"متكاملة مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • integrated with
        
    These programmes emphasize the provision of high quality voluntary reproductive health services which are integrated with programmes focusing on women's empowerment, their health and education. UN وهذه البرامج تؤكد توفير خدمات صحية إنجابية طوعية رفيعة المستوى متكاملة مع برامج تركز على تمكين المرأة وعلى صحتها وتعليمها.
    These systems are not integrated with one another " . UN وهذه النظم غير متكاملة مع بعضها البعض " (43).
    These systems are not integrated with one another " . UN وهذه النظم غير متكاملة مع بعضها البعض " ().
    To be effective, she concluded, social protection measures needed to be integrated with economic and other social policies and always needed to be part of a dynamic learning process. UN وخلصت إلى أنه يلزم لتحقّق الفعالية في تدابير الحماية الاجتماعية أن تكون متكاملة مع السياسات الاقتصادية والسياسات الاجتماعية الأخرى وأن تكون دوماً جزءا من عملية تعلّم دينامية.
    These systems are not integrated with one another. UN وهذه النظم غير متكاملة مع بعضها البعض.
    To ensure that they provide multifaceted education and training, with diversified resources, whereby the potential of each resource is used to best advantage, either separately or integrated with the others, and in which linkage with other important public programmes or actions is encouraged. UN :: كفالة إتاحة تعليم وتدريب متعدِّد الجوانب بموارد متنوعة حيث يمكن استعمال إمكانات كل مورد للحصول على أفضل المزايا سواء بصفة منفصلة أو بصفة متكاملة مع الموارد الأخرى، وحيث يتم تشجيع الربط بالبرامج أو الإجراءات العامة الهامة الأخرى.
    Yong Chun Quan is integrated with Nanquan and close-fighting fists. Open Subtitles يونغ تشان كوان متكاملة مع (النانكوان) وقبضات القتال القريب
    94. The Special Committee underlines the need to formulate peacebuilding strategies and programmes that are integrated with host-nation strategies and programmes to ensure national ownership. UN 94 - وتسلط اللجنة الخاصة الضوء على الحاجة إلى صياغة استراتيجيات وبرامج لبناء السلام تكون متكاملة مع استراتيجيات البلد المضيف وبرامجه لضمان الملكية الوطنية في هذا الصدد.
    However, since they are not integrated with one another or with IMIS, data is gathered on an ad hoc basis, and is often not reconciled, leading to data integrity and reliability problems. UN ومع ذلك، وبما أنها ليست متكاملة مع بعضها البعض أو مع نظام المعلومات الإدارية المتكامل، فإن البيانات تجمع بصورة مخصصة، وكثيرا ما لا يوفق بينها، مما يفضي إلى وجود مشاكل متعلقة بنزاهة البيانات وموثوقيتها.
    In his delegation’s view, the universal principles of human rights must be integrated with the specific conditions of each country; every country had the right to take practical measures to promote and protect human rights in the light of its national conditions and the needs of its people. UN وأضاف أن من رأي وفده أنه لا بد من جعل مبادئ حقوق اﻹنسان العالمية متكاملة مع الظروف الخاصة بكل بلد؛ وأن لكل بلد الحق في اتخاذ تدابير عملية لتعزيز حقوق اﻹنسان واحترامها في ضوء ظروفه الوطنية وحاجات شعبه.
    (ix) Disseminate periodically, and as required, bathymetric, topographical, environmental and geological information, integrated with polymetallic nodule resource information, in custom-tailored forms, including maps and charts; UN ' ٩ ' القيام دوريا، وحسب الاقتضاء، بنشر معلومات عن قياس اﻷعماق والطوبوغرافيا، والبيئة، والجيولوجيا، متكاملة مع معلومات عن الموارد من العقيدات المتعددة المعادن، وفي أشكال تتحدد وفقا للطلب، بما في ذلك الخرائط والرسوم البيانية؛
    (ix) Disseminate periodically, and as required, bathymetric, topographical, environmental and geological information, integrated with polymetallic nodule resource information, in custom-tailored forms, including maps and charts; UN ' ٩ ' القيام دوريا، وحسب الاقتضاء، بنشر معلومات عن قياس اﻷعماق والطوبوغرافيا، والبيئة، والجيولوجيا، متكاملة مع معلومات عن الموارد من العقيدات متعددة المعادن، وفي أشكال تتحدد وفقا للطلب، بما في ذلك الخرائط والرسوم البيانية؛
    With regard to adaptation, the Permanent Forum highlighted that adaptive capacity could only be improved if integrated with other strategies, such as disaster preparation, land-use planning, environmental conservation and national plans for sustainable development. UN وفيما يتعلق بالتكيف، أبرز المنتدى الدائم أن القدرة عليه لا يمكن أن تتحسن إلا إذا كانت متكاملة مع استراتيجيات أخرى، مثل التأهب للكوارث والتخطيط لاستخدام الأراضي وحفظ البيئة والخطط الوطنية للتنمية المستدامة.
    92. The Special Committee underlines the need to formulate peacebuilding strategies and programmes that are integrated with host-country strategies and programmes to ensure national ownership. UN 92 - وتؤكد اللجنة الخاصة ضرورة صياغة استراتيجيات وبرامج لبناء السلام تكون متكاملة مع استراتيجيات وبرامج البلد المضيف لضمان الملكية الوطنية في هذا الصدد.
    86. The Special Committee underlines the need to formulate peacebuilding strategies and programmes that are integrated with host-country strategies and programmes to ensure national ownership. UN 86 - وتؤكد اللجنة الخاصة على الحاجة إلى صياغة استراتيجيات وبرامج لبناء السلام تكون متكاملة مع استراتيجيات وبرامج البلد المضيف لضمان الملكية الوطنية في هذا الصدد.
    Vacancy action tracking: web-based workflow database utilized by the Personnel Management and Support Service to automate personnel recruitment, assignment and placement in field missions; integrated with IMIS, Galaxy and other modules of Nucleus UN تتبع الإجراءات المتعلقة بالشواغر: قاعدة بيانات تدفق سير العمل على الإنترنت تستخدمها دائرة دعم إدارة الموظفين لمكننة عملية تعيين الموظفين وانتدابهم وتنسيبهم في البعثات الميدانية؛ متكاملة مع نظام المعلومات الإدارية المتكامل وغالاكسي ووحدات مجموعة نيوكليوس الأخرى
    49. His organization was committed, through a new international strategy for the upcoming decade, to ensuring that its national preparedness was integrated with its international response system, and that national capacities were built to respond both locally and internationally. UN ٩٤ - وأعرب عن التزام منظمته، من خلال اعتماد استراتيجية دولية جديدة مخصصة للعقد القادم، بضمان أن تكون استعدادتها على الصعيد الوطني متكاملة مع نظامها للاستجابة على الصعيد الدولي، وأن القدرات الوطنية تبنى للاستجابة، على كل من الصعيدين المحلي والدولي.
    " ISO 39001:2012 -- Road traffic safety (RTS) management systems -- Requirements with guidance for use " is available for certification and can be used independently, parallel to or integrated with other management system standards, e.g., ISO 9001 (Quality management) and ISO 14001 (Environment). UN وهذا " المعيار (ISO 39001) لعام 2012 - نظم إدارة سلامة المرور على الطرق - المتطلبات وإرشادات الاستعمال " متاح للترخيص ويمكن استخدامه بصورة مستقلة، أو متوازية أو متكاملة مع المعايير الأخرى لنظم الإدارة مثل ISO 9001 (إدارة الجودة) و ISO 14001 (البيئة).
    Integrated vector management (IVM), which has been defined as " a rational decision-making process for the optimal use of resources for vector control " , aims to provide a long-term strategy for vector control, transmission reduction and resistance management that is integrated with other arms of public health and other sectors. UN تعرّف الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض بأنها ' ' عملية عقلانية لاتخاذ القرارات من أجل الاستخدام الأمثل للموارد لمكافحة ناقلات الأمراض``، وتهدف إلى توفير استراتيجية طويلة الأجل لمكافحة ناقلات الأمراض والحد من انتقال الأمراض والحد من المقاومة لناقلات الأمراض، تكون متكاملة مع غيرها من أسلحة قطاع الصحة العامة والقطاعات الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus