"متنوعة من العوامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • variety of factors
        
    How fast it multiplies depends on a variety of factors. Open Subtitles سرعة انتقال العدوى، تعتمد على مجموعة متنوعة من العوامل
    The decision by the Government to defend Georgian territory was informed by a variety of factors enumerated in this note. UN واستنار القرار الذي اتخذته الحكومة للدفاع عن الإقليم الجورجي بمجموعة متنوعة من العوامل المبينة في هذه المذكرة.
    " The extent to which civil liability makes the polluter pay for environmental damage depends on a variety of factors. UN " أن مدى جعل المسؤولية المدنية الملوِّث يدفع التعويض عن الضرر البيئي يتوقف على مجموعة متنوعة من العوامل.
    The end result in terms of the countries' real exchange rates was determined by a variety of factors. UN وتحددت المحصلة النهائية من حيث أسعار الصرف الحقيقية للبلدان بمجموعة متنوعة من العوامل.
    " The extent to which civil liability makes the polluter pay for environmental damage depends on a variety of factors. UN " أن مدى جعل المسؤولية المدنية الملوِّث يدفع التعويض عن الضرر البيئي يتوقف على مجموعة متنوعة من العوامل.
    A variety of factors affect the ability of the Management Evaluation Unit to respond on time. UN تؤثر مجموعة متنوعة من العوامل على قدرة وحدة التقييم الإداري على الاستجابة في الوقت المحدد.
    A variety of factors were given as influencing the decision on LTA contract duration. UN وأعطيت مجموعة متنوعة من العوامل التي تؤثر على القرار بشأن مدة عقد الاتفاق طويل الأجل.
    A variety of factors are relevant for the Management Evaluation Unit to respond on time. UN وثمة مجموعة متنوعة من العوامل ترتبط برد وحدة التقييم الإداري في الوقت المحدد.
    This study revealed that a variety of factors from home, community, and school affect girls' education. UN وأظهرت هذه الدراسة وجود مجموعة متنوعة من العوامل التي تؤثر على تعليم البنات وتشمل البيت والمجتمع المحلي والمدرسة.
    A variety of factors contributed to the price increase, including the falling dollar, cuts to interest rates, and rising inflation. UN وأسهمت مجموعة متنوعة من العوامل في زيادة الأسعار، منها تراجع الدولار، وانخفاض أسعار الفائدة، وتصاعد التضخم.
    However, their capacity to satisfy the requirements of the insured is often hampered by a variety of factors. UN ولكن قدرتها على تلبية احتياجات المؤمن لهم تعوقها غالبا مجموعة متنوعة من العوامل.
    The average number of working hours per person depends on a variety of factors: News-Commentary ويتوقف متوسط عدد ساعات العمل لكل فرد على مجموعة متنوعة من العوامل:
    Time dilation, in forward time, is a phenomenon caused by a variety of factors in which time moves more slowly. Open Subtitles تمدد الوقت، في الوقت إلى الأمام، وتسبب ظاهرة من جانب مجموعة متنوعة من العوامل في الوقت الذي يتحرك ببطء أكثر.
    While a variety of factors affect the rate at which reports are concluded, it can be observed that missions with a single investigator had the greatest difficulty in completing reports. UN وبينما هنالك مجموعة متنوعة من العوامل تؤثر على معدل إنجاز هذه التقارير، يمكن ملاحظة أن البعثات التي يوجد بها محقق وحيد واجهت أقصى درجات الصعوبة في إكمال التقارير.
    It is recognized that, depending on a variety of factors such as the loan terms and conditions, prudent use of loan funds and effective debt management, debt financing can contribute to countries' development. UN ومن المسلَّم به أن تمويل الديون يمكن أن يسهم في تنمية البلدان، وهو ما يعتمد على مجموعة متنوعة من العوامل مثل أحكام وشروط القروض، والاستخدام الحصيف لأموال القروض، وإدارة الديون إدارة فعالة.
    Moreover, while developing such a framework, policymakers had to take into account a variety of factors that were currently impacting on the field of trade logistics. UN وعلاوة على ذلك، يتعين على صناع السياسات أن يأخذوا بعين الاعتبار، لدى تصميم هذا الإطار، مجموعة متنوعة من العوامل التي تؤثر حالياً في مجال الخدمات اللوجستية التجارية.
    Stress can be due to a variety of factors, including insufficient or excess fertilizer or inadequate water. UN ويمكن للاجهاد أن ينتج عن مجموعة متنوعة من العوامل ، بما فيها عدم كفاية اﻷسمدة أو كثرتها المفرطة أو عدم كفاية المياه .
    A variety of factors contribute to violations of the right to life in this category of country and they can largely be attributed to a lack of decent governance as well as to poor institution-building. UN وتساهم مجموعة متنوعة من العوامل في انتهاك الحق في الحياة في بلدان هذه الفئة وهي تعزى في معظمها إلى انعدام الحكم الصالح وإلى ضعف بناء المؤسسات.
    49. A variety of factors may be at the root of the limited use of these training institutions by the organizations. UN ٩٤ - وثمة مجموعة متنوعة من العوامل قد تكون هي السبب في الاستخدام المحدود لهذه المؤسسات التدريبية من جانب المنظمات.
    18. A variety of factors are driving the evolution of the future energy mix. UN 18- هناك مجموعة متنوعة من العوامل التي تحرك تطور مصفوفة الطاقة في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus