This situation should be addressed by a medium-term proactive recruitment strategy. | UN | وهذا الوضع ينبغي تداركه عبر إستراتيجية تعيين استباقية متوسطة الأجل. |
This situation should be addressed by a medium-term proactive recruitment strategy. | UN | وهذا الوضع ينبغي تداركه عبر استراتيجية تعيين استباقية متوسطة الأجل. |
The National Housing Plan includes the construction of community houses as a medium-term action, to be implemented between 2011 and 2020. | UN | وتشمل خطة السكن الوطنية بناء بيوت مجتمعية بوصف ذلك خططاً متوسطة الأجل تنفذ في الفترة ما بين 2011 و2020. |
Substantial medium-term assistance was also needed to enable East Timor to carry out macroeconomic analysis, policy design and management. | UN | وتلزم أيضا مساعدة ضخمة متوسطة الأجل لتمكين تيمور الشرقية من إجراء تحليل للاقتصاد الكلي وتصميم السياسات وإدارتها. |
The Special Committee should elaborate a medium- and long-term programme of the Committee. | UN | تضع اللجنة الخاصة برنامج عمل ذا أولويات متوسطة الأجل وأولويات طويلة الأجل. |
By then, the overall medium-term plan of the United Nations would have been submitted to and probably approved by the General Assembly. | UN | إذْ في ذلك الحين ستكون الخطة متوسطة الأجل الشاملة للأمم المتحدة قد قدمت والجمعية العامة ربما تكون قد وافقت عليها. |
UN-Habitat's Governing Council made this an urgent priority in defining the aims of the medium-term Strategic and Institutional Plan. | UN | وقد حدد مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة هذا الأمر كأولوية ملحة عند تحديد أهداف الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل. |
With a view to constructively addressing aid coherence issues, the Government intends to establish a task force to develop a medium-term action plan to address these issues with donors. | UN | وبغية تناول القضايا المتعلقة باتساق المعونة بصورة بناءة، تعتزم الحكومة إنشاء فرقة عمل لوضع خطة عمل متوسطة الأجل من أجل معالجة هذه المسائل مع الجهات المانحة. |
In this connection, the Committee was informed that the organizational development reform process, already concluded, had instituted major improvements to the way UNRWA operated, including a medium-term strategy supported by a results-based planning system. | UN | وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة بأن عملية الإصلاح الإنمائية التنظيمية التي أنجزت بالفعل، أدخلت تحسينات كبيرة على طريقة عمل الأونروا، منها وضع استراتيجية متوسطة الأجل يدعمها نظام تخطيط قائم على النتائج. |
A comprehensive medium-term strategy for sustainable United Nations publishing was initiated and approved in late 2008. | UN | وقد شرع في أواخر عام 2008 في استراتيجية متوسطة الأجل لأمم متحدة تتوفر لها مقومات النشر المستدام. |
The main objectives of the visit were to reorganize and invigorate the island Disaster Management Committee, develop medium-term disaster risk reduction strategies and develop comprehensive disaster plans. | UN | واستهدفت الزيارة أساسا إعادة تنظيم لجنة الجزيرة المعنية بإدارة الكوارث وتعزيزها، ووضع استراتيجيات متوسطة الأجل للحد من أخطار الكوارث، ووضع خطط شاملة لمكافحة الكوارث. |
5. Also requests the Executive Director to continue the full implementation of the approved six-year medium-term strategic and institutional plan; | UN | 5 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تواصل التنفيذ الكامل للخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل للسنوات الست؛ |
They recommended a medium-term plan, underpinned by a revised gender policy that included a roadmap and timeframe to ensure the achievement of results. | UN | وأوصت باعتماد خطة متوسطة الأجل مسندة بسياسة جنسانية منقحة تشتمل على خريطة طريق وإطار زمني لكفالة تحقيق النتائج. |
The new Plan of Action for the Advancement of Women contained a number of medium-term measures to be implemented over the five-year period from 1991 to 1995. | UN | وتحتوي خطة العمل الجديدة للنهوض بالمرأة على تدابير متوسطة الأجل يتعين تنفيذها خلال فترة السنوات الخمس من 1991 إلى 1995. |
The actual delivery of training and capacity-building should be regarded as a medium-term strategy. | UN | وينبغي أن يوضع توفير خدمات التدريب وبناء القدرات بصورة فعلية في إطار استراتيجية متوسطة الأجل. |
Thematic discussion on results and lessons learned in the medium-term strategic plan focus area 1: Young child survival and development | UN | مناقشة مواضيعية عن النتائج والدروس المستفادة فيما يتعلق بمجال التركيز 1 للخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل: بقاء الطفل ونماؤه |
Activities are clustered according to the main focus areas of UN-Habitat's medium-term Strategic and Institutional Plan and major cross-cutting issues. | UN | وقد جُمعت الأنشطة بحسب مجالات التركيز الأساسية الواردة في خطة الموئل الاستراتيجة والمؤسسية متوسطة الأجل والمسائل الرئيسية الشاملة لعدة قطاعات. |
The memorandum of understanding between UNCCD and the Global Environment Facility (GEF) is another example of a global instrument allowing Parties to the Convention to rely on regular financial flows over a medium-term period. | UN | كما تعتبر مذكرة التفاهم بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ومرفق البيئة العالمية مثالاً آخر لأداة عالمية تسمح للأطراف في الاتفاقية بالاعتماد على التدفقات المالية المنتظمة على فترة متوسطة الأجل. |
A medium- and long-term plan of action was also drawn up; the Administration indicated that the medium-term measures were under way or should begin before the end of 2008. | UN | كما وضعت خطة عمل متوسطة الأجل وخطة عمل طويلة الأجل؛ وذكرت الإدارة أن التدابير المتوسطة الأجل هي قيد الوضع أو أنها ستبدأ قبل نهاية عام 2008. |
Engendering the Bosnia and Herzegovina mid-term Development Strategy (MTDS) | UN | وضع الاستراتيجية الإنمائية متوسطة الأجل للبوسنة والهرسك |
It will be supplemented by a medium term development Plan called the National Growth Strategy (NGS). | UN | وسيكتمل هذا الإطار بخطة إنمائية متوسطة الأجل تدعى استراتيجية النمو الوطنية. |
The government is also preparing for mid- and long-term plans fostering the development of the next generation of multi-cultural families. | UN | وتقوم الحكومة كذلك بإعداد خطط متوسطة الأجل وطويلة الأجل تركز على النهوض بالجيل المقبل من الأسر المتعددة الثقافات. |
mediumterm Strategic and Institutional Plan for 2008 - 2013 | UN | خطة استراتيجية ومؤسسية متوسطة الأجل للفترة 2008 - 2013 |
This applied to both the programme budget as well as to the most recent MTP. | UN | ويسري هذا العرض الموحد على كل من الميزانية البرنامجية وأحدث خطة متوسطة الأجل. |
The review presented recommendations for a midterm ethics strategy and suggested implementing action. | UN | وقدم الاستعراض توصيات بوضع استراتيجية متوسطة الأجل في مجال الأخلاقيات، واقترح اتخاذ إجراءات تنفيذية. |
Successful capacity building programmes are bound to be medium-term or long-term rather than short-term programmes. | UN | إن برامج بناء القدرات الموفقة لا بد أن تكون برامج متوسطة الأجل أو طويلة الأجل وليس قصيرة الأجل. |