"متطوع الأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations Volunteer
        
    The victim stated that the United Nations Volunteer knew her to be a refugee and was aware of her age, which was confirmed by other evidence. UN وذكرت المجني عليها أن متطوع الأمم المتحدة كان يعرف أنها لاجئة وعلى علم بسنها، وأكدت هذا الأمر أدلة أخرى.
    The victim told the investigators that, as result of her sexual relationship with the United Nations Volunteer, she became pregnant. UN وقالت المجني عليها للمحققين إنها أصبحت حاملا نتيجة علاقتها الجنسية مع متطوع الأمم المتحدة.
    If the United Nations Volunteer wishes to contest the Administrator's decision further, the matter will be sent to arbitration. UN وإذا ما رغب متطوع الأمم المتحدة بعدئذ في الطعن في قرار مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يحال الموضوع إلى التحكيم.
    It is proposed to redeploy the United Nations Volunteer previously responsible for such functions to the Communications and Information Technology Section. UN ويقترح نقل متطوع الأمم المتحدة الذي كان يتولى في السابق تلك المهام إلى قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    The United Nations Volunteer implicated had been moved to another location; UN ونُقل متطوع الأمم المتحدة الضالع في هذه العملية إلى موقع آخر؛
    UNV positions International National Abbreviations: FS, Field Service; NGS, national General Service; UNV, United Nations Volunteer. UN المختصرات: خ م، خدمة ميدانية؛ خ ع و، خدمات عامة وطنية؛ م و ف، موظف وطني من الفئة الفنية؛ م أ م، متطوع الأمم المتحدة.
    One United Nations Volunteer position was not encumbered for an extended period owing to the unanticipated repatriation of the incumbent. UN وظلت وظيفة متطوع الأمم المتحدة شاغرة لفترة ممتدة بسبب عودة شاغلها إلى بلده بشكل فجائي.
    OIOS issued a recommendation to the Department of Field Support for appropriate action in the event that the United Nations Volunteer should seek re-employment with the Organization. UN وأصدر المكتب توصية لإدارة الدعم الميداني لاتخاذ إجراءات ملائمة في حالة ما إذا سعى متطوع الأمم المتحدة إلى إعادة تشغيله في المنظمة.
    It is now proposed that this arrangement be formalized through the reassignment of the United Nations Volunteer position from the Engineering Section to the Office of the Director of Mission Support. UN ويُقترح الآن إضفاء الطابع الرسمي على هذا الترتيب من خلال إعادة انتداب وظيفة متطوع الأمم المتحدة من قسم الهندسة إلى مكتب مدير دعم البعثة.
    Given the general nature of the functions proposed, it appears to the Committee that the additional United Nations Volunteer position is intended to strengthen existing legal capacity in the Office. UN وبالنظر إلى الطابع العام للوظائف المقترحة، يبدو للجنة أن المقصود بوظيفة متطوع الأمم المتحدة هو تعزيز القدرة القانونية في المكتب.
    The Advisory Committee recommends approval of the new posts proposed for the Return, Recovery and Reintegration mobile teams and the conversion from national to international of the United Nations Volunteer post. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف الجديدة المقترحة للأفرقة المتنقلة للعودة والإنعاش وإعادة الإدماج، وتحويل وظيفة متطوع الأمم المتحدة من المستوى الوطني إلى المستوى الدولي.
    The Committee considers that the United Nations Volunteer position should be adequate to provide for the functions of HIV/AIDS Adviser. UN وترى اللجنة أن وظيفة متطوع الأمم المتحدة كافية لأداء مهام مستشار شؤون فيروس نقص المناعة البشرية/(الإيدز).
    (a) The first proposed United Nations Volunteer would assist the disbandment of illegal armed groups project. UN (أ) يقوم متطوع الأمم المتحدة الأول المقترح بمساعدة مشروع حل المجموعات المسلحة غير القانونية.
    (b) The second proposed United Nations Volunteer would provide input to the Policy Action Group. UN (ب) ويقدم متطوع الأمم المتحدة الثاني المقترح مساهمات لفريق العمل السياسي.
    (d) The contract of the United Nations Volunteer has since been terminated as a result of the evidence obtained during the investigation. UN (د) وقد ألغي عقد متطوع الأمم المتحدة منذئذ نتيجة الأدلة التي تم الحصول عليها خلال التحقيق.
    OIOS found that the United Nations Volunteer had obtained a false marriage certificate to facilitate the issuance of a visa to his purported spouse and had received $9,000 in dependency benefits in respect of two children for whom the staff member did not have legally established parental and financial responsibility. UN ووجد المكتب أن متطوع الأمم المتحدة حصل على شهادة زواج مزورة لتسهيل إصدار تأشيرة سفر لزوجته المزعومة، وتلقى مبلغ 000 9 دولار من استحقاقات الإعالة فيما يخص طفلين لم تُثبت قانوناًً مسؤوليته الأبوية والمالية عنهما.
    Following the recommendations of OIOS for appropriate action against the United Nations Volunteer and recovery of monies, the matter is pending the outcome of the United Nations Volunteers headquarters Disciplinary Panel (ID Case No. 0084/08). UN وعلى أثر توصيات المكتب باتخاذ الإجراءات المناسبة بحق متطوع الأمم المتحدة واسترداد الأموال، باتت هذه القضية في انتظار ما سيصدر عن الفريق التأديبي في مقر متطوعي الأمم المتحدة (القضية رقم 0084/08).
    With the focus of the regional office directed more towards building the capacity of local government, the experience that an international United Nations Volunteer brings will be more suitable for effectively completing the priority responsibilities of the office. UN ومع تركيز المكتب الإقليمي بشكل أكبر على بناء قدرات أجهزة الحكم المحلي، ستكون الخبرة التي يوفرها متطوع الأمم المتحدة الدولي مناسبة بشكل أكبر لإنجاز المسؤوليات ذات الأولوية الموكولة إلى المكتب بشكل فعال.
    In addition, the United Nations Volunteer post of the abolished Contracts Management Unit in the Office of the Director of Administration will be transferred to the Joint Logistics Operations Centre in Integrated Support Services to assist in the management of the fuel contract UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن وظيفة متطوع الأمم المتحدة في وحدة إدارة العقود التي ألغيت والتابعة لمكتب مدير الإدارة ستنقل إلى المركز المشترك للعمليات اللوجستية التابع لخدمات الدعم المتكاملة للمساعدة في إدارة عقد الإمداد بالوقود
    OIOS found that the United Nations Volunteer had obtained a false marriage certificate to facilitate the issuance of a visa to his purported spouse and had received $9,000 in dependency benefits in respect of two children for whom the staff member did not have legally established parental and financial responsibility. UN وخلص المكتب إلى أن متطوع الأمم المتحدة حصل على شهادة زواج مزورة لتسهيل إصدار تأشيرة سفر لزوجته المزعومة وتلقّى مبلغ 000 9 دولار من استحقاقات الإعالة عن طفلين لم تثبت قانوناً مسؤوليته الأبوية والمالية عنهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus