"متناول جميع الأطفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • accessible to all children
        
    • available to all children
        
    • accessible for all children
        
    However, the Committee is concerned that the helpline is not accessible to all children at the national level. UN إلا أن اللجنة تشعر بالقلق لأن هذا الخط الهاتفي ليس في متناول جميع الأطفال على الصعيد الوطني.
    It should also ensure that the mechanism is made accessible to all children attending or involved in schools, services and institutions provided by the Catholic Church. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يضع الكرسي الرسولي الآلية في متناول جميع الأطفال الذين يرتادون مدارس وخدمات ومؤسسات تابعة للكنيسة الكاثوليكية أو ينخرطون فيها.
    It should be accessible to all children and be provided with the necessary human, financial and technical resources to function adequately. UN وينبغي أن يكون اللجوء إلى تلك الآلية في متناول جميع الأطفال وأن تتوافر لها الموارد البشرية والمالية والتقنية اللازمة كي تعمل بالطريقة المناسبة.
    8.5.11 Measures to provide appropriate education facilities and make them available to all children UN 8-5-11 التدابير المتخذة لتوفير التسهيلات التعليمية الملائمة وجعلها في متناول جميع الأطفال
    Broadening the scope of activities to prevent and combat child pornography, currently concentrated mostly in the countries of the North, to include the countries of the South, thereby making them accessible to all children, wherever they may be; UN `5` توسيع نطاق إجراءات منع ومكافحة استغلال الأطفال في المواد الإباحية، التي توجد الأغلبية العظمى منها في بلدان الشمال، ليشمل بلدان الجنوب، وذلك لجعلها في متناول جميع الأطفال أينما وُجدوا؛
    Nevertheless, the Committee is concerned that the current helpline is not toll-free, does not operate 24 hours or daily and is not accessible to all children. UN غير أن القلق يساور اللجنة لأن الخط الحالي للمساعدة الهاتفية ليس مجانياً، ولا يُشغّل على مدار الساعة أو يومياً، وليس في متناول جميع الأطفال.
    There is an absence of holistic and rights-based child protection mechanisms accessible to all children on the move irrespective of their status at the country of origin, during movement and at destination. UN ولا توجد آليات لحماية الطفل تتسم بالشمول وتقوم على الحقوق في متناول جميع الأطفال المتنقلين بصرف النظر عن وضعهم في البلد الأصلي وأثناء تنقلهم وفي بلد الوِجهة.
    (d) Measures taken to provide appropriate facilities and making them accessible to all children UN (د) التدابير المتخذة لتوفير التسهيلات الملائمة وجعلها في متناول جميع الأطفال
    85. The Committee recommends that the State party further develop available helplines for children, including helpline 16000, and ensure that they are accessible to all children, free of charge for both the helpline and the caller and available 24 hours. UN 85- توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف المزيد من خطوط المساعدة الهاتفية للأطفال، بالإضافة إلى خط المساعدة الهاتفي 16000، وتضمن أن تكون في متناول جميع الأطفال ومجاناً لمشغلي هذه الخطوط والمتصلين بها ومتاحة على مدار الساعة.
    Sexual and reproductive health education should include self-awareness and knowledge about the body, including anatomical, physiological and emotional aspects, and should be accessible to all children, girls and boys. UN 60- وينبغي أن تشمل التربية الصحية الجنسية والإنجابية معرفة الجسم والوعي الذاتي به، بما في ذلك الجوانب التشريحية والفيزيولوجية والعاطفية، وأن تكون في متناول جميع الأطفال والفتيات والفتيان.
    301. The basic message of the above is that the Sudan is committed to education as a right of every citizen and to the conclusions of the Jomtien World Declaration on Education for All, since the quest for knowledge is a duty of every Muslim. With a view to making education accessible to all children, the plans of the Ministry of Education included the following measures: UN وهكذا. فقوام ذلك هو التزام السودان بأن التعليم هو حق لكل مواطن والتزامه بمقررات " إعلان جومتيان " حيث إن طلب العلم فريضة على كل مسلم، وليكن التعليم في متناول جميع الأطفال فإن خطط وزارة التربية اشتملت على الإجراءات التالية:
    (e) Be accessible to all children under the jurisdiction of the State, without discrimination of any kind, while being age appropriate and gender-sensitive and granting special protection to children at risk; UN (هـ) أن تكون في متناول جميع الأطفال المشمولين بولاية الدولة، دون تمييز من أي نوع، على أن تكون في الوقت نفسه متناسبة مع المرحلة العمرية للأطفال وأن تراعي الفوارق بين الجنسين وتمنح حماية خاصة للأطفال المعرضين للخطر؛
    Free and compulsory secondary education on a progressive basis so that, within ten years, it is made available to all children. UN (ب) التعليم الثانوي مجانا وتدريجيا، بحيث يكون - خلال عشر سنوات - في متناول جميع الأطفال.
    It also covers the measures taken to provide appropriate educational facilities and make them available to all children, as well as the efforts of the Ministry of Education to provide books, teaching aids, laboratory materials and transportation to and from school for all students and supply qualified teachers and administrators, together with the measures taken to ensure an adequate supply of teachers. UN كما تناول التدابير المتخذة لتوفير التسهيلات التعليمية الملائمة وجعلها في متناول جميع الأطفال والجهود التي تبذلها وزارة التربية والتعليم لتوفير الكتب والوسائل التعليمية والمختبرية والنقل من مكان السكن إلى المدرسة لجميع الطلاب، وتوفير المعلمين والمدراء المؤهلين تربوياً، والتدابير المتخذة لضمان توافر عدد كاف من المدرسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus