"متكلم من" - Traduction Arabe en Anglais

    • speaker from
        
    • speaker to
        
    One speaker from a federal State that had tested the comprehensive self-assessment checklist stated that responses to it had been compiled at the central level. UN وذكر متكلم من دولة اتحادية كانت قد جرّبت قائمة التقييم الذاتي المرجعية أن الردود عليها قد جُمِّعت على الصعيد المركزي.
    A speaker from a non-governmental organization said that the public's right to know was an essential requirement for effective scrutiny of contaminated sites. UN وقال متكلم من منظمةٍ غير حكومية إن حق الجمهور في المعرفة شرط أساسي لفعالية فحص المواقع الملوثة.
    A speaker from a non-governmental organization said that the public's right to know was an essential requirement for effective scrutiny of contaminated sites. UN وقال متكلم من منظمةٍ غير حكومية إن حق الجمهور في المعرفة شرط أساسي لفعالية فحص المواقع الملوثة.
    At the Board's annual session, an electronic signalling device was introduced to enable each speaker to monitor the time left before exceeding the allotted time-limit. UN وفي دورة المجلس السنوية، استعمل جهاز يعطي إشارات الكترونية ليتمكن كل متكلم من رصد الزمن المتبقي له قبل أن يتجاوز الحد الزمني المسموح به.
    7. If all speakers still cannot be accommodated, the speaking time will be divided among all delegations inscribed so as to enable each and every speaker to take the floor. UN 7- وإذا ظل من غير الممكن استيعاب جميع المتكلمين، يقسَّم وقت الكلام فيما بين جميع الوفود المسجلة بغية تمكين كل متكلم من أخذ الكلمة.
    32. A speaker from the World Bank stressed that technology change alone might not be sufficient to achieve sustainable transport. UN 32- وشدد متكلم من البنك الدولي على أن تغيير التكنولوجيا وحده قد لا يكون كافياً لتحقيق النقل المستدام.
    A speaker from a developed country said that high priority should be given to securing the increased use of alternatives already available for several methyl bromide applications. UN وقال متكلم من بلد متقدم ينبغي إعطاء أولوية عليا لتأمين زيادة استخدام البدائل المتوفرة حالياً لعدد من استعمالات بروميد الميثيل.
    Discussion groups on gender issues & equality, HIV/AIDS, effects of globalisation - speaker from FAO; Volunteering; Challenges to the Rural Community. UN مناقشة داخل المجموعات للقضايا الجنسانية والمتعلقة بالمساواة، فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الآثار المترتبة على العولمة - متكلم من الفاو؛ التطوع؛ التحديات التي تواجه المجتمع الريفي.
    In contrast, a speaker from the Tax Justice Network characterized those efforts as " ineffective " and " a whitewash " , stating that hardly any tax information exchange agreements existed with developing countries. UN وعلى العكس من ذلك، وصف متكلم من شبكة العدالة الضريبية هذه الجهود بأنها " غير فعالة " و " تبييض للصورة " ، قائلاً إنه تكاد لا توجد مع البلدان النامية أي اتفاقات لتبادل المعلومات الضريبية.
    26. A speaker from the International Energy Agency (IEA) stressed that current imbalances in supply and demand for oil were likely to be exacerbated by growing demand, especially from emerging developing regions, for their mobility and growth needs. UN 26- وأكد متكلم من وكالة الطاقة الدولية أن الاختلالات الحالية بين عرض النفط والطلب عليه، من المرجح أن تتفاقم بفعل الطلب المتزايد، خصوصاً من المناطق النامية الناشئة بسبب حركيتها واحتياجات نموها.
    Several Article 5 countries observed that they would need additional help to meet their commitments to a 50 per cent reduction in the use of Annex A Group I substances by 2005, and to an 85 per cent reduction in the use of carbon tetrachloride by the same year. A speaker from a developed country commented that both technical and financial solutions were needed on carbon tetrachloride. UN ولاحظ بضعة من ممثلي البلدان العاملة بموجب المادة 5 أن بلدانهم تحتاج إلى مساعدة إضافية للوفاء بالتزاماتها بتخفيض 50 في المائة من استخدام مواد المجموعة الأولى بالمرفق ألف بحلول عام 2005، ونسبة 85 في المائة من استخدام رابع كلوريد الكربون في نفس السنة، وعلق متكلم من بلد متقدم بأنه لا بد من إيجاد الحلول التقنية والمالية بالنسبة لرابع كلوريد الكربون.
    One speaker from a maritime nation urged the parties to consider how the shipping industry, on a global scale, could embrace the goal of the Montreal Protocol, and urged Parties to accept the 1997 Annex VI of the MARPOL Convention, which had so far been accepted by only three countries. UN 149- وحث متكلم من دولة بحرية، الأطراف على النظر في الكيفية التي تلتزم بها صناعة السفن، على الصعيد العالمي، بهدف بروتوكول مونتريال، وحث الأطراف على قبول المرفق السادس لعام 1997 للاتفاقية الدولية لمنع التلوث من السفن والتي لم تقبلها حتى الآن سوى ثلاثة بلدان.
    17. A speaker from a private consulting firm introduced an innovative approach to improving corridor efficiency in areas with abundant natural resources (such as iron and ore). UN 17- وعرض متكلم من شركة استشارية خاصة نهجاً ابتكارياً لتحسين كفاءة الممرات في المناطق التي تتميز بوفرة الموارد الطبيعية (مثل الحديد والخامات).
    20. A speaker from the Haitian registry reported on the remarkable achievement of his country code top levels domain (ccTLD) in ensuring continuity of service despite the destruction of the local infrastructure following the earthquake in January 2010. UN 20 - وأفاد متكلم من السجل الهايتي عن الإنجاز الهام الذي حققه رمز قطره للنطاق من المرتبة العليا في ضمان استمرار الخدمة على الرغم من الدمار الذي لحق بالهياكل الأساسية المحلية إثر الزلزال الذي حدث في كانون الثاني/يناير 2010.
    A speaker from Brazil, the host country of the Twelfth Congress, made presentations on the substantive and administrative arrangements under way in that country and on the state of progress of all actions required for the timely and efficient preparation of the Congress. UN 79- وقدّم متكلم من البرازيل، البلد المضيف للمؤتمر الثاني عشر، عروضا توضيحية للترتيبات الفنية والإدارية الجاري إعدادها في ذلك البلد ولحالة التقدم المحرز في جميع الإجراءات المطلوبة لإنجاز جميع الأعمال التحضيرية للمؤتمر في الوقت المناسب وبكفاءة.
    29. To improve understanding of how rising oil prices and fuel costs affected transport costs and international trade, the results of a recent empirical study on the subject were presented by an speaker from Vivid Economics, which had been commissioned by IMO to undertake the study. UN 29- وحتى يتضح كيف يؤثر ارتفاع أسعار النفط وتكاليف الوقود على تكاليف النقل والتجارة الدولية، عرض متكلم من مكتب الدراسات الاقتصادية " فيفيد إكونوميكس " ((Vivid Economics نتائج دراسة تجريبية أجراها مؤخراً في هذا الشأن بتكليف من المنظمة البحرية الدولية.
    Mr. Kadirgamar (Sri Lanka): Every speaker from this podium during the special debate on terrorism, the debate on dialogue among civilizations and our current general debate has said, suggested or implied that 11 September has changed the world irrevocably. UN السيد كادرجامار (سري لانكا) (تكلم بالانكليزية): كل متكلم من فوق هذا المنبر أثناء المناقشة الخاصة المتعلقة بالإرهاب، والمناقشة الخاصة بالحوار بين الحضارات وأثناء مناقشتنا العامة الحالية، أشاد أو ذكر، أو أشار ضمنا إلى أن 11 أيلول/سبتمبر قد غير العالم تغييرا لا رجعة فيه.
    One speaker from a developed country expressed regret that the Parties at this stage had failed to agree on a new study by the Technology and Economic Assessment Panel of the future use of HCFCs and expressed the hope that the next meeting of the Open-ended Working Group would be able to address the concerns of Article 5 countries adequately. UN 146- أعرب متكلم من بلد متقدم عن أسفه لعدم تمكُّن الأطراف في هذه المرحلة من الاتفاق على دراسة جديدة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن مستقبل استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وأعرب عن أمله في أن يتمكن الاجتماع المقبل للفريق العامل المفتوح باب العضوية من التصدي بشكل كاف لشواغل البلدان العاملة بموجب المادة 5.
    7. If all speakers still cannot be accommodated, the speaking time will be divided among all delegations inscribed so as to enable each and every speaker to take the floor. UN 7- وإذا ظل من غير الممكن استيعاب جميع المتكلمين، يقسَّم وقت الكلام فيما بين جميع الوفود المسجلة بغية تمكين كل متكلم من أخذ الكلمة.
    7. If all speakers still cannot be accommodated, the speaking time will be divided among all delegations inscribed so as to enable each and every speaker to take the floor. UN 7- وإذا ظل من غير الممكن استيعاب جميع المتكلمين، يقسَّم وقت الكلام فيما بين جميع الوفود المسجلة بغية تمكين كل متكلم من أخذ الكلمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus