"متكلم ثالث" - Traduction Arabe en Anglais

    • third speaker
        
    As a third speaker put it, his experience on the Council made him realize how important every aspect of the Council's work was. UN وذكر متكلم ثالث أنّ تجربته كعضو في المجلس جعلته يدرك مدى أهمية كل جانب من جوانب عمل المجلس.
    A third speaker defended the utility of a briefing on all of the preventive initiatives being undertaken by the Department of Political Affairs, adding that perhaps it should be followed by a question-and-answer session. UN ودافع متكلم ثالث عن جدوى الاستماع إلى إحاطة عن جميع المبادرات الوقائية التي تتخذها إدارة الشؤون السياسية.
    A third speaker suggested a vigorous examination of the mandates of other agencies as part of this exercise. UN واقترح متكلم ثالث إجراء بحث متعمق يتناول ولايات الوكالات اﻷخرى كجزء من هذه العملية.
    A third speaker said that while the country-level approach was valid, many problems stemmed from administrative problems at headquarters. UN وقال متكلم ثالث إنه رغم فعالية نهج المستوى القطري، ثمة عدد كبير من المشاكل الناجمة عن مشاكل المقر اﻹدارية.
    Having spent two " intense and productive " years on the Council, a third speaker found it to be a " unique " and " fascinating " experience. UN وقال متكلم ثالث إنه بعد أن أمضى سنتين " مكثفتين ومثمرتين " في المجلس وجد أنها تجربة " فريدة " و " رائعة " .
    In the view of a third speaker, the Council should be commended for its timely and effective response in Mali, as well as for its larger strategy towards the Sahel region. UN ويرى متكلم ثالث أنه ينبغي الإشادة بالمجلس لاستجابته السريعة والفعالة في مالي، فضلا عن استراتيجيته الأوسع نحو منطقة الساحل.
    A third speaker contended that the concepts of the responsibility to protect and the protection of civilians had been under siege in 2011 because they had come to be associated with regime change and other objectives that had not been agreed previously. UN ودفع متكلم ثالث بأن مفهومي مسؤولية الحماية وحماية المدنيين كان محظور استخدامهما في عام 2011، وذلك لما صار من ربط بينهما وبين هدف تغيير النظام الحاكم وأهداف أخرى لم يكن متفقاً عليها في السابق.
    A third speaker commented that internal strife almost always constituted a threat to international peace and security and underlined the need for further reflection on the nature of such threats. UN وعلق متكلم ثالث قائلاً إن الصراع الداخلي يكاد يشكل في جميع الأحيان تهديداً للسلم والأمن الدوليين، وأكد ضرورة مواصلة النظر في طابع هذه التهديدات.
    Commending the debate on women and peace and security, a third speaker stressed the importance of increasing the Council's awareness of how thematic issues could have an impact on peace and security. UN وتأييداً للنقاش بشأن المرأة والسلام والأمن، شدد متكلم ثالث على أهمية ازدياد إدراك المجلس للطريقة التي يمكن من خلالها أن يكون للمسائل المواضيعية أثر على السلم والأمن.
    A third speaker urged incoming members to reach out to the regional organizations to which they belonged to help redefine their working relationships with the Council. UN وحث متكلم ثالث الأعضاء الجدد على الاتصال بالمنظمات الإقليمية التي ينتمون إليها للمساعدة في إعادة تحديد علاقات عملها مع المجلس.
    A third speaker saw the thematic debates on the implications for security of economic factors, climate change and dialogue among civilizations and cultures as indications of a broader understanding of the many elements of prevention. UN ورأى متكلم ثالث أن المناقشات المواضيعية بشأن آثار العوامل الاقتصادية وتغير المناخ والحوار بين الحضارات والثقافات على الأمن هي بمثابة مؤشرات لفهم العديد من عناصر الوقاية على نحو أوسع نطاقاً.
    A third speaker said that his country believed the Committee on Information should direct special attention to the establishment of " new and just international information " , as a priority. UN وقال متكلم ثالث إن بلده يعتقد أن لجنة الإعلام ينبغي أن تولي اهتماما خاصا لإقامة " إعلام دولي جديد وعادل " ، باعتبار ذلك من الأمور ذات الأولوية.
    At the same time, a third speaker pointed out that " Arria-formula " meetings have sometimes failed to create a value added. UN وفي الوقت ذاته، أشار متكلم ثالث إلى أن اجتماعات " صيغة آريا " فشلت في بعض الأحيان في إحداث قيمة مضافة.
    A third speaker, representing a country that is implementing SWAps in several sectors, commended UNICEF for its efforts in strengthening national ownership. UN وقام متكلم ثالث يمثل بلدا ينفذ النهج الإنمائية القطاعية في عدة قطاعات، بالإشادة باليونيسيف لما تبذله من جهود في تعزيز الملكية الوطنية للنهج المذكورة.
    A third speaker, representing a country that is implementing SWAps in several sectors, commended UNICEF for its efforts in strengthening national ownership. UN وقام متكلم ثالث يمثل بلدا ينفذ النهج الإنمائية القطاعية في عدة قطاعات، بالإشادة باليونيسيف لما تبذله من جهود في تعزيز الملكية الوطنية للنهج المذكورة.
    On the other hand, a third speaker noted, there were in fact new threats to international peace and security, such as international drug trafficking and organized crime, that called for " new thinking and debate " in the Council. UN ومن ناحية أخرى، أشار متكلم ثالث إلى أن هناك في واقع الأمر تهديدات جديدة للسلام والأمن الدوليين، مثل الاتجار في المخدرات والجريمة المنظمة على الصعيد الدولي، مما يتطلب ' ' تفكيرا جديدا ونقاشا`` في المجلس.
    But it would aid transparency, a third speaker countered, to involve Groups of Friends with a real stake in the issue, allowing the Council to reach beyond its 15 members. UN ورد متكلم ثالث قائلا إن إشراك مجموعات الأصدقاء ذات المصلحة الفعلية في المسألة بما يتيح للمجلس الاتصال بالجهات غير الأعضاء الخمسة عشر به قد يساعد الشفافية.
    However, added a third speaker, it should be acknowledged that time management affected both smaller and larger delegations, particularly given the extensive hours that ambassadors have to spend at the Council, leaving relatively little time for other issues. UN ومع ذلك أضاف متكلم ثالث أنه ينبغي الإقرار بأن إدارة الوقت تؤثر على كل من الوفود الأكبر والأصغر، ولا سيما نظرا للقدر المطول من الساعات التي يقضيها السفراء بالمجلس، مما يترك وقتا قليلا نسبيا للمسائل الأخرى.
    The overall cost was not unreasonable for a deployed force of 120,000 troops, commented a third speaker, though the scale of assessments was skewed and it was hard to understand why so many battalions were needed for what were largely monitoring and observation missions. UN وعلق متكلم ثالث قائلا إن نشر قوة قوامها 000 120 جندي يترتب عليه تكلفة إجمالية غير معقولة، رغم التحيّز الذي يشوبجدول الأنصبة المقررة وصعوبة إدراك الضرورة التي تستدعي نشر كل هذا العدد من الكتائب في بعثات تعتبر في مجملها بعثات رصد ومراقبة.
    22. A third speaker identified knowledge gaps among legislators and the private sector as major constraints in establishing transfer pricing regulation. UN 22 - ورأى متكلم ثالث أن الفجوات المعرفية القائمة بين المـُشَرِّعين والقطاع الخاص تمثل معوقات كبرى تعترض وضع نظام لتسعير التحويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus