"متطوعي الأمم المتحدة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNV to
        
    • United Nations Volunteers for
        
    • the United Nations Volunteers
        
    • United Nations Volunteers on
        
    • UNV is
        
    • UNV volunteers
        
    • UNV on
        
    In sectors with identified capacity gaps, the Group encourages UNV to develop specialized rosters. UN وفي القطاعات التي حُددت فيها ثغرات في القدرات، نشجع برنامج متطوعي الأمم المتحدة على وضع قوائم متخصصة بالخبراء.
    In this respect, they encouraged UNV to continue the publication of this report in future years. UN وفي هذا الصدد، شجعت الوفود برنامج متطوعي الأمم المتحدة على مواصلة نشر هذا التقرير في السنوات المقبلة.
    In this respect, they encouraged UNV to continue the publication of this report in future years. UN وفي هذا الصدد، شجعت الوفود برنامج متطوعي الأمم المتحدة على مواصلة نشر هذا التقرير في السنوات المقبلة.
    Finally, allow me to congratulate the United Nations Volunteers for making the tenth anniversary of the International Year of Volunteers a success. UN وأخيراً، أود أن أهنئ متطوعي الأمم المتحدة على نجاح احتفالهم بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين.
    The Cambodia office also appreciates the continuous cooperation of the United Nations Volunteers programme in 1997. UN كما يعرب مكتب كمبوديا عن تقديره لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة على تعاونه المستمر في عام ٧٩٩١.
    At this time, I would like to commend the work of the United Nations Volunteers on its preparations for this Year and for the special events that were held. UN وفي هذه المرة، أود أن أشيد بعمل برنامج متطوعي الأمم المتحدة على إعداده لهذه السنة وعلى المناسبات الخاصة التي عقدت أثناءها.
    They encouraged UNV to continue to broaden its regional and national knowledge networks and tighten its proximity to local communities. UN وشجعت برنامج متطوعي الأمم المتحدة على مواصلة توسيع نطاق شبكاته الإقليمية والوطنية للمعارف وتوثيق قربه من المجتمعات المحلية.
    They encouraged UNV to continue to broaden its regional and national knowledge networks and tighten its proximity to local communities. UN وشجعت برنامج متطوعي الأمم المتحدة على مواصلة توسيع نطاق شبكاته الإقليمية والوطنية للمعارف وتوثيق قربه من المجتمعات المحلية.
    They urged UNV to create a strong oversight mechanism for the plan and matrix to ensure implementation in line with quadrennial review principles. UN وحثت الوفود برنامج متطوعي الأمم المتحدة على إنشاء آلية رقابة قوية للخطة والمصفوفة لكفالة التنفيذ وفقا لمبادئ الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات.
    They encouraged UNV to continue to build the capacity of new volunteers and explore new technologies for the recruitment and training of volunteers. UN وشجعوا برنامج متطوعي الأمم المتحدة على مواصلة بناء قدرة المتطوعين الجدد واستكشاف تكنولوجيات جديدة لاستخدام المتطوعين وتدريبهم.
    They urged UNV to create a strong oversight mechanism for the plan and matrix to ensure implementation in line with quadrennial review principles. UN وحثت الوفود برنامج متطوعي الأمم المتحدة على إنشاء آلية رقابة قوية للخطة والمصفوفة لكفالة التنفيذ وفقا لمبادئ الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات.
    They encouraged UNV to continue to build the capacity of new volunteers and explore new technologies for the recruitment and training of volunteers. UN وشجعوا برنامج متطوعي الأمم المتحدة على مواصلة بناء قدرة المتطوعين الجدد واستكشاف تكنولوجيات جديدة لاستخدام المتطوعين وتدريبهم.
    In sectors with identified capacity gaps the Group encourages UNV to develop specialized rosters. UN وفي القطاعات التي حُددت فيها ثغرات في القدرات، يشجع الفريق برنامج متطوعي الأمم المتحدة على وضع قوائم متخصصة من المتطوعين.
    Dissemination of the methodology will help demonstrate volunteerism's added value in development and peace efforts and will help UNV to manage for better results. UN وسيساعد نشر هذه المنهجية على تجلية القيمة المضافة التي يسهم بها العمل التطوعي في جهود تحقيق التنمية والسلام، وسيساعد برنامج متطوعي الأمم المتحدة على الإدارة بالأساليب المؤدية إلى تحسين النتائج.
    44. The capacity of UNV to support countries in transition is illustrated by the role it has played in East Timor. UN 44 - وتتضح قدرة متطوعي الأمم المتحدة على دعم البلدان المارة بمرحلة انتقالية من الدور الذي أدوه في تيمور الشرقية.
    We would like to express our sincere gratitude to all United Nations Volunteers for their work in often difficult conditions and circumstances. UN ونود أن نعرب عن خالص امتناننا لكل متطوعي الأمم المتحدة على عملهم في ظروف وبيئات كثيراً ما تكون صعبة.
    In closing, she gave words of remembrance for the United Nations Volunteers who died in 2010 and 2011, and thanked all United Nations Volunteers for their contributions to peace and development. UN وفي الختام، أشادت بذكرى متطوعي الأمم المتحدة الذين لقوا حتفهم في عامي 2010 و 2011، وشكرت جميع متطوعي الأمم المتحدة على مساهماتهم في تحقيق السلام والتنمية.
    That is a huge achievement, and we would like to express our sincere recognition and gratitude to all United Nations Volunteers for their work, often in difficult conditions and circumstances. UN إنه إنجاز هائل، ونودّ أن نُعرب عن تقديرنا وامتناننا الصادقين لجميع متطوعي الأمم المتحدة على أعمالهم، في ظلِّ أوضاع وظروف صعبة غالباً.
    3. Commend the United Nations Volunteers programme for continuing its efforts to ensure relevance through the launching and implementation of Strategy 2000; UN ٣ - ينوه ببرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة على جهوده المتواصلة من أجل ضمان صلاحيته من خلال إعداد استراتيجية العام ٢٠٠٠ وتنفيذها؛
    (b) United Nations Volunteers ($1,651,200): the exclusion of special measures provided in the 2009/10 period in the aftermath of the earthquake in January 2010, which more than offset additional requirements related to the deployment of 46 additional United Nations Volunteers on a temporary basis. UN (ب) متطوعو الأمم المتحدة (200 651 1 دولار): استبعاد التدابير الخاصة المعتمدة للفترة 2009/2010 في أعقاب زلزال كانون الثاني/يناير 2010، وهو ما زاد على مجرد معادلة الاحتياجات الإضافية المتعلقة بندب 46 متطوعا إضافيا من متطوعي الأمم المتحدة على أساس مؤقت.
    In Niger, UNV is working on the establishment of a national volunteer infrastructure and an enabling legislative environment. UN وفي النيجر، يعمل برنامج متطوعي الأمم المتحدة على إنشاء هيكل أساسي وطني للمتطوعين ولتوفير بيئة تشريعية ملائمة.
    On average, 12 per cent of UNV volunteers are assigned under this results area. UN ويتم في المتوسط انتداب 12 في المائة من متطوعي الأمم المتحدة على أساس ما يتم التوصل إليه من نتائج في هذا المجال.
    (b) The growing coalescence of interests and priorities of the Government of Germany and UNV on the development and humanitarian fronts will result in synergy that will be of considerable benefit to recipient developing countries; UN )ب( إن تزايد اندماج مصالح وأولويات حكومة ألمانيا وبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة على الجبهتين الانمائية والانسانية سيولد مفعولا مضاعفا ذا فائدة كبيرة بالنسبة للبلدان النامية المستفيدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus