"متنوعة من الشركاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • variety of partners
        
    In these activities, National Committees engage with a variety of partners from the corporate sector, civil society and other areas, thus forming an important part of the UNICEF network of partnerships and collaborative relationships. UN وتتعاون اللجان الوطنية في إطار هذه الأنشطة مع مجموعة متنوعة من الشركاء من قطاع الأعمال، والمجتمع المدني، وغير ذلك من المجالات، وبذلك تشكل جزءا هاما من شبكة اليونيسيف للشراكات والعلاقات التعاونية.
    96. In accordance with the Agreement, OHCHR-Nepal provides advisory services and support to a variety of partners. UN 96- ووفقاً للاتفاق، يقدم مكتب المفوضية في نيبال الخدمات الاستشارية والمساندة لمجموعة متنوعة من الشركاء.
    The programmes will involve a variety of partners at the local level, including civil society organizations. UN وستضم هذه البرامج مجموعة متنوعة من الشركاء على المستوى المحلي، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني.
    The Organization's increasingly complex mandates require a multi-skilled and versatile workforce that is able to function across disciplines with a variety of partners. UN فالولايات المتزايدة التعقيد المنوطة بالمنظمة تتطلب قوة عاملة متعددة المهارات والكفاءات قادرة على العمل في اختصاصات مختلفة مع مجموعة متنوعة من الشركاء.
    34. In fulfilling its mandate, the United Nations System Staff College works with a variety of partners in the United Nations system. UN 34 - تتعاون الكلية في وفائها بولايتها مع مجموعة متنوعة من الشركاء في منظومة الأمم المتحدة.
    The Organization's increasingly complex mandates require a multi-skilled and versatile workforce that is able to function across disciplines with a variety of partners. UN فولايات المنظمة المتزايدة التعقيد تتطلب قوة عاملة متعددة المهارات والإمكانات قادرة على العمل في تخصصات متعددة ومع مجموعة متنوعة من الشركاء.
    Advocacy is about enlisting a variety of partners to unite for a common cause. UN 72 - المقصود من الدعوة هو حشد طائفة متنوعة من الشركاء لكي يتحدوا من أجل قضية مشتركة.
    Awareness campaigns have been conducted in an ad hoc manner, using the strategy document as a basis, in response to various international days and similar events, in cooperation with a variety of partners. UN وشُنت حملات توعية على نحو مخصص الغرض، باستخدام وثيقة الاستراتيجية أساسا لها، وذلك استجابة لمختلف الأيام الدولية وما شابهها من تظاهرات، وبالتعاون مع مجموعة متنوعة من الشركاء.
    Pursuant to paragraph 6 of General Assembly resolution 47/180, a variety of partners are mobilizing their constituencies in preparation for the Conference, further strengthening its partnership character. UN عملاً بالفقرة ٩ من قرار الجمعية العامة ٧٤/٠٨١ تعمل مجموعة متنوعة من الشركاء على حشد جهودها إعداداً للمؤتمر، مما يدعم من طابعه الخاص بالشراكة.
    The Organization's increasingly complex mandates require a multi-skilled and versatile workforce that is able to function across disciplines with a variety of partners. UN فولايات المنظمة المتزايدة التعقيد تتطلب قوة عاملة متعددة المهارات والإمكانات قادرة على العمل في تخصصات متعددة ومع مجموعة متنوعة من الشركاء.
    Efforts require speedy action in fluid environments, and the involvement of a variety of partners means that sensitivity surrounds the setting of priorities. UN وتتطلب الجهود اتخاذ إجراءات عاجلة في ظروف غير محددة المعالم، وإشراك مجموعة متنوعة من الشركاء يعني أن هناك حساسيات تحيط بوضع الأولويات.
    IOM had been deeply involved in supporting preparatory activities for the Dialogue, promoting reflection and debate through a series of events coorganized with a variety of partners. UN وقد اشتركت المنظمة الدولية للهجرة بصورة معمقة في دعم الأنشطة التحضيرية للحوار، وتعزيز التأمل والمناقشة من خلال سلسلة من اللقاءات التي شاركت في تنظيمها مع مجموعة متنوعة من الشركاء.
    UNODC maintains close cooperation with a variety of partners: the group of 21 major donors, the group of emerging and national donors, United Nations agencies, international financial institutions and private and corporate foundations. UN ويقيم المكتب تعاونا وثيقا مع طائفة متنوعة من الشركاء منهم: مجموعة كبار المانحين وعددهم 21 مانحا، ومجموعة المانحين الجدد والمانحين الوطنيين، ووكالات الأمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الخاصة والمؤسسات التابعة للشركات.
    Although UNDCP will be at the centre of the data collection network, success will involve a variety of partners, implementation modalities and activities. UN ورغم أن اليوندسيب سوف يكون في مركز شبكة جمع البيانات ، فإن النجاح يستلزم طائفة متنوعة من الشركاء وطرائق وأنشطة للتنفيذ .
    Although UNDCP will be at the centre of the data collection network, success will involve a variety of partners, implementation modalities and activities. UN ورغم أن برنامج اليوندسيب سوف يكون في مركز شبكة جمع البيانات ، فإن النجاح يستلزم طائفة متنوعة من الشركاء وطرائق وأنشطة التنفيذ .
    27. In Mozambique, the culture of peace programme produces educational and training materials and works with a variety of partners in the civil society to train peace promoters, ranging from journalists and human rights organizations, to returning refugees and organizations of demobilized soldiers. UN ٢٧ - وفي موزامبيق،ينتج برنامج ثقافة السلام مواد تعليمية وتدريبية، كما يجري العمل مع طائفة متنوعة من الشركاء من المجتمع المدني في تدريب دعاة السلام، بما في ذلك الصحفيون، ومنظمات حقوق اﻹنسان، والعائدون من اللاجئين، ومنظمات الجنود المسرّحين.
    Furthermore, the Committee was informed that UN-Habitat will continue to cooperate with a variety of partners, both within the United Nations System (UNDP, UNEP, DESA) as well as outside if the system, such as, for example, development banks. UN وإضافة إلى ذلك، أُبلغت اللجنة بأن موئل الأمم المتحدة سيستمر في التعاون مع مجموعة متنوعة من الشركاء وذلك داخل منظومة الأمم المتحدة (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)، وكذلك خارج المنظومة، مثل المصارف الإنمائية.
    6. Recognizes the significant role played by the National Committees for UNICEF in collaboration with a variety of partners for fund-raising in support of UNICEF activities in programme countries and for advocacy in each respective country for the full implementation of the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; UN 6 - يسلم بالدور الهام الذي تضطلع به اللجان الوطنية لليونيسيف بالتعاون مع مجموعة متنوعة من الشركاء من أجل جمع الأموال لدعم أنشطة اليونيسيف في البلدان المستفيدة من البرامج ومن أجل الدعوة في كل من البلدان المعنية بغية تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تنفيذا تاما؛
    6. Recognizes the significant role played by the National Committees for UNICEF in collaboration with a variety of partners for fund-raising in support of UNICEF activities in programme countries and for advocacy in each respective country for the full implementation of the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; UN 6 - يسلم بالدور الهام الذي تضطلع به اللجان الوطنية لليونيسيف بالتعاون مع مجموعة متنوعة من الشركاء من أجل جمع الأموال لدعم أنشطة اليونيسيف في البلدان المستفيدة من البرامج ومن أجل الدعوة في كل من البلدان المعنية بغية تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تنفيذا تاما؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus