"متوافقة توافقاً تاماً" - Traduction Arabe en Anglais

    • in full compliance
        
    • in full conformity
        
    • into full conformity
        
    593. The Committee, aware of the delay in the State party's reporting, wants wishes to underline the importance of a reporting practice which that is in full compliance with the rules set out in article 44 of the Convention. UN 593- تود اللجنة، إدراكاً منها لتأخر الدولة الطرف في تقديم تقاريرها، أن تؤكد على الأخذ بممارسةٍ لتقديم التقارير تكون متوافقة توافقاً تاماً مع القواعد المنصوص عليها في المادة 44 من الاتفاقية.
    511. In light of the recommendation on reporting periodicity adopted by the Committee (see CRC/C/139), the Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. UN 511- تؤكد اللجنة، في ضوء التوصية التي اعتمدتها بشأن تقديم التقارير على أساس دوري (انظر CRC/C/139)، على أهمية الأخذ بممارسة لتقديم التقارير تكون متوافقة توافقاً تاماً مع أحكام المادة 44 من الاتفاقية.
    241. Finally, in light of the recommendation on reporting periodicity adopted by the Committee and described in its session reports (see CRC/C/114 and CRC/C/124), the Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. UN 241- أخيراً، تؤكد اللجنة في ضوء التوصية التي اعتمدتها والواردة في التقرير الصادر عن دورتها بشأن تقديم التقارير على أساس دوري (CRC/C/114 & CRC/C/124)، أهمية الأخذ بممارسة لتقديم التقارير تكون متوافقة توافقاً تاماً مع أحكام المادة 44 من الاتفاقية.
    The State party is requested to ensure that counter-terrorism measures, whether taken in connection with Security Council resolution 1373 (2001) or otherwise, are in full conformity with the Covenant. UN يُطلب إلى الدولة الطرف أن تضمن أن تكون تدابير مكافحة الإرهاب، سواء اتُخذت بموجب قرار مجلس الأمن 1373 (2001) أو لأسباب أخرى، متوافقة توافقاً تاماً مع أحكام العهد.
    The report makes recommendations for amending the mandate to bring it into full conformity with international human rights norms. UN ويتضمن التقرير توصيات بتعديل هذه الولاية بما يجعلها متوافقة توافقاً تاماً مع معايير حقوق الإنسان الدولية.
    311. In light of the recommendation on reporting periodicity adopted by the Committee and described in the report on its twenty-ninth session (CRC/C/114), the Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. UN 311- تؤكد اللجنة، في ضوء التوصية التي اعتمدتها في التقرير السابق في دورتها التاسعة والعشرين بشأن تقديم التقارير على أساس دوري (CRC/C/114) أهمية الأخذ بممارسة لتقديم التقارير تكون متوافقة توافقاً تاماً مع أحكام المادة 44 من الاتفاقية.
    339. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to improve and promote foster care and domestic adoption, ensure that its laws, regulations and practices regarding domestic and intercountry adoptions are in full compliance with article 21 of the Convention, and ratify the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption. UN 339- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتضاعف جهودها لتعزيز وتشجيع كفالة الأطفال والتبني الداخلي، وتضمن أن قوانينها وأنظمتها وممارساتها فيما يتعلق بالتبني على الصعيدين الداخلي والدولي متوافقة توافقاً تاماً مع أحكام المادة 21 من الاتفاقية، وبأن تصدق على اتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي.
    141. In the light of the recommendation on reporting periodicity adopted by the Committee at its twenty-ninth session (see CRC/C/114), the Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. UN 141- تؤكد اللجنة،على ضوء التوصية التي اعتمدتها في دورتها التاسعة والعشرين (انظر (CRC/C/114 بشأن تقديم التقارير على أساس دوري، على أهمية الأخذ بممارسة لتقديم التقارير تكون متوافقة توافقاً تاماً مع أحكام المادة 44 من الاتفاقية.
    460. In the light of the recommendation on reporting periodicity adopted by the Committee at its twenty-ninth session (see CRC/C/114), the Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. UN 460- تؤكد اللجنة، على ضوء التوصية التي اعتمدتها في دورتها التاسعة والعشرين بشأن تقديم التقارير على أساس دوري والتي ورد بيانها في تقريرها عن هذه الدورة (انظر (CRC/C/114، على أهمية الأخذ بممارسة لتقديم التقارير تكون متوافقة توافقاً تاماً مع أحكام المادة 44 من الاتفاقية.
    88. In light of the recommendation on reporting periodicity adopted by the Committee at its twenty-ninth session (see CRC/C/114), the Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. UN 88- تؤكد اللجنة، في ضوء التوصية التي اعتمدتها في دورتها التاسعة والعشرين بشأن تقديم التقارير على أساس دوري (انظر CRC/C/114)، على أهمية الأخذ بممارسة لتقديم التقارير تكون متوافقة توافقاً تاماً مع أحكام المادة 44 من الاتفاقية.
    177. In light of the recommendation on reporting periodicity adopted by the Committee and described in the report on its twenty-ninth session (CRC/C/114), the Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. UN 177- تؤكد اللجنة، في ضوء التوصية التي اعتمدتها والواردة في التقرير الصادر عن دورتها التاسعة والعشرين بشأن تقديم التقارير على أساس دوري (CRC/C/114)، أهمية الأخذ بممارسة لتقديم التقارير تكون متوافقة توافقاً تاماً مع أحكام المادة 44 من الاتفاقية.
    531. In light of the recommendation on reporting periodicity adopted by the Committee and described in the report on its twenty-ninth session (CRC/C/114), the Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. UN 531- تؤكد اللجنة، في ضوء التوصية التي اعتمدتها في دورتها التاسعة والعشرين بشأن تقديم التقارير على أساس دوري والتي ورد بيانها في تقريرها عن الدورة المذكورة (CRC/C/114)، على أهمية الأخذ بممارسة لتقديم التقارير تكون متوافقة توافقاً تاماً مع أحكام المادة 44 من الاتفاقية.
    159. In light of the recommendation on reporting periodicity adopted by the Committee and described in the report on its twenty-ninth session (CRC/C/114), the Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. UN 159- تؤكد اللجنة، في ضوء التوصية التي اعتمدتها في التقرير الصادر عن دورتها التاسعة والعشرين بشأن تقديم التقارير على أساس دوري CRC/C/114))، أهمية الأخذ بممارسة لتقديم التقارير تكون متوافقة توافقاً تاماً مع أحكام المادة 44 من الاتفاقية.
    579. In the light of the recommendation on reporting periodicity adopted by the Committee and described in the report on its twenty-ninth session (CRC/C/114), the Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. UN 579- تؤكد اللجنة في ضوء التوصية التي اعتمدتها والواردة في التقرير الصادر عن دورتها التاسعة والعشرين بشأن تقديم التقارير على أساس دوري (CRC/C/114)، أهمية الأخذ بممارسة لتقديم التقارير تكون متوافقة توافقاً تاماً مع أحكام المادة 44 من الاتفاقية.
    70. In light of the recommendation on reporting periodicity adopted by the Committee and described in the report on its twenty-ninth session (CRC/C/114), the Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. UN 70- تؤكد اللجنة، في ضوء التوصية التي اعتمدتها في التقرير السابق في دورتها التاسعة والعشرين بشأن تقديم التقارير على أساس دوري (CRC/C/114) أهمية الأخذ بممارسة لتقديم التقارير تكون متوافقة توافقاً تاماً مع أحكام المادة 44 من الاتفاقية.
    600. While welcoming the measures taken to bring national legislation into conformity with the Convention, such as the adoption of the Code for Children and Adolescents, the Committee is concerned that national legislation in some areas is still not in full conformity with the Convention. UN 600- إن اللجنة، إذ ترحب بالتدابير التي اتخذت لجعل التشريعات الوطنية متوافقة مع الاتفاقية، كإقرار القانون الخاص بالأطفال والمراهقين، تعرب عن قلقها من أن هذه التشريعات لا تزال غير متوافقة توافقاً تاماً مع الاتفاقية في بعض المجالات.
    241. The Committee recommends that the State party take the necessary legislative, administrative and other measures to ensure that adoption procedures are in full conformity with article 21 of the Convention as well as to consider becoming a party to the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption. UN 241- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير اللازمة كيما تكون إجراءات التبني متوافقة توافقاً تاماً مع أحكام المادة 21 من الاتفاقية، وأن تنظر في الانضمام إلى اتفاقية لاهاي المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون في مجال التبني فيما بين البلدان.
    51. The Committee reiterates its previous recommendation (CRC/C/15/Add.260, para. 39) and urges the State party to expedite the necessary legislative, administrative and other measures to ensure that adoption procedures are in full conformity with article 21 of the Convention as well as to consider becoming a party to the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption. UN 51- تكرّر اللجنة توصيتها السابقة (CRC/C/15/Add.260، الفقرة 39) وتحث الدولة الطرف على أن تسرع في اتخاذ التدابير التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير اللازمة لضمان أن تكون إجراءات التبني متوافقة توافقاً تاماً مع أحكام المادة 21 من الاتفاقية، وأن تنظر في الانضمام إلى اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي.
    The report makes recommendations for amending the mandate to bring it into full conformity with international human rights norms. UN ويتضمن التقرير توصيات بتعديل هذه الولاية بما يجعلها متوافقة توافقاً تاماً مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    It furthermore assessed the impact on the due process deficits inherent in the Al-Qaida sanctions regime, and made recommendations for amending that mandate in order to bring it into full conformity with international human rights norms. UN وعلاوة على ذلك، تم في التقرير تقييم أثر أوجه القصور المتعلقة بالإجراءات القانونية الواجبة التي ينطوي عليها نظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، وقدمت فيه توصيات بشأن تعديل تلك الولاية بما يجعلها متوافقة توافقاً تاماً مع معايير حقوق الإنسان الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus