"متعدد الثقافات ومتعدد" - Traduction Arabe en Anglais

    • multicultural and
        
    • intercultural and
        
    Moldova had formally been declared a multicultural and multi-ethnic society. UN وقد أعلنت مولدوفا رسمياً مجتمعاً متعدد الثقافات ومتعدد الإثنيات.
    7. Canada is a multicultural and multi-ethnic society shaped over time by different waves of immigrants and their descendants. UN 7- وكندا مجتمع متعدد الثقافات ومتعدد الأعراق تشكَّل بمرور الوقت عن طريق موجات مختلفة من المهاجرين وأبنائهم.
    As you are aware, Malaysia is a multicultural and multi-religious country. UN وكما تعلمون فإن ماليزيا بلد متعدد الثقافات ومتعدد الأديان.
    It is the view of the Special Rapporteur that, in a multicultural and multireligious society, more attention should be drawn to the weak than to the strong. UN ويرى المقرر الخاص أنه يجب في مجتمع متعدد الثقافات ومتعدد الأديان، إيلاء اهتمام أكبر للفئات الأضعف منه للفئات الأقوى.
    The Permanent Forum has also focused continuously on indigenous peoples' rights and their access to intercultural and multilingual education. UN وظل المنتدى الدائم يركز أيضا باستمرار على حقوق الشعوب الأصلية وإمكانية حصولها على تعليم متعدد الثقافات ومتعدد اللغات.
    My country, Sri Lanka, in its 2,500-year recorded history, has remained multicultural and multireligious. UN وبلدي، سري لانكا، بـ 500 2 سنة من تاريخه المدوّن ظل بلدا متعدد الثقافات ومتعدد الأديان.
    Difficult choices had to be made in determining how to reconcile separate instruction with the need to pursue a multicultural and multilingual curriculum. UN وتعين إجراء خيارات صعبة في تحديد كيفية التوفيق بين توفير تعليم مستقل والحاجة إلى اعتماد منهج دراسي متعدد الثقافات ومتعدد اللغات.
    It was pointed out that Suriname was a multicultural and multilingual society, and particular processes and policies were required to ensure that the aims of cultural retention were reached. UN وأشير إلى أن سورينام مجتمع متعدد الثقافات ومتعدد اللغات، وأن الأمر يتطلب عمليات وسياسات لتحقيق أهداف الاحتفاظ الثقافي.
    (i) The population of Guatemala, a multicultural and multi-ethnic society, is largely indigenous. UN ' ١ ' إن سكان غواتيمالا، الذين يشكلون مجتمعا متعدد الثقافات ومتعدد الفئات اﻹثنية، معظمهم من السكان اﻷصليين.
    The number of Members of Parliament of ethnic-minority origin was unconscionably low for a multicultural and multiethnic society. UN وعدد أعضاء البرلمان الذين ينتمون لأصول عرقية من الأقليات منخفض بدرجة لا يمكن تصورها في مجتمع متعدد الثقافات ومتعدد الأعراق.
    The programmes provide a multicultural and multidisciplinary perspective on the international legal framework concerning the settlement of disputes and human rights. UN ويقدم هذا البرامج مفهوما متعدد الثقافات ومتعدد التخصصات بشأن الإطار القانوني الدولي المتعلق بتسوية النزاعات وحقوق الإنسان.
    Effective knowledge-sharing also faces cultural and social barriers, resistance to innovation and knowledge creation, and the multicultural and multilingual reality of many small island developing States. UN كما يواجه التبادل الفعال للمعارف عوائق ثقافية واجتماعية ومقاومة للابتكار وتوليد المعارف وواقعا متعدد الثقافات ومتعدد اللغات في العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    In contrast to some other countries where the display of religious symbols posed a problem and was sometimes strictly forbidden by law, India was a multicultural and multireligious society where the wearing of religious symbols was accepted. UN والهند مجتمع متعدد الثقافات ومتعدد الديانات، حيث ارتداء الرموز الدينية مسموح به، بينما يشكل ذلك مشكلة في بلدان أخرى لديها أحيانا قوانين صارمة تمنع ذلك.
    113. One of the guiding principles of the Vision for the Country is recognition of Honduras as a multicultural and multilingual country. UN 113- من المبادئ الموجِّهة لرؤية البلد الاعتراف بأن هندوراس بلد متعدد الثقافات ومتعدد اللغات.
    46. The Chairperson, acknowledging the complexities of a multicultural and multilingual country, thanked the delegation for the great frankness with which they had participated in a mutually beneficial dialogue with the Committee. UN 46 - الرئيسة: قالت إنه إدراكا منها للتعقيدات التي تواجه بلدا متعدد الثقافات ومتعدد اللغات، فإنها توجّه الشكر لأعضاء الوفد على الصراحة الكبيرة التي أبدوها في المشاركة في حوار متبادل الفائدة مع اللجنة.
    With the positive experience it has achieved in keeping lasting peace and accord in a multicultural and multireligious society, Kazakhstan promoted tolerance and intercultural dialogue during its OSCE chairmanship. UN وبفضل التجربة الإيجابية التي حققتها كازاخستان في الحفاظ على السلام الدائم والوفاق في مجتمع متعدد الثقافات ومتعدد الأديان، فقد عززت التسامح والحوار بين الثقافات خلال فترة رئاستها لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Ecuador perceived itself as a multicultural and multi-ethnic country and aimed to ensure the political participation of people who belonged to ethnic minorities. UN 65- واستطردت قائلة إن إكوادور ترى نفسها بلداً متعدد الثقافات ومتعدد الأعراق وتهدف إلى كفالة المشاركة السياسية للأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات عرقية.
    50. Ecuadorian society, like many others, was a unified, multicultural and multiracial whole; those elements enriched, exalted and strengthened national feeling and roused popular enthusiasm for the development of the country. UN ٥٠ - وأنهى المتحدث كلمته بقوله إن المجتمع اﻹكوادوري شأنه شأن العديد من المجتمعات اﻷخرى، هو مجتمع موحد، وهو كل متعدد الثقافات ومتعدد اﻷعراق؛ وهذه العناصر تثري الشعور الوطني وتعليه وتعززه وتثير الحماس الشعبي لتنمية البلد.
    A deliberate decision was taken to adopt an intercultural and multilingual approach in the Charter with each category of language taking its rightful place. UN واتخذ عمدا قرار لاعتماد نهج في الميثاق متعدد الثقافات ومتعدد اللغات، يحتل فيه كل صنف من اللغات مكانته الجديرة به.
    With the support of the Australian delegation and the Continental Network of Indigenous Women of the Americas, it had organized a discussion on youth from an intercultural and intergenerational perspective. UN وبدعم من الوفد الأسترالي والشبكة القارية لنساء الشعوب الأصلية في الأمريكتين، قام بتنظيم مناقشة متعلقة بالشباب من منظور متعدد الثقافات ومتعدد الأجيال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus