Another representative, speaking on behalf of a group of parties, said that it was necessary to ensure consistency between the guidelines and to avoid duplication. | UN | وقال ممثل آخر، متكلماً نيابة عن مجموعة من الأطراف، إنه من الضروري كفالة الاتساق فيما بين المبادئ التوجيهية وتفادي التكرار. |
One representative, speaking on behalf of a group of countries, said that the volume of work requested in the draft decisions was well within the capacity of the Panel. | UN | وقال أحد الممثلين متكلماً نيابة عن مجموعة من البلدان، إن حجم العمل المطلوب في مشاريع المقررات هو في حدود طاقة الفريق تماماً. |
One representative, speaking on behalf of a group of countries, said that every country had a responsibility to promote sound chemicals management but that each had a different capacity to fulfil that responsibility. | UN | وقال أحد الممثلين، متكلماً نيابة عن مجموعة من البلدان، إن كل بلد يتحمل مسؤولية تعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية، غير أن لكل من هذه البلدان قدرات مختلفة عن الأخرى للاضطلاع بتلك المسؤولية. |
86. One representative, speaking on behalf of a group of countries, urged the Conference to adopt a resolution capable of quickly and efficiently establishing and operationalizing future financial arrangements. | UN | 86 - وحث أحد الممثلين، متكلماً نيابة عن مجموعة من البلدان، المؤتمر على اعتماد قرار من شأنه أن يساعد في إنشاء وتشغيل ترتيبات مالية بسرعة وكفاءة. |
One representative, speaking on behalf of a group of countries, pointed out that such products were often sold to developing country buyers very near the end of their useful lives. | UN | وأشار ممثل آخر، متكلماً نيابة عن مجموعة من البلدان، إلى أن مثل تلك المنتجات كثيراً ما تباع إلى مشترين من البلدان النامية عندما تقارب تلك المنتجات نهاية مدة صلاحيتها. |
One representative, speaking on behalf of a group of countries, pointed out that such products were often sold to developing country buyers very near the end of their useful lives. | UN | وأشار ممثل آخر، متكلماً نيابة عن مجموعة من البلدان، إلى أن مثل تلك المنتجات كثيراً ما تباع إلى مشترين من البلدان النامية عندما تقارب تلك المنتجات نهاية مدة صلاحيتها. |
One representative, speaking on behalf of a group of countries, said that the linkage identified by the Managers between research into the ozone layer and research into climate change was of significance for future actions under the Montreal Protocol. | UN | وقال أحد الممثلين، متكلماً نيابة عن مجموعة من البلدان، إن الصلة التي حددها المديرون بين البحوث المتعلقة بطبقة الأوزون والبحوث المتعلقة بتغير المناخ تتسم بالأهمية بالنسبة للإجراءات التي ستتخذ في المستقبل بموجب بروتوكول مونتريال. |
Another, speaking on behalf of a group of countries, suggested that the time was not yet ripe to engage in a detailed discussion of the outcome document of the process and that it would be better to consider the matter in detail at the third session of the Conference, after its consideration by the UNEP Governing Council at its twelfth special session. | UN | وأشار ممثل آخر، متكلماً نيابة عن مجموعة من البلدان، إلى أن الوقت لم يحن بعد للدخول في مناقشة تفصيلية للوثيقة الختامية للعملية وأنه من الأفضل النظر في هذا الموضوع بالتفصيل في الدورة الثالثة للمؤتمر بعد أن ينظر فيها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الاستثنائية الثانية عشرة. |
Another, speaking on behalf of a group of countries, suggested that the time was not yet ripe to engage in a detailed discussion of the outcome document of the process and that it would be better to consider the matter in detail at the third session of the Conference, after its consideration by the UNEP Governing Council at its twelfth special session. | UN | وأشار ممثل آخر، متكلماً نيابة عن مجموعة من البلدان، إلى أن الوقت لم يحن بعد للدخول في مناقشة تفصيلية للوثيقة الختامية للعملية وأنه من الأفضل النظر في هذا الموضوع بالتفصيل في الدورة الثالثة للمؤتمر بعد أن ينظر فيها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الاستثنائية الثانية عشرة. |
One representative, speaking on behalf of a group of Governments, made a proposal on how to refer to resource efficiency in the context of this draft decision and a proposal by which the draft decision would invite Governments to support the adoption of a 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production at the United Nations Conference on Sustainable Development. | UN | وتقدم أحد الممثلين، متكلماً نيابة عن مجموعة من الحكومات، بمقترح عن كيفية الإشارة إلى كفاءة الموارد في سياق مشروع المقرر المقترح ومقترح يطلب بموجبه من الحكومات أن تدعم اعتماد إطار عشري لبرامج بشأن التنمية المستدامة في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
One representative, speaking on behalf of a group of parties, drew attention to the fact that efforts at previous meetings had failed owing to entrenched positions on just three outstanding issues: submissions, decision-making and information; there were precedents with other conventions that could provide guidance. | UN | ووجه أحد الممثلين، متكلماً نيابة عن مجموعة من الأطراف، الانتباه إلى أن الجهود التي بذلت في الاجتماعات السابقة لم تنجح بسبب التصلب في المواقف إزاء ثلاث مسائل فقط هي: الطلبات وصنع القرارات والمعلومات، ولكن هناك سوابق يمكن الاسترشاد بها من الاتفاقيات الأخرى. |
One representative, speaking on behalf of a group of countries, said that they opposed using the text in annex II to document UNEP/POPS/COP.6/29 as the basis for discussion at the current meeting. | UN | وقال ممثل، متكلماً نيابة عن مجموعة من البلدان، إنهم معترضون على استخدام النص الوارد في المرفق الثاني للوثيقة UNEP/POPS/COP.6/29 كأساس للمناقشات في الاجتماع الحالي. |
One representative, speaking on behalf of a group of countries, said that the next needs assessment should examine the 2018 - 2022 period so that it coincided with the seventh replenishment of the GEF trust fund and that further work was needed to ensure consistency in the methodologies used by parties to estimate the costs of activities. | UN | وقال ممثل، متكلماً نيابة عن مجموعة من البلدان، إن التقييم التالي للاحتياجات لا بد وأن يفحص الفترة 2018-2022 لكي تتوافق مع عملية التجديد السابع لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية، وأن الأمر يستلزم القيام بأعمال أخرى لضمان الاتساق في المنهجيات التي تستخدمها الأطراف لتقدير تكاليف الأنشطة. |
Following the co-chair's report one representative, speaking on behalf of a group of countries, said that paragraph 17 of the co-chairs' written report did not fully capture the views expressed by those countries. | UN | 98 - وعقب تقديم تقرير الرئيسين المشاركين، قال أحد الممثلين، متكلماً نيابة عن مجموعة من البلدان، إن الفقرة 17 من التقرير الخطي للرئيسين المشاركين لا تعبر تعبيراً صادقاً عن الآراء التي أعربت عنها تلك البلدان. |
One representative, speaking on behalf of a group of countries, pointed out that the sources of financing tapped to date had not proved sufficient for the full implementation of the Strategic Approach and therefore welcomed the additional funding allocated by GEF under the fifth replenishment, urging GEF to continue to support the Strategic Approach. | UN | وأشار أحد الممثلين متكلماً نيابة عن مجموعة من البلدان إلى أن موارد التمويل التي تم استكشافها حتى هذا التاريخ لم يثبت أنها كافية لتنفيذ النهج الاستراتيجي تنفيذاً كاملاً وبالتالي فقد رحب بالتمويل الإضافي المخصص من مرفق البيئة العالمية في إطار التجديد الخامس للموارد، حاثاً المرفق على مواصلة دعمه للنهج الاستراتيجي. |
One representative, speaking on behalf of a group of countries, pointed out that the sources of financing tapped to date had not proved sufficient for the full implementation of the Strategic Approach and therefore welcomed the additional funding allocated by GEF under the fifth replenishment, urging GEF to continue to support the Strategic Approach. | UN | وأشار أحد الممثلين متكلماً نيابة عن مجموعة من البلدان إلى أن موارد التمويل التي تم استكشافها حتى هذا التاريخ لم يثبت أنها كافية لتنفيذ النهج الاستراتيجي تنفيذاً كاملاً وبالتالي فقد رحب بالتمويل الإضافي المخصص من مرفق البيئة العالمية في إطار التجديد الخامس للموارد، حاثاً المرفق على مواصلة دعمه للنهج الاستراتيجي. |