"متعاقدا فرديا" - Traduction Arabe en Anglais

    • individual contractors
        
    The estimate also includes requirements for 15 individual contractors on the Alpha and Bravo sides to function as drivers for heavy vehicles. UN ويشمل التقدير أيضا الاحتياجات من أجل 15 متعاقدا فرديا على الجانبين ألفا وبرافو للعمل كسائقين للمركبات الثقيلة.
    For example, in 2011, UNIPSIL engaged 20 individual contractors and 112 outsourced staff to perform administrative and support functions, including core functions in payroll, cash and fuel management. UN فعلى سبيل المثال استعان مكتب الأمم المتحدة المتكامل في عام 2011 بعشرين متعاقدا فرديا و 112 موظفا من الخارج لأداء مهام إدارية ومهام دعم، شملت مهام أساسية تتعلق بكشوف المرتبات وإدارة الخزينة والوقود.
    * Management: conversion of 64 individual contractors UN :: الإدارة: تحويل 64 متعاقدا فرديا
    14. The increased requirements relate mainly to the conversion of 64 individual contractors into national staff. UN 14 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى تحويل 64 متعاقدا فرديا إلى موظفين وطنيين.
    21. The increased requirements relate to the subcontracting from April 2006 of 56 individual contractors to a service company. UN 21 - تعزى زيادة الاحتياجات إلى التعاقد من الباطن اعتبارا من نيسان/أبريل 2006 مع شركة تقديم خدمات بشأن 56 متعاقدا فرديا.
    The Committee recommends approval of 20 Movement Control Officers, namely, the establishment of 2 national General Service posts, the redeployment of one Field Service Officer and the conversion of 17 individual contractors to national General Service posts. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على 20 وظيفة لموظفي مراقبة الحركة، على أساس إنشاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية، ونقل موظف من فئة الخدمة الميدانية، وتحويل 17 متعاقدا فرديا إلى عدد مماثل من الوظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    The Committee was informed that, besides a careful internal review, an extensive study had been undertaken by a consultant company of Base operations, its staffing requirements and assessment of permanently needed functions on the basis of which the proposal for the conversion of 64 individual contractors into national posts was being resubmitted. UN وأبلغت اللجنة بأنه إلى جانب الاستعراض الداخلي المتأني الذي أجري لعمليات قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، أجرت شركة استشارية دراسة موسعة لهذه العمليات، واحتياجاتها من الموظفين وتقييما للوظائف المطلوبة بصفة دائمة، وبناء على ذلك أعيد عرض الاقتراح الخاص بتحويل وظائف 64 متعاقدا فرديا إلى وظائف وطنية.
    20. Conversion of 64 individual contractors into 64 national posts (fixed-term contracts under the 100 series of the Staff Rules). UN 20 - تحويل وظائف 64 متعاقدا فرديا إلى 64 وظيفة وطنية (عقود محددة المدة في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين).
    The approved budget for 2005/06 of the Logistics Base (A/59/691) included transfer of 64 individual contractors into national staff. UN تضمنت الميزانية المعتمدة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديـزي للفتـرة 2005/2006 (A/59/691) تحويل 64 متعاقدا فرديا إلــى موظفيــن وطنييـــن.
    (c) The proposed establishment of 51 national General Service posts, reflecting the conversion of 31 individual contractors to posts in the Transport Section and the establishment of 20 national General Service staff in the Security Office; UN (ج) يعكس اقتراح إنشاء 51 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية تحويل 31 متعاقدا فرديا إلى وظائف في قسم النقل وإنشاء 20 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية في مكتب الأمن؛
    8. In addition, the budget contains a proposal to regularize 64 individual contractors that are under " operational costs " in the financial period 2004/05 into 64 national posts (fixed-term under the 100 series of the Staff Rules). UN 8 - وفضلا عن ذلك، تتضمن الميزانية مقترحا بتسوية وضع 64 متعاقدا فرديا يندرجون في إطار التكاليف التشغيلية في الفترة المالية 2004/2005، وذلك بإنشاء 64 وظيفة وطنية (محددة المدة في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين).
    The Committee recalls that it had dealt with a request for conversion of 15 individual contractors into national posts in the context of its consideration of the proposed budget for the period 2004/05 and recommended that the matter be reviewed in the light of the Committee's comments reflected in its general report on peacekeeping operations (A/58/759) and, if necessary, be resubmitted. UN وتذكر اللجنة أنها عالجت طلبا لتحويل وظائف 15 متعاقدا فرديا إلى وطائف وطنية في سياق نظرها في الميزانية المقترحة للفترة 2004/2005، وأوصت باستعراض هذا الموضوع في ضوء تعليقات اللجنة الواردة في تقريرها العام بشأن عمليات حفظ السلام (A/58/759)، وإعادة عرضه مرة أخرى، إذا اقتضى الأمر.
    The Committee was informed upon enquiry that additional staff costs related to the proposed conversion of 64 individual contractors are estimated at $3,872,800, to be offset in part by a corresponding reduction of $2,021,800 under operational costs broken down as follows: facilities and infrastructure -- $1,074,100, ground transportation -- $315,900, communications -- $315,900 and information technology -- $315,900. UN وأبلغت اللجنة لدي استفسارها عن ذلك، بأن تكاليف الموظفين الإضافية المتصلة باقتراح تحويل وظائف 64 متعاقدا فرديا تقدر بمبلغ 800 872 3 دولار، سيقابله جزئيا تخفيض مناظر قدره 800 021 2 دولار تحت بند التكاليف التشغيلية موزع على النحو التالي: المرافق والهياكل الأساسية - 100 074 1 دولار؛ النقل البري - 900 315 دولار؛ الاتصالات - 900 315 دولار؛ تكنولوجيا المعلومات - 900 315 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus