"متكلما بصفته" - Traduction Arabe en Anglais

    • speaking in his capacity as
        
    • speaking as
        
    • speaking in her capacity as
        
    Before the vote, statements were made by the representatives of France and Ireland, and by the President, speaking in his capacity as the representative of Mali. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو فرنسا وأيرلندا والرئيس متكلما بصفته ممثلا لمالي.
    The President made a statement, speaking in his capacity as the Vice-President of the United States of America. UN وأدلى الرئيس ببيان، متكلما بصفته نائب رئيس الولايات المتحدة الأمريكية.
    The President made a statement, speaking in his capacity as the representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وأدلى الرئيس ببيان، متكلما بصفته ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    The Minister for Foreign Affairs of Bangladesh, speaking in his capacity as the President of the Council, made an opening statement. UN وأدلى وزير خارجية بنغلاديش، متكلما بصفته رئيس المجلس، ببيان استهلالي.
    19. The representative of Sweden, speaking as an observer State, stated that the organization was a well-established organization with recognized expertise in her country. UN 19 - وذكر ممثل السويد، متكلما بصفته ممثلا لدولة لها مركز المراقب، أن المنظمة معروفــة ولها خبرات معترف بها في بلدها.
    Statements were made by the representatives of France, Gabon and Bahrain, and by the President, speaking in his capacity as the representative of Sweden. UN وأدلـت فرنسـا وغابــون والبحريــن ببيانات، وأدلــى الرئيس ببيان، متكلما بصفته ممثل السويد.
    Following the vote, statements were made by the repre- sentative of China, and by the President, speaking in his capacity as the representative of the United States. UN وبعد التصويت، أدلى ببيانين كل من ممثل الصين والرئيس متكلما بصفته ممثل الولايات المتحدة.
    The President made a statement, speaking in his capacity as the representative of Tunisia. UN وأدلى الرئيس ببيان، متكلما بصفته ممثل تونس.
    Following the votes statements were made by the representatives of Togo, Morocco and by the President, speaking in his capacity as the representative of France. UN وبعد التصويت، أُدلي ببيانات من ممثلي توغو والمغرب، ومن الرئيس متكلما بصفته ممثل فرنسا.
    Following the vote, statements were made by the representatives of France, the United States of America and Italy, and by the President, speaking in his capacity as representative of Oman. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من فرنسا، والولايات المتحدة اﻷمريكية، وإيطاليا، والرئيس، متكلما بصفته ممثلا لعمان.
    Following the vote, statements were made by the representatives of the United States, China, Brazil and New Zealand, and by the President, speaking in his capacity as the representative of Spain. UN وعقب التصويت أدلى ببيان ممثل كل من الولايات المتحدة والصين والبرازيل ونيوزيلندا، والرئيس، متكلما بصفته ممثل اسبانيا.
    The President made a statement, speaking in his capacity as the Minister for Foreign Affairs and Trade of New Zealand. UN وأدلى الرئيس ببيان، متكلما بصفته وزير الشؤون الخارجية والتجارة لنيوزيلندا.
    Following the vote, statements were made by the representatives of France, Japan, the Russian Federation, Venezuela and Hungary, and by the President, speaking in his capacity as the representative of China. UN وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا واليابان والاتحاد الروسي وفنزويلا وهنغاريا والرئيس، متكلما بصفته ممثل الصين.
    Following the vote, statements were made by the representatives of the United States, the United Kingdom, the Russian Federation and Spain, and by the President, speaking in his capacity as the representative of France. UN وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من الولايات المتحدة، والمملكة المتحدة، والاتحاد الروسي، واسبانيا، والرئيس متكلما بصفته ممثل فرنسا.
    Following the vote, statements were made by the representatives of France, China, the United Kingdom, the Russian Federation and Oman, and by the President, speaking in his capacity as the representative of Nigeria. UN وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا، والصين، والمملكة المتحدة، والاتحاد الروسي، وعمان، والرئيس متكلما بصفته ممثل نيجيريا.
    7. The Chair, speaking in his capacity as the representative of Senegal, said that his country remained a staunch supporter of Palestinian rights. UN 7 - الرئيس قال، متكلما بصفته ممثل السنغال، إن بلده لا يزال مؤيدا قويا لحقوق الشعب الفلسطيني.
    Statements were made by the representatives of Qatar, the Russian Federation, Peru, France, Indonesia, Italy, Belgium, China, Panama, South Africa, Congo, Slovakia and the United Kingdom, and by the President, speaking in his capacity as the representative of Ghana. UN وأدلى ببيانات ممثلو قطر والاتحاد الروسي وبيرو وفرنسا وإندونيسيا وإيطاليا وبلجيكا والصين وبنما وجنوب أفريقيا والكونغو وسلوفاكيا والمملكة المتحدة، والرئيس، متكلما بصفته ممثل غانا.
    Statements were made by the representatives of Italy, Ghana, the Russian Federation, China, the United Kingdom, Peru, the Congo, the United States, France, South Africa, and Qatar, and by the President, speaking in his capacity as the representative of Indonesia. UN وأدلى ببيانات ممثلو إيطاليا، وغانا، والاتحاد الروسي، والصين، والمملكة المتحدة، وبيرو، والكونغو، والولايات المتحدة، وفرنسا، وجنوب أفريقيا، وقطر، والرئيس، متكلما بصفته ممثل إندونيسيا.
    62. The Chairman, speaking as the representative of Saint Lucia, said that the Special Committee must have a programme of work; his delegation would prepare a programme for consideration. UN 62 - الرئيس: قال، متكلما بصفته ممثل سانت لوسيا، إن اللجنة الخاصة يجب أن يكون لديها برنامج للعمل؛ ومن شأن بلده أن يعدّ برنامجا للنظر فيه.
    15. The CHAIRMAN, speaking as the representative of Senegal, said that paragraph 9 of the resolution on assistance to the Palestinian people indeed gave the Committee the option of holding a seminar on economic questions. UN ١٥ - الرئيس: قال متكلما بصفته ممثلا للسنغال، إن الفقرة ٩ من القرار المعني بتقديم المساعدة للشعب الفلسطيني تتيح بالفعل للجنة خيار عقد حلقة دراسية بشأن المسائل الاقتصادية.
    3. Mr. Mohamed Selim (Egypt), speaking as Rapporteur of the Special Committee on Peacekeeping Operations, introduced the draft report. UN 3 - السيد محمد سليم (مصر): عرض مشروع التقرير متكلما بصفته مقرر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    The Council then heard statements by the Federal Minister for Foreign Affairs of Austria, speaking in her capacity as the Chairperson-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe, and by the representatives of Singapore, Japan and Egypt. UN ثم استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها وزير الخارجية الاتحادي للنمسا، متكلما بصفته الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وممثلو سنغافورة واليابان ومصر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus