"متنوعة من أصحاب المصلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • variety of stakeholders
        
    • various stakeholders
        
    The training provided at the Academy will be aimed at a wide variety of stakeholders. UN وسيستهدف التدريب الذي تمنحه الأكاديمية مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة.
    He felt that a variety of stakeholders must be engaged for the working group to be effective. UN وقال إنه يرى إن هناك مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة الذين يجب إشراكهم لتكتسب أعمال الفريق العامل بذلك طابعا فعالا.
    The team met with a variety of stakeholders and partners within and outside UNDP. UN وكان الفريق التقى بمجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة والشركاء من داخل البرنامج الإنمائي وخارجه.
    The successful production and use of such indicators relies not only on the availability of data, but also the technical capacity to interpret and communicate the data in a policy-relevant form to a variety of stakeholders. UN ولا يعتمد النجاح في إنتاج هذه المؤشرات واستخدامها على توافر البيانات فحسب، بل أيضا على القدرة التقنية على تفسير البيانات ونقلها إلى طائفة متنوعة من أصحاب المصلحة في شكل ذي صلة بالسياسات.
    Its successful implementation depends on national and international decisions by a variety of stakeholders including Governments, social partners and civil society, as well as by donors and multilateral institutions. UN ويعتمد تنفيذها بنجاح على القرارات الوطنية والدولية التي تتخذها مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة تشمل الحكومات والشركاء الاجتماعيين والمجتمع المدني، فضلا عن الجهات المانحة والمؤسسات المتعددة الأطراف.
    Increasingly, South-South and triangular modalities have been adopted by a variety of stakeholders to ensure inclusivity and effectiveness in the delivery of assistance and to complement North-South cooperation. UN وقد تبنت مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة طرائق التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل ضمان الشمول والفعالية في إيصال المساعدة واكتمال التعاون بين الشمال والجنوب.
    Universities and research institutes can enhance their relevance, quality and resources by developing partnerships with a variety of stakeholders at the national and regional levels. UN ويمكن للجامعات ومعاهد البحوث أن تعمل على تعزيز ارتباطها ونوعيتها ومواردها وذلك من خلال إقامة مشاركات مع مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة على المستويين الوطني والإقليمي.
    The issue should be tackled at the international level and accessibility standards should be developed by a wide variety of stakeholders in different areas such as the built environment, transport and information technology. UN وينبغي معالجة هذه المسألة على الصعيد الدولي، كما ينبغي وضع معايير لتوفر التسهيلات عن طريق طائفة متنوعة من أصحاب المصلحة في مختلف المجالات مثل البيئة المبنية والنقل وتكنولوجيا المعلومات.
    Health information is collected by a variety of stakeholders for a wide range of purposes and reflects the complexity and fragmented nature of many countries' health systems. UN ويضطلع بجمع المعلومات الصحية مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة وذلك لتلبية نطاق واسع من الأغراض وهي معلومات تجسد الطابع المعقد والمجزأ للنظم الصحية في العديد من البلدان.
    Solid waste management consists of a variety of activities, including reduction, reuse, recycling and composting, operated by a variety of stakeholders at various levels. UN وتتألف إدارة النفايات الصلبة من أنشطة متنوعة، تتضمن التقليل من النفايات وإعادة استعمالها وإعادة تدويرها وتحويلها إلى أسمدة، وتعمل بهذا المفهوم مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة على مختلف المستويات.
    That is all the more important given that the implementation of the Strategy involves a variety of stakeholders in each of its four pillars: the State, civil society, regional organizations and, of course, the United Nations. UN ومما يزيد من أهمية ذلك أن تنفيذ الاستراتيجية يشمل مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة في كل من دعائمها الأربع: الدولة والمجتمع المدني والمنظمات الإقليمية، وبالطبع، الأمم المتحدة.
    The success of government focal points rests on their capacity to work across a spectrum of various government offices and mainstream ageing issues into other relevant policy processes, as well as to collaborate with a variety of stakeholders. UN ويستند نجاح جهات التنسيق الحكومية إلى قدرتها على العمل عبر مختلف المكاتب الحكومية وقضايا الشيخوخة السائدة في عمليات أخرى ذات صلة متعلقة بالسياسات، فضلا عن التعاون مع طائفة متنوعة من أصحاب المصلحة.
    All these elements open a wide scope of interaction with a variety of stakeholders in the efforts to reshape the United Nations and to improve its actions in the field of Conflict prevention and resolution, especially in Africa. UN وتفتح جميع هذه العناصر نطاقا واسعا للتفاعل مع مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة في الجهود الرامية إلى إعادة تشكيل الأمم المتحدة وتحسين الإجراءات التي تتخذها في ميدان منع نشوب الصراعات وحلّها وخاصة في أفريقيا؛
    The Committee acknowledges the various training initiatives, targeting a variety of stakeholders organized by the State party on the rights relating to the Optional Protocol. UN ١٧- تسلم اللجنة بالمبادرات التدريبية المختلفة التي نظمتها الدولة الطرف لصالح مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة بشأن الحقوق المشمولة بالبروتوكول الاختياري.
    These events will seek to bring together a variety of stakeholders from the regions in question including representatives of national Governments, civil society actors working in the field of minority rights, and regional staff from OHCHR and United Nations specialized agencies. UN وسيُسعى من خلال هذه الأحداث إلى جمع طائفة متنوعة من أصحاب المصلحة من الأقاليم المعنية ومن بينهم ممثلون عن حكومات وطنية وجهات فاعلة في المجتمع المدني تُعنى بحقوق الأقليات، وموظفون إقليميون من المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومن وكالات الأمم المتحدة المتخصصة.
    It is important for special procedures to visit rural areas and communities, engage with local civil society actors and thoroughly consider how mission reports may be of use for a variety of stakeholders. UN ومن المهم أن يقوم المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة بزيارة المناطق والمجتمعات الريفية، والتواصل مع عناصر المجتمع المدني المحلي والنظر بدقة في الطرق التي يمكن أن تجعل تقارير البعثات مفيدة لمجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة.
    As mandated by the Human Rights Council in its decision 2/109, the Office of the High Commissioner for Human Rights organized an expert consultation to seek the views of a variety of stakeholders in order to facilitate the drafting of the final guidelines by the independent expert. UN ووفقا لما قرره مجلس حقوق الإنسان في مقرره 2/109، نظمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مشاورات خبراء للوقوف على آراء مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة من أجل تسهيل قيام خبير استشاري بوضع الصيغة النهائية لمشروع المبادئ التوجيهية.
    Welcoming the partnerships announced at the Conference by Governments, international and regional organizations, the private sector, civil society and major groups, and in this regard recognizing that international cooperation and partnerships of various kinds and across a wide variety of stakeholders are critical for the implementation of the sustainable development of small island developing States, UN وإذ ترحب بالشراكات التي أعلنت الحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية والقطاع الخاص والمجتمع المدني والمجموعات الرئيسية عن قيامها أثناء المؤتمر، وإذ تسلم في هذا الصدد بأن التعاون الدولي والشراكات من مختلف الأنواع وبين مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة ضرورية لتحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية،
    Welcoming the partnerships announced at the Conference by Governments, international and regional organizations, the private sector, civil society and major groups, and in this regard recognizing that international cooperation and partnerships of various kinds and across a wide variety of stakeholders are critical for the implementation of the sustainable development of small island developing States, UN وإذ ترحب بالشراكات التي أعلنت الحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية والقطاع الخاص والمجتمع المدني والمجموعات الرئيسية عن قيامها أثناء المؤتمر، وإذ تسلّم في هذا الصدد بأن التعاون الدولي والشراكات من مختلف الأنواع وبين مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة ضرورية لتحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية،
    The LEG itself, through its global workshop in Bangladesh and the four subsequent regional workshops, sought to actively build the capacity of a variety of stakeholders in the national NAPA teams, including those from environment, finance and development ministries and those representing local communities. UN 28- وسعى فريق الخبراء نفسه، عن طريق حلقة العمل العالمية التي عقدها في بنغلاديش وحلقات العمل الإقليمية الأربع التالية، إلى القيام بدور نشط في بناء قدرات مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة في الأفرقة الوطنية المعنية ببرامج العمل الوطنية للتكيف، بمن فيهم العاملون في وزارات البيئة والمالية والتنمية وممثلو المجتمعات المحلية.
    Indonesia shared concerns voiced by various stakeholders that the National Human Rights Commission was not yet accredited by the International Coordinating Committee (ICC). UN وأعربت إندونيسيا عن مشاطرتها الشواغل التي أعربت عنها أطراف متنوعة من أصحاب المصلحة إزاء عدم اعتماد اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان حتى الآن من قبل لجنة التنسيق الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus