Over the past several years, the Trust Fund has experienced a dramatic increase in grant applications, which can be accounted for in part by its greater visibility and growing community of grantees. | UN | وخلال السنوات القليلة الماضية، شهد الصندوق الاستئماني زيادة هائلة في الطلبات المقدمة من أجل الحصول على المنح. وتُعزى هذه الزيادة جزئيا إلى تزايد شهرة الصندوق وتنامي جماعة متلقي المنح. |
Many successful grantees subsequently seek and receive additional capital for business expansion from credit programmes. | UN | وبعد ذلك، يسعى كثير من متلقي المنح الناجحين إلى الحصول على رسمال إضافي من البرامج الائتمانية لتوسيع نطاق اﻷعمال. |
The country offices of OHCHR will work closely with grantees on the ground to ensure that a human rights perspective is effectively integrated into project implementation at every stage. | UN | وستعمل المكاتب القطرية لمفوضية حقوق الإنسان في تعاون لصيق مع متلقي المنح في الميدان، بغرض كفالة إدماج منظور حقوق الإنسان بشكل فعال في جميع مراحل تنفيذ المشاريع. |
grant recipients will also be assisted by a mentoring team which will provide advice on project management, self-documentation and self-evaluation. | UN | وسيجري مساعدة متلقي المنح على يد فريق للتوجيه يقدم المشورة بشأن إدارة المشاريع وتوثيقها ذاتيا وتقييمها ذاتيا. |
(a) Maintaining consistent focal points for communications with grant recipients and advising them of any changes; | UN | (أ) الإبقاء على مراكز اتصال منتظمة للتواصل مع متلقي المنح وإخطارهم بأية تغييرات؛ |
The report contained various proposals on measures which were seen as likely to equalise the ratios in the recipients of grants. | UN | وتضمّن التقرير مقترحات متنوعة بشأن التدابير التي اعتبر من المرجح أنها توازن النسب بين متلقي المنح. |
44. The Board also revised and adopted new forms for financial and narrative reports strengthening the monitoring and evaluation of grantees. | UN | 44- وقام المجلس أيضاً بمراجعة واعتماد صيغ جديدة للتقارير المالية والسردية لتعزيز رصد متلقي المنح وتقييمهم. |
The Special Rapporteur agreed to contribute to the monitoring and evaluation of grantees, pre-screening processes of new applicants and capacity-building of grantees during her field missions. | UN | ووافقت المقررة الخاصة على المساهمة في رصد وتقييم متلقي المنح، وعمليات الفرز الأولي لمقدمي الطلبات الجدد وبناء قدرات متلقي المنح أثناء البعثات الميدانية التي تضطلع بها. |
As described below, grantees are promoting primary prevention and expanding services to survivors of violence. | UN | وكما هو موصوف أدناه، فإن متلقي المنح يقومون بتشجيع العمل على الوقاية الأولية وتوسيع الخدمات المقدمة إلى الناجيات من العنف. |
At least three grantees have initiated cross-learning activities to consider the possibilities for adapting strategies and practices to other contexts. | UN | وباشر ثلاثة على الأقل من متلقي المنح بتنفيذ أنشطة التعلم المتبادل للنظر في إمكانيات تكييف الاستراتيجيات والممارسات مع سياقات أخرى. |
In 2011, with a view towards facilitating cross-learning, the Fund will create multiple global platforms for connecting grantees using similar strategies or interventions. | UN | وسيقوم الصندوق في عام 2011، في مسعى لتسهيل التعلّم المتبادل، بإنشاء منابر عالمية متعدّدة للربط بين متلقي المنح الذين يستخدمون استراتيجيات أو تدخلات متماثلة. |
Recognizing the success of the initiatives of the Fund, Governments and United Nations system agencies are increasingly scaling up grantees' projects to maximize their impact, while civil society organizations across the globe are replicating the practices and strategies of grantees. | UN | وإذ أخذت الحكومات ووكالات منظومة الأمم المتحدة تدرك نجاح مبادرات الصندوق، فإنها ترتقي بشكل متزايد بمشاريع متلقي المنح لتعظيم أثرها إلى أقصى حد ممكن، هذا في الوقت الذي تقوم فيه منظمات المجتمع المدني في جميع أنحاء العالم حاليا بتقليد ممارسات واستراتيجيات متلقي المنح. |
The scaling up and replication of projects supported by the Fund demonstrates grantees' success in designing effective interventions targeted at social and State institutions, as can be seen in budgetary allocations and other measures to support these interventions. | UN | ويدل الارتقاء بالمشاريع التي يدعمها الصندوق وتقليدها على نجاح متلقي المنح في استنباط تدخلات فعالة تستهدف المؤسسات الاجتماعية والحكومية، كما يلاحظ من المخصصات المعتمدة في الميزانية وتدابير أخرى لدعم هذه التدخلات. |
grantees are also fostering change at the community level as indicated by the decisions of many traditional and religious leaders to ban harmful traditional practices in their communities and advocate against other forms of violence against women. | UN | كما أن متلقي المنح يعملون على التغيير على صعيد المجتمع المحلي كما يستدل على ذلك من قرارات الكثيرين من الزعماء التقليديين والدينيين منع ممارسات تقليدية ضارة في مجتمعاتهم ودعوتهم إلى مكافحة أشكال أخرى للعنف ضد المرأة. |
In addition, at least 45 per cent of current grantees engage men and boys as partners in ending violence against women, while 25 per cent enlist religious and traditional leaders as allies in changing community views on violence against women. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن ما لا يقل عن 45 في المائة من متلقي المنح الحاليين يعملون مع رجال وأولاد كشركاء في سبيل إنهاء العنف ضد المرأة، في حين أن 25 في المائة يعملون على تكريس مؤازرة زعماء دينيــين وتقليديــين ليكونـــوا حلفــاء فـــي العمل على تغيير مواقف مجتمعاتهم المحلية من العنف ضد المرأة. |
In 2010, the United Nations Trust Fund implemented the recommendations made by the 2009 external evaluation, which urged the Fund to develop the capacities of grantees to conduct effective monitoring and evaluation and to improve the Fund's processes for capturing and disseminating knowledge. | UN | في عام 2010، نفذ صندوق الأمم المتحدة الاستئماني توصيات التقييم الخارجي لعام 2009، الذي جرى في إطارها حثّ الصندوق على تطوير قدرات متلقي المنح على إجراء رصد وتقييم فعالين، وعلى تحسين عمليات الصندوق في التقاط المعارف ونشرها. |
In 2010, the Fund institutionalized capacity-development training for all new and recently funded grantees on evidence-based programme design, monitoring and evaluation. | UN | وفي عام 2010، قام الصندوق بإضفاء الطابع المؤسسي على تنظيم برامج تدريب على تنمية القدرات لجميع متلقي المنح الجدد والحاصلين مؤخراً على تمويل، وذلك في مجال تصميم البرامج القائمة على الأدلة ورصدها وتقييمها. |
30. United Nations Trust Fund grants are awarded annually through an open, competitive, and transparent process that ensures quality programming and rigour in the selection of grantees. | UN | 30 - تُقدَّم منح صندوق الأمم المتحدة الاستئماني سنويا من خلال عملية مفتوحة وتنافسية وشفافة تكفل مستوى رفيعا من البرامج ودقة في اختيار متلقي المنح. |
(d) Supporting regional consultations between grant recipients to facilitate networking and exchange of lessons learned by working with regional offices and Habitat programme managers. | UN | (د) دعم المشاورات الإقليمية بين متلقي المنح لتيسير الربط الشبكي بينهم وتبادل الدروس المستخلصة بالعمل مع مكاتب الموئل الإقليمية ومدراء برامجه الإقليميين. |
(b) Engaging young people, for payment, to assist in training new grant recipients; | UN | (ب) إشراك الشباب، لقاء أجر، في المساعدة في تدريب متلقي المنح الجدد؛ |
It was revealed that the balance in the funds' allocation committees was approximately 80% men to 20% women in 2002. Also men appeared to be 80% of recipients of grants from the funds covered by the survey and women 20%. | UN | واتضح أن التوازن في لجان التخصيص التابعة للصندوق كان حوالي 80 في المائة للرجال و 20 في المائة للنساء عام 2002، كما يبدو أن الرجال شكلوا 80 في المائة من متلقي المنح من الصناديق التي غطتها الدراسة الاستقصائية؛ بينما شكلت النساء 20 في المائة. |
3. The Fund made improvements related to evaluation by developing a comprehensive grantee implementation guide, a focal point guide and a results-based management guide to strengthen capacities of grantees to plan, manage and evaluate their programmes. | UN | ٣ - وقد قام الصندوق بتحسينات متعلقة بالتقييم عبر وضع دليل تنفيذ شامل للجهات المتلقية للمنح ودليل لمسؤولي التنسيق ودليل للإدارة القائمة على النتائج من أجل تعزيز قدرات متلقي المنح في مجالات التخطيط للبرامج وإدارتها وتقييمها. |