"متنوعة من البرامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • variety of programmes
        
    The Agency’s four vocational and technical training centres provided 2,012 trainees with a variety of programmes. UN وقدمت مراكز التدريب المهني والتقني اﻷربعة التابعة للوكالة مجموعة متنوعة من البرامج لعدد يبلغ ٠١٢ ٢ من المتدربين.
    The Agency’s four vocational and technical training centres provided a variety of programmes for 2,030 trainees. UN وقدمت مراكز التدريب المهني والتقني اﻷربعة التابعة للوكالة مجموعة متنوعة من البرامج لعدد يبلغ ٠٣٠ ٢ من المتدربين.
    We have also supported a variety of programmes through our regional offices. UN ودعمنا أيضا طائفة متنوعة من البرامج من خلال مكاتبنا الإقليمية.
    It was implemented in an effective manner in Iceland, with a variety of programmes taking place throughout the week. UN وقد نفّذ هذا الأسبوع بطريقة فعالة في أيسلندا، حيث تخلّلته مجموعة متنوعة من البرامج.
    The report illustrates a variety of programmes and projects that can be utilized in the prevention of commercial sexual exploitation of children (CSEC). UN ويبين التقرير مجموعة متنوعة من البرامج والمشاريع التي يمكن استعمالها في مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    Non-governmental organisations are involved in a wide variety of programmes in different areas, at the level of advocacy and also the provision of services. UN والمنظمات غير الحكومية تشارك في مجموعة متنوعة من البرامج في مختلف المناطق، على مستوى المناصرة وأيضاً في توفير الخدمات.
    32. A variety of programmes have been put into place to combat " family " violence in Australian indigenous communities. UN 32 - وتُطبق مجموعة متنوعة من البرامج لمكافحة العنف " العائلي " في مجتمعات الشعوب الأصلية في أستراليا.
    Another representative provided information on a variety of programmes undertaken by the Government and non-governmental organizations to improve the status of women. UN وقدمت ممثلة أخرى معلومات عن مجموعة متنوعة من البرامج التي تضطلع بها الحكومة والمنظمات غير الحكومية لتحسين مركز المرأة.
    The Agency's four vocational and technical training centres provided a variety of programmes to 2,046 trainees. UN وقدمت مراكز التدريب المهني والتقني اﻷربع التابعة للوكالة مجموعة متنوعة من البرامج لعدد يبلغ ٠٤٦ ٢ من المتدربين.
    It has a variety of programmes and activities to develop students' character and leadership. UN ولدى المنظمة مجموعة متنوعة من البرامج والأنشطة الرامية إلى تنمية شخصية الطلاب وقيامهم بدور قيادي.
    A variety of programmes to establish and strengthen these organizations can be envisaged in the context of democratization, including various types of information and promotional campaigns. UN ويمكن تصور مجموعة متنوعة من البرامج الرامية إلى إقامة هذه المنظمات وتعزيزها في سياق العملية الديمقراطية، وقد تشمل هذه المجموعة أنواعا مختلفة من الحملات اﻹعلامية والترويجية.
    As a result, while there are no specific measures that have been taken to date, there is firm foundation and support for the implementation of a variety of programmes that will make equality a reality for women in the country. UN ونتيجة لذلك، رغم عدم وجود تدابير محددة تم اتخاذها إلى الآن، فإن هناك أساساً ودعماً ثابتين لتنفيذ مجموعة متنوعة من البرامج التي ستجعل من المساواة واقعاً بالنسبة للنساء في هذا البلد.
    The organization is a national centre founded in Mexico in 1998 to promote, through a wide variety of programmes, human and cultural values that enhance women's leadership and trigger social development. UN المنظمة مركز وطني تأسس في المكسيك في عام 1998 من أجل القيام، بواسطة مجموعة متنوعة من البرامج بتعزيز القيم الإنسانية والثقافية التي توطد الدور القيادي للمرأة وتحفز التنمية الاجتماعية.
    The Plan fosters substantive interaction with states, municipalities, and civil society in the implementation of a variety of programmes to realize the required social changes in Brazil. UN وتعزز الخطة التفاعل الموضوعي مع الولايات والبلديات والمجتمع المدني في تنفيذ طائفة متنوعة من البرامج الهادفة إلى تحقيق التغييرات الاجتماعية المنشودة في البرازيل.
    Women's International Zionist Organization, as a women's organization, has developed a variety of programmes to deal with this social malady. UN وقد تولت المنظمة النسائية الصهيونية الدولية، باعتبارها منظمة نسوية، تطوير مجموعة متنوعة من البرامج التي تستهدف التصدي لهذا المرض الاجتماعي.
    The United Nations has pursued the elimination of racial discrimination through a variety of programmes, activities, conferences and legal instruments. UN وقد واصلت الأمم المتحدة الجهود الرامية الى القضاء على التمييز العنصري من خلال مجموعة متنوعة من البرامج والأنشطة والمؤتمرات والصكوك القانونية.
    In addition, Ontario supported 38 arts service organizations and 12 heritage organizations through a variety of programmes. UN ٧٠٠١- وباﻹضافة إلى ذلك، قامت أونتاريو بدعم ٨٣ منظمة لخدمة الفنون و٢١ منظمة للتراث عن طريق طائفة متنوعة من البرامج.
    A variety of programmes are being undertaken with a wide range of local partners and United Nations specialized agencies. UN ويجري الاضطلاع بمجموعة متنوعة من البرامج يشترك فيها نطاق واسع من الشركاء المحليين والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    (e) Planning of a wide variety of programmes to support the development of NAPs, particularly by fostering local participation. 8. Finland UN )ﻫ( التخطيط لمجموعة واسعة متنوعة من البرامج لدعم تطوير برامج العمل الوطنية، وبشكل خاص عن طريق تشجيع المشاركة المحلية.
    VET offers a variety of programmes which, besides training for a profession, contribute to developing the young people's interests in and ability to actively participate in a democratic society. UN ويتيح التعليم والتدريب المهني مجموعة متنوعة من البرامج تُسهم، بالإضافة إلى التدريب على مهنة، في تنمية اهتمام الشباب بالمشاركة بنشاط في مجتمع ديمقراطي وقدرتهم على القيام بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus