"متعاونين" - Traduction Arabe en Anglais

    • collaborators
        
    • cooperating
        
    • cooperative
        
    • helpful
        
    • collaborating
        
    • cooperate
        
    • uncooperative
        
    • cooperatively
        
    All of the primary authors of these publications are collaborators from other institutions. UN وجميع أصحاب هذه المنشورات الرئيسيين عبارة عن متعاونين من مؤسسات أخرى.
    Associate collaborators shall be neither staff members of the Staff College nor consultants or officials of the United Nations. UN ولا يجوز تعيين متعاونين مشاركين من بين موظفي كلية الموظفين أو من الاستشاريين العاملين مع الأمم المتحدة أو من موظفيها.
    The programme of scientific research will create a network, across two continents, of cooperating scientists that share the same scientific goals. UN وسينشئ برنامج البحث العلمي شبكة، على امتداد قارتين، تضم علماء متعاونين يشتركون في ذات الأهداف العلمية.
    WFP's disaster-mitigation activities are carried out in close collaboration with programmes of other cooperating partners, non-governmental organizations (NGOs) and Governments. UN ويضطلع برنامج اﻷغذية العالمي بأنشطة تخفيف آثار الكوارث بتعاون وثيق مع البرامج التابعة لشركاء متعاونين آخرين والمنظمات غير الحكومية والحكومات.
    The court once again has made clear that in a case where journalists are not cooperative, they may have to be incarcerated. Open Subtitles والمحكمة مرة أخرى جعلت ذلك واضحا أن في أي قضية بها صحافيين غير متعاونين فربما يتم الضغط عليهم بقوة السلطة
    Mr. Pelfrey, Mr. Phillips... and they, you'll be shocked to hear, were actually extremely helpful. Miraculously so, really. Open Subtitles وستُصدمان ممّا قالاه، فقد كانا متعاونين بشكلٍ أعجوبي إلى أبعد الحدود.
    To date, seven collaborating partners have submitted their input for the development of the common action plan for youth and development in Africa. UN وحتى يومنا هذا، قدم سبعة شركاء متعاونين إسهاماتهم في خطة العمل المشتركة الخاصة بالشباب والتنمية في أفريقيا.
    They had a special way of dealing with patients who didn't cooperate. Open Subtitles كان لديهم طريقةً خاصة . بالتعامل مع المرضى الغير متعاونين
    The Special Committee was told that the permit system was also used by Israel to try to recruit collaborators. UN وأُخبرت اللجنة الخاصة بأن إسرائيل تستخدم نظام التصاريح في محاولة لتجنيد متعاونين معها.
    It has also shifted the stance of civil society organizations and the private sector from being merely cynical critics to that of critical collaborators towards more meaningful change. UN وقد أدى ذلك أيضا إلى تحويل موقف منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص من كونهم مجرد نقاد متخفين إلى متعاونين نقاد نحو إجراء تغيير أكثر دلالة.
    Rantisi had been sentenced to 15 years in prison for the killing of collaborators. UN وقد حكم على الرنتيسي بالسجن لمدة ١٥ عاما من أجل قتل متعاونين.
    Brief details of these proposals are circulated in local newspapers so that collaborators can be found. UN وتعمم تفاصيل هذه المقترحات بإيجاز في الصحف المحلية بهدف العثور على متعاونين.
    Palestinian sources reported that the man was involved in the killing of Palestinian collaborators. UN وأفادت مصادر فلسطينية بأن الرجل اشترك في قتل أربعة متعاونين فلسطينين.
    Look, I know this sucks, but as long as it seems like we're cooperating, we're buying ourselves time. Open Subtitles أنظروا, أنا أعلم بأنّ هذا مقرف, و لكن طالما نحن نبدوا متعاونين فنحن نمنح أنفسنا على بعض الوقت
    Yeah, there's no implication that we aren't cooperating. Open Subtitles نعم،ليس هناك ما يوحى بأنّنا لسنا متعاونين.
    73. The Zambian competition authority has also received valuable technical assistance from various cooperating partners since its inception. UN 73- كما تلقت السلطة المعنية المنافسة في زامبيا مساعدة تقنية قيّمة من شركاء متعاونين شتى منذ إنشائها.
    Their face is covered, and the Egyptian government is being less than cooperative with the access to their records. Open Subtitles وجوههم مغطاة و الحكومة المصرية أصبحوا أقل من متعاونين في الدخول الى سجلاتهم
    I offer hard-to-source products for discerning and cooperative buyers. Open Subtitles أنا أوفّر منتجات يتعذّر الحصول عليها لمشترين متعاونين وغزيري المعارف.
    Not all of Iraq's neighbours have been helpful. UN وليس جميع جيران العراق متعاونين.
    45. The Government of the Democratic Republic of the Congo informed the Group that while there could be cases of individuals collaborating with FDLR, there was no systematic support for the Group. UN 45 - وأبلغت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية الفريق أنه بينما يمكن أن تكون هناك حالات فردية عن أفراد متعاونين مع القوات الديمقراطية، ليس هناك دعم منهجي يقدم لهذه الجماعة.
    They're using an old hospital legend about a monster to punish patients who don't cooperate. Open Subtitles يستخدمون إسطورة .. المشفى القديمة بشأن الوحش . كي يُعاقبوا المرضى الغير متعاونين
    The local leadership including the mayor were found on this visit to be extremely uncooperative. UN ووُجد أن القادة المحليين بمن فيهم العمدة غير متعاونين إلى أقصى درجة أثناء هذه الزيارة.
    We, the ASEAN countries, once again reaffirm our commitment to work cooperatively to achieve those goals as a matter of utmost priority. UN ونحن، بلدان آسيان، نكرر مرة أخرى من جديد التزامنا بالعمل متعاونين لتحقيق تلك الأهداف بوصفها أمرا ذا أقصى درجة من الأولوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus