"متعلمين" - Traduction Arabe en Anglais

    • educated
        
    • uneducated
        
    • learners
        
    • literate
        
    • learner's
        
    • well-educated
        
    For societies to grow and develop, an educated populace is essential. UN وحتى تنمو المجتمعات وتتطور من الضروري أن يكون السكان متعلمين.
    We're looking for a small group that's educated and technological. Open Subtitles نحن نبحث عن مجموعة صغيرة متعلمين و ملمين بالتكنولوجيا
    The Principal said, those children whose parents aren't educated.. Open Subtitles وقال مدير المدرسة الاطفال الذين لايكون اهلهم متعلمين
    It is talked about by grass-roots groups, the educated and uneducated, across the planet. UN وهي أيضا حديث الفئات الشعبية من الناس في العالم قاطبة، متعلمين كانوا أو غير متعلمين.
    They're not exactly receptive learners, though I suppose they will be now. Open Subtitles إنّهم ليسوا متعلمين ومتقبلين بالضبط لكن أعتقد أنّهم سيكونوا كذلك الآن
    As is the case in other societies, our greatest resource is our youth, educated in our country and abroad, and ready to take over once our economy is able to absorb their skills and talents. UN إن الشباب، كما هو الحال في المجتمعات الأخرى، هم أعظم مواردنا. وسواء كانوا متعلمين في الداخل أو في الخارج، فإنهم مستعدون للاضطلاع بالمسؤولية حين يكون اقتصادناً قادراً على استيعاب مهاراتهم ومواهبهم.
    Technological exchange: educated personnel needed, UN :: تبادل التكنولوجيا: الحاجة إلى عاملين متعلمين
    - Technological buildup: educated personnel needed UN :: بناء القدرات التكنولوجية: ثمة حاجة إلى موظفين متعلمين
    State supports families and parents to bring up their children healthy, educated and with good moral qualities; UN :: دعم الدولة للأسر والوالدين حتى يستطيعوا تربية أطفالهم تربية تجعلهم أصحاء متعلمين وعلى خلق طيب؛
    121. In Panama, the Constitution stipulates that all have the right to an education and the responsibility to become educated. UN 121 - وفي بنما، ينص الدستور على أن الجميع لهم الحق في التعليم وعليهم مسؤولية أن يصبحوا متعلمين.
    In rural areas, children are likely to have to travel much further to reach the nearest school; and their parents are less likely to have been educated and to value education. UN وفي المناطق الريفية، يكون الأطفال على الأرجح أكثر اضطرارا للسفر لمسافات أبعد بكثير في سبيل الوصول إلى أقرب مدرسة، ويقل احتمال أن يكون آباؤهم وأمهاتهم متعلمين ويقدّرون التعليم.
    However, the lack of educated and skilled workers in rural areas is a limiting factor for the off-farm economy. UN غير أن عدم وجود عمال متعلمين ومهرة في المناطق الريفية يصبح عاملا مقيدا للاقتصاد غير الزراعي.
    All members of society benefit from an educated, healthy, informed, secure, responsible and tolerant citizenry. UN فجميع أفراد المجتمع يستفيدون من وجود مواطنين متعلمين ومتمتعين بالصحة والوعي واﻷمن والمسؤولية والتسامح.
    As a result, numerous students take up to ten years to complete their higher education programs, delaying the time when they can contribute to society as educated persons. UN ونتيجة لذلك يستغرق عدد كبير منهم وقتا يبلغ عشر سنوات لإنهاء برامج دراساتهم العليا، مما يؤخر اللحظة التي يستطيعون فيها المساهمة في المجتمع كأشخاص متعلمين.
    No society can consider itself truly developed without its citizens' being educated. UN وما من مجتمع يمكنه أن يعتبر نفسه مجتمعا متطورا حقا دون أن يكون مواطنوه أناسا متعلمين.
    Unemployment among youth, even educated and well-qualified youth, accounted for much of their frustration. UN ويعود أغلب الإحباط الذي يشعر به الشباب إلى البطالة في صفوفهم، ولو كانوا متعلمين ومؤهلين تأهيلا جيدا.
    It saves the family from starvation and children from selling drugs in the slum districts to becoming educated and staying away from trouble. UN إنه ينقذ الأسرة من الجوع والأطفالَ من بيع المخدرات في المناطق الفقيرة فيصبحون متعلمين وبعيدين عن المشاكل.
    In addition, since most are uneducated they are unfamiliar with the laws and procedures. UN ونظراً ﻷن معظم هؤلاء العمال غير متعلمين فإنهم يجهلون القوانين والاجراءات.
    This is particularly problematic when working with traumatized learners. UN وتكون هذه مسألة إشكالية بوجه خاص عند العمل مع متعلمين مصابين بصدمات نفسية.
    This is confirmed by the fact that almost all Lithuanians are literate and prepared for entering the labour market. UN ويثبت هذا كون جميع الليتوانيين تقريبا متعلمين ومهيئين لدخول سوق العمل.
    I thought you had to be 15 to get a learner's permit. Open Subtitles ظننت يجب أن تكون في الخامسة عشر لكي تأخذ رخصة متعلمين
    A well-educated civil service, with high professional standards and resistant to pressure from privileged groups relating to distributional issues, can also be a significant force for stable and sustainable economic policies. UN ويمكن لوجود موظفين متعلمين وبمستويات فنية عالية في الخدمة المدنية ويقاومون ضغوط الفئات المستفيدة بالنسبة للمسائل المتعلقة بالتوزيع أن يكون أيضا قوة هامة لتوفر سياسات اقتصادية مستقرة ومستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus