"متكافل" - Traduction Arabe en Anglais

    • an interdependent
        
    • symbiote
        
    • bound together
        
    The success of such efforts was dependent on a conducive external environment in an interdependent world. UN فنجاح هذه الجهود يتوقف على وجود بيئة خارجية مواتية في ظل عالم متكافل.
    Today we see the building of an interdependent world in which the dominant trend is towards integration. UN نشهد اليوم بناء عالم متكافل ينحو الاتجاه الغلاب فيه إلى التكامل.
    Multilateralism is our only response to the challenges, risks and opportunities of an interdependent and globalized world. UN وتشكل تعددية الأطراف ردنا الوحيد على التحديات والمخاطر والفرص الموجودة في عالم متكافل ومعولم.
    I can't speculate on Colonel O'Neill's state of mind, but while a mature symbiote can take control of the host when it wants to, it doesn't work both ways. Open Subtitles لا يمكنني ان اخمن حالة الكولونيل اونيل العقلية و لكن بينما هناك متكافل ناضج يمكنه التحكم في المُضيف وقتما شاء لا يكون نفس الامر في الحالتين
    Kanan has fought the Goa'uld longer than you have lived, yet you spit the word "symbiote" as though you spoke of vermin. Open Subtitles لقد حارب كاينين الجواؤلد اكثر مما حيِيتُم و فوق ذلك، انتم تنطقون كلمة متكافل كأنكم تتحدثون عن طفيلي
    His country was proud of its contributions to the work of the Commission, and thereby to the establishment of an interdependent, prosperous and peaceful world order. UN ويفخر بلده بمساهماته في أعمال اللجنة وبالتالي في إنشاء نظام عالمي متكافل مزدهر وينعم بالسلام.
    We live in an interdependent world where developmental problems are connected to security challenges. UN إننا نعيش في عالم متكافل ترتبط فيه قضايا التنمية بتحديات الأمن.
    Our objective should be to address these shortcomings where we see them and reform what we must, and in the process answer the criticisms of those suspicious of an interdependent world. UN ويجب أن يكون هدفنا معالجة هذه العيوب أنـَّـى رأيناها وإصلاح ما يجب علينا إصلاحـه، وأن نـرد أثناء هذه العملية على الانتقادات التي يوجههـا المرتابون في وجود عالم متكافل.
    In an interdependent world, the damage to one's neighbour will also eventually be damage to oneself. UN ففي عالم متكافل فإن كل ما يضر بالجار يُضر بالذات في نهاية المطاف.
    At the same time, the reality can no longer be ignored that we live in an interdependent world which is bound together to a common destiny. UN وفي الوقت ذاته لم يعد من الممكن تجاهل حقيقة أننا نعيش في عالــم متكافل يرتبــط معا بمصير مشترك.
    In other words, we all live in an interdependent world. UN وبعبارة أخرى، إننا جميعا نعيش في عالم متكافل.
    In an interdependent world such as ours, there is something baffling in this situation. UN وفي عالم متكافل كعالمنا، هناك ما يبعث على الحيرة في هذه الحالة.
    The world economy is an interdependent whole. UN إن الاقتصاد العالمي كل متكافل.
    It should also have a chance to succeed because it will have been underwritten by the commitment of the masses of the people in each member country to join hands with other nations, to address together the related issues of democracy, peace and prosperity in an interdependent world. UN كما ستتاح لها فرصة النجاح ﻷنها ستكون قد دعمت بالتــزام جماهير الشعــب في كــل بلد عضو بالتضافر مع اﻷمم اﻷخرى للتصدي معا للقضايا المتصلة بالديمقراطية والسلم والازدهار في عالم متكافل.
    All I know is that you, or, more accurately, the symbiote the Tok'ra placed in you - congratulations, by the way - walked off in the middle of the night and came here. Open Subtitles كل ما اعرفه هو انك أو بالأحرى متكافل التوكرا الذي تم زرعه لك بالمناسبة تهاني، قد خرج في منتصف الليل و اتى الى هنا
    We found a sealed Canopic jar containing a living female symbiote, perfectly preserved in stasis. Open Subtitles وجنا جرة مغلقة بها متكافل أنثى تم حفظها بدقة
    Adrian Conrad was a man who had himself implanted with a stolen symbiote in order to cure himself of a deadly disease. Open Subtitles ادريان كونراد هو من زرع لنفسه متكافل مسروق ليعالج نفسه من مرض مميت
    Adrian Conrad illegally acquired a symbiote from Colonel Maybourne. Open Subtitles ادريان كونراد حصل بطريقة غير مشروعة على متكافل من كولونيل مايبورن
    Each dead symbiote will break down and be absorbed into the host body. Open Subtitles كل متكافل يموت سيتحلل ويتم امتصاصه بجسد المُضيف
    She is next to reach the age. Without a symbiote, she will die. Open Subtitles إنها التالية لسن البلوغ بدون متكافل , ستموت
    It is also a world bound together by growth in trade between our countries. UN وهو أيضا عالم متكافل بفضل نمو التجارة بين بلداننا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus