another speaker said that it was also up to the Department to inform the international community about the Summit and its results, in particular the Tunis Agenda. | UN | وقالت متكلمة أخرى إن الإدارة عليها أيضا إعلام المجتمع الدولي بشأن مؤتمر القمة وبشأن نتائجه، ولا سيما جدول أعمال تونس. |
another speaker mentioned the long-standing partnership between the Government of the Philippines, UNICEF and her Government. | UN | وذكرت متكلمة أخرى الشراكة الطويلة العهد بين حكومة الفلبين واليونيسيف وحكومة بلدها. |
another speaker said that the cooperation between United Nations agencies and the amount of resources pledged was impressive. | UN | وقالت متكلمة أخرى إن التعاون بين وكالات الأمم المتحدة وحجم الموارد التي تم الإعلان عن التبرع بها جديران بالإعجاب. |
another speaker said that the cooperation between United Nations agencies and the amount of resources pledged was impressive. | UN | وقالت متكلمة أخرى إن التعاون بين وكالات الأمم المتحدة وحجم الموارد التي تم الإعلان عن التبرع بها جديران بالإعجاب. |
Expressing similar views, another speaker urged caution before applying the idea of establishing regional hubs. | UN | وأعربت عن آراء مماثلة متكلمة أخرى دعت إلى التحوط قبل تطبيق فكرة إقامة محاور إقليمية. |
another speaker also denounced what she described as flagrant aggression in the form of illegal radio and television broadcasts to her country. | UN | ونددت متكلمة أخرى أيضاً بما وصفته بأنه عدوان صارخ اتخذ شكل بث إذاعي وتلفزيوني غير قانوني موجَّه إلى بلدها. |
another speaker urged UNODC to focus on its core mandates. | UN | 136- وحثَّت متكلمة أخرى المكتب على التركيز على المهام الجوهرية في ولايته. |
another speaker urged UNODC to focus on its core mandates. | UN | 136- وحثَّت متكلمة أخرى المكتب على التركيز على المهام الجوهرية في ولايته. |
another speaker commended the work done by the Portuguese Radio Unit, in particular the increase in services produced and the audience and broadcasting partnership. | UN | وأشادت متكلمة أخرى بالعمل الذي تنجزه وحدة البث الإذاعي البرتغالي، ولا سيما بزيادة الخدمات المُنتَجة، والشراكة بين الجمهور وجهود البث الإذاعي. |
another speaker expressed the view that the UNODC funding model was not working and that a number of mandates remained unfulfilled. | UN | 146- ورأت متكلمة أخرى أن نموذج تمويل المكتب غير مجد وأن عددا من الولايات بقي دون تنفيذ. |
another speaker questioned the relationship between the workplan and the Partnership Programme, saying that, if the two were related, it would be necessary to define not only the workplan but also the scope of the proposed partnership and workplan objectives. | UN | وتساءلت متكلمة أخرى عن العلاقة بين خطة العمل وبرنامج الشراكات، قائلة إنه قد يكون من الضروري، لو كان الأمران متصلين، ألا يتم تحديد خطة العمل فقط وإنما نطاق الشراكة المقترحة وأهداف الخطة. |
another speaker expressed concern about the lack of mention of the role of the Government in the Nepal programme, adding that it appeared to be ineffective in targeting poverty and seemed to lack coordination. | UN | وأعربت متكلمة أخرى عن القلق إزاء عدم ذكر دور الحكومة في البرنامج الخاص بنيبال، مضيفة أن البرنامج يبدو أنه منعدم الفعالية في مواجهة الفقر ويفتقر إلى التنسيق. |
another speaker said that radio remained the main medium of communication in the Caribbean, and therefore the Department should comply with the unfulfilled mandate to disseminate programmes in French and Creole. | UN | وقالت متكلمة أخرى إن اﻹذاعة لا تزال واسطة الاتصال الرئيسية في منطقة البحر الكاريبي، ولذلك ينبغي ﻹدارة شؤون اﻹعلام أن تلتزم بالولاية غير المنجزة لبث البرامج باللغتين الفرنسية والكريولية. |
another speaker, expressing similar views, noted that the digital divide could only be closed with the presence of the requisite political will, which was referred to in Africa as " digital solidarity " . | UN | وأعربت متكلمة أخرى عن رأي مماثل، فقالت إن الفجوة الرقمية لا يمكن سدها إلا بوجود الإرادة السياسية اللازمة التي يشار إليها في أفريقيا بعبارة ـ ' ' التضامن الرقمي``. |
another speaker proposed that the Department of Public Information should consider publicizing the problem of the former Soviet nuclear test site near Semipalatinsk in her country. | UN | واقترحت متكلمة أخرى أن تنظر إدارة شؤون اﻹعلام في مسألة التعريف بمشكلة مواقع التجارب النووية السوفياتية السابقة بالقرب من سيميبالاتنسك في بلدها. |
another speaker proposed that the Department of Public Information should consider publicizing the problem of the former Soviet nuclear test site near Semipalatinsk in her country. | UN | واقترحت متكلمة أخرى أن تنظر إدارة شؤون اﻹعلام في مسألة التعريف بمشكلة مواقع التجارب النووية السوفياتية السابقة بالقرب من سيميبالاتنسك في بلدها. |
118. another speaker expressed appreciation to the Executive Director for her comments as reflected in the news article and the explanation that UNICEF would continue to work against the use of child labour throughout the world. | UN | ١١٨ - وأعربت متكلمة أخرى عن تقديرها للمديرة التنفيذية نظرا لما أبدته من تعليقات وردت في المقالة الاخبارية، ولتوضيحها أن اليونيسيف سوف تواصل العمل لمكافحة استخدام العمال اﻷطفال في شتى أرجاء العالم. |
another speaker noted that public information at the United Nations should be dedicated to transparency, which in turn should be assured by increasingly precise, impartial and coherent strategic communications. | UN | ولاحظت متكلمة أخرى أنه ينبغي لشؤون الإعلام في الأمم المتحدة أن تولي أهمية خاصة للحفاظ على الشفافية، التي ينبغي كفالتها من خلال استراتيجية للاتصالات تتسم بالدقة والحياد والتناسق. |
another speaker welcomed the role of Parliament in overseeing children's rights. | UN | 90 - ورحبت متكلمة أخرى بدور البرلمان في الإشراف على حقوق الأطفال. |
another speaker welcomed the role of Parliament in overseeing children's rights. | UN | 244- ورحبت متكلمة أخرى بدور البرلمان في الإشراف على حقوق الأطفال. |