخاص إدارة المجلس الاستشاري للأعمال التجارية؛ وتدار مراكز التطوع الوطنية في بوركينا فاسو وتوغو وغواتيمالا بواسطة شراكات متعددة القطاعات.
    volunteer amateur radio operators played a highly appreciated role in recent forest fires in South-East Asia. By complementing Government efforts through the provision of rapid information about the situation on the ground, appropriate measures could be taken. UN وقام متطوعون من هواة الاتصال اللاسلكي بدور يحمدون عليه أثناء الحرائق التي اندلعت مؤخرا في جنوب شرق آسيا، إذ دعموا الجهود الحكومية بتوفير معلومات سريعة عن الحالة الميدانية مما أتاح اتخاذ التدابير الملائمة.
    This was done by volunteers of the Sudanese Red Crescent with the support of ICRC after fulfilling all the required legal procedures. UN وقد قام بذلك متطوعون من جمعية الهلال الأحمر السودانية بدعم من لجنة الصليب الأحمر الدولية بعد القيام بجميع الإجراءات القانونية اللازمة.
    466. These include NGOs such as VITA/PEP, SECADEV, OXFAM/INTERMON, INADES-FORMATION, ACCORD and others which contribute to the fight against women's poverty. UN 466- وهي المنظمات غير الحكومية، مثل منظمة متطوعون من أجل المساعدة التقنية/مشروع المؤسسات الخاصة (VITA/PEP)، وجمعية الإغاثة الكاثوليكية والتنمية (SECADEV)، ومنظمة أوكسفام/إنترمون، والمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية (Inades-Formation)، ووكالة التعاون والبحث في ميدان التنمية (ACCORD) وغيرها من المنظمات التي تساهم في مكافحة فقر المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus