"متعدد المستويات" - Traduction Arabe en Anglais

    • multilayered
        
    • multi-level
        
    • multilevel
        
    • multi-tiered
        
    • layered
        
    • multi-layered
        
    • tiered
        
    • multitiered
        
    • tier
        
    In order to combat piracy, we mast adopt a multilayered approach. UN وبغية مكافحة القرصنة، يجب أن نتخذ نهجا متعدد المستويات.
    The C-TPAT strategy relies on a multilayered approach consisting of the following five goals: UN وتعتمد استراتيجية هذه الشراكة على نهج متعدد المستويات يتألف من الأهداف الخمسة التالية:
    Even then, we've got a strict multi-level security protocol in place to prevent tampering and theft. Open Subtitles وحتى ذلك الحين، لقد حصلت على بروتوكول أمني متعدد المستويات الصارم في المكان لمنع العبث والسرقة.
    Where such mechanisms do not exist, Governments are urged to promote their establishment on a multilevel and cross-sectoral basis. UN والحكومات مدعوة، حيثما لا توجد هذه اﻵليات، إلى العمل على ايجادها على أساس متعدد المستويات وشامل لعدة قطاعات.
    It is a multi-tiered system to handle criminal and civil matters. UN وهو نظام متعدد المستويات لمعالجة القضايا الجنائية والمدنية.
    Management sees these not as mutually exclusive but as aspects of a layered approach to advisory services. UN وترى الإدارة أن هذه العناصر لا يستبعد أي منها الآخر بقدر ما هي جوانب لنهج متعدد المستويات إزاء الخدمات الاستشارية.
    It is now generally accepted that there should be a multi-layered approach taken with respect to mechanical assets. UN ومن المقبول بوجه عام اليوم أنه ينبغي اتباع نهج متعدد المستويات إزاء الوسائل الآلية.
    The system went live in four continents, providing services to 4,000 staff in 300 locations supported by a tiered help desk arrangement providing local, regional and central support. UN وبدأ التشغيل الحيّ للنظام في أربع قارات، مقدما الخدمات لـ 000 4 موظف في 300 موقع تتلقى الدعم من ترتيب متعدد المستويات لمكاتب المساعدة التي تقدم الدعم على الصعد المحلي والإقليمي والمركزي.
    Each hypothesis varies in its complexity; some are multilayered and others relatively straightforward. UN وكل فرضية من هذه تختلف في مدى تعقيدها؛ فبعضها متعدد المستويات وبعضها مباشر نسبيا.
    The organization adopts a multilayered approach to improving the social and economic quality of life in Llanelli, seeking to engage with the community at many levels. UN وتـتبع المنظمة نهجا متعدد المستويات لتحسين نوعية الحياة في المجالين الاجتماعي والاقتصادي في لانيلي، وتسعى إلى التعامل مع المجتمع المحلي على مستويات عديدة.
    He called for more active use of IMF special drawing rights as an international monetary system and recommended the development of a multilayered architecture for international monetary cooperation. UN ودعا إلى استخدام أكثر فعالية لحقوق السحب الخاصة لصندوق النقد الدولي باعتبارها أحد النظم النقدية الدولية وأوصى بوضع هيكل متعدد المستويات للتعاون النقدي الدولي.
    They call it multi-level marketing, but it's a pyramid scheme. Open Subtitles أنهم يسمونه التسويق متعدد المستويات لكنه يتراكم
    In this regard it is noted that the strategy of the Critical Incident Stress Management Unit is based on a multi-level approach at the country, regional and Headquarters levels. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن استراتيجية وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة تستند إلى نهج متعدد المستويات على الصعيدين القطري والإقليمي وعلى مستوى المقر.
    The Government uses a multi-level, multi-channel approach to job creation, while paying special attention to developing tertiary-industry and community-service networks. UN وتأخذ الحكومة بنهج متعدد المستويات ومتعدد القنوات لإنشاء الوظائف، وتولي اهتماما خاصا في نفس الوقت لإقامة شبكات للصناعة الثالثة وللخدمة المجتمعية.
    In India, a multilevel intervention was launched to prevent violence, harassment and stigma against sex workers and other key populations. UN وفي الهند، شُرع في تنفيذ إجراء متعدد المستويات لمنع العنف والمضايقات والوصم ضد المشتغلين بالجنس وسائر الفئات السكانية الرئيسية الأشد عرضة لخطر الإصابة بالفيروس.
    1. To intensify multilateral cooperation in the framework of GUUAM by giving it a multilevel character. UN 1 - تعزيز التعاون متعدد الأطراف بين أعضاء غووام بجعل هذا التعاون متعدد المستويات.
    The institutional mechanisms and operational arrangements of the global assessment process should have a multilevel architecture to ensure that: UN 11 - على الآليات المؤسسية والترتيبات التشغيلية لعملية التقييم العالمي أن تتكون من تركيب متعدد المستويات لضمان ما يلي:
    Belarus has created and operates a multi-tiered system of export controls which enables it to deal effectively with questions of the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction. UN لقد أنشأت بيلاروس نظاما متعدد المستويات لمراقبة الصادرات، وهي تقوم بتطبيقه الآن وهو نظام يمكِّنها من التعامل بشكل فعال مع المسائل المتعلقة بمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The Resident Coordinator system is multi-tiered, involving both governmental and intergovernmental oversight and coordination mechanisms at the headquarters, regional and country levels. UN ونظام المنسقين المقيمين نظام متعدد المستويات يتضمن آليات للرقابة والتنسيق حكومية وحكومية دولية على السواء، في المقر وعلى الصعيدين الإقليمي والقطري.
    In order to facilitate the round-the-clock availability of these vital communications links between Headquarters and field operations, network support is provided, using a layered approach to provide tier-1 and tier-2 support. UN ومن أجل تيسير إتاحة روابط الاتصال الحيوية هذه على مدار الساعة بين المقر والعمليات الميدانية، يُقدم دعم للشبكة باستخدام نهج متعدد المستويات لتقديم الدعم للمستوى 1 وللمستوى 2.
    Network support will be undertaken using a layered approach in order to facilitate round-the-clock availability of the communication links; UN وسيُتبع في توفير الدعم الشبكي نهج متعدد المستويات تيسيرا لتوافر وصلات الاتصال على مدار الساعة؛
    In India, ICT is usually taught as a separate subject, with ICT education currently being introduced through a multi-layered approach. UN وفي الهند، يتم تدريس هذه التكنولوجيا كمادة مستقلة وتدرّس في الوقت الراهن وفقا لنهج متعدد المستويات.
    The HNS Convention as amended by its Protocol established a tiered system for the payment of compensation in the event of incidents at sea involving hazardous and noxious substances, such as chemicals. UN وقد أنشأت اتفاقية المواد الخطرة والضارة، بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكولها، نظاماً متعدد المستويات لدفع التعويضات في حالة وقوع حوادث في البحر تنطوي على مواد خطرة وضارة، كالمواد الكيميائية.
    First, the PBC needs to maintain a flexible, multitiered approach. UN أولا، يتعين على لجنة بناء السلام إتباع نهج مرن متعدد المستويات.
    26. Different scenarios concerning the creation of supplementary funding envisaging a tier system were offered involving different actors, including the State. UN 26 - عرضت عدة سيناريوهات تتعلق بإحداث تمويل تكميلي يتوخى نظاما متعدد المستويات ويشمل مختلف الفاعلين بمن فيهم الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus