"متوسط الراتب الشهري" - Traduction Arabe en Anglais

    • average monthly salary
        
    • average monthly wage
        
    The unemployment benefit may in no circumstances exceed the average monthly salary for Azerbaijan, or be lower than the minimum level. UN وعلى أي حال، لا يجوز لمقدار هذه الإعانة أن يتخطى متوسط الراتب الشهري الوطني أو أن يقل عن الحد الأدنى للمعيشة.
    In 2009, the average monthly salary of Afro-Brazilian domestic workers was R$ 354.80, whereas that of white domestic workers was R$ 421.60. UN وكان متوسط الراتب الشهري في عام 2009 لعمال المنازل البرازيليين من أصل أفريقي 354.80 ريال في حين كان 421.60 ريال لعمال المنازل البيض.
    383. The basis for allocating the benefit is the average monthly salary of the insured person received in the 12 months prior to the commencement of unemployment. UN 383- تدفع الإعانات على أساس متوسط الراتب الشهري الذي تقاضاه المشترك خلال الأشهر الاثني عشر التي سبقت انقطاعه عن العمل.
    Employed average monthly wage UN متوسط الراتب الشهري
    Disability pension: The disability pension is determined on the basis of the average monthly wage as calculated from the wages liable to insurance deductions during the 60 months preceding the month in which the entitlement begins. UN الاستحقاقات النقدية: معاش العجز: يُحسب معاش العجز على أساس متوسط الراتب الشهري الناتج عن المكافآت الخاضعة للاشتراك خلال فترة الستين شهراً التي تسبق الشهر الذي يقع فيه التاريخ الواجب مراعاته لبدء تطبيق الحق في المعاش.
    In 2000, the average monthly salary was VT 58,952. UN كان متوسط الراتب الشهري 952 58 فاتو.
    The average monthly salary was VT 52,372 with women receiving VT 49,546 compared to men who received VT 54,204. Average and median monthly salary, 2000 and 2003 UN أما متوسط الراتب الشهري فقد كان 372 52 فاتو، مع تلقي النساء لـ 546 49 فاتو بالقياس إلى الرجال الذين حصلوا على 204 54 فاتو.
    The average monthly salary of education workers is slightly higher than the average monthly pay of health-care, cultural and social security workers. UN 345- متوسط الراتب الشهري للعاملين في سلك التعليم أعلى بقليل من متوسط راتب العاملين في مجال الرعاية الصحية والعاملين في الحقل الثقافي والضمان الاجتماعي.
    In terms of this law, it is found that agricultural activity is the only or main occupation if from this activity the agricultural worker, monthly, on average, earns a profit amounting to at least the average monthly salary in the Federation of BiH in the previous year. UN ومن ناحية هذا القانون، يتقرر أن النشاط الزراعي هو المهنة الوحيدة أو الرئيسية إذا كان العامل الزراعي اعتبارا من هذا النشاط يكسب شهريا في المتوسط ربحا يعادل على الأقل متوسط الراتب الشهري في اتحاد البوسنة والهرسك في العام السابق.
    The average monthly salary of teachers in private and public educational institutions is around MOP 10,000. UN 1139- ويبلغ متوسط الراتب الشهري الذي يتقاضاه المدرسون في مؤسسات التعليم الخاصة والعامة حوالي 000 10 باتاكا .
    30. In Serbia, that amount was fixed at 20 times the average monthly salary for individual contributions and 200 times the average monthly salary for legal persons, while in Slovenia an individual could not contribute more than 10 times the average monthly salary. UN 30- وفي صربيا، يحدِّد هذا المبلغ بما يعادل 20 مِثل متوسط الراتب الشهري فيما يخص مساهمات الأفراد، وبما يعادل 200 مثل متوسط الراتب الشهري فيما يخص الأشخاص الاعتباريين؛ في حين لا يمكن للفرد في سلوفينيا أن يساهم بما يزيد على 10 أمثال متوسط راتبه الشهري.
    a Gratuity payments are based on an individual's average monthly salary over the last 12 months of service, total reckonable service and a percentage set by the employer which is currently 7.5 per cent for industrial and 10.0 per cent for non-industrial employees. UN )أ( تستند مدفوعات اﻹكراميات إلى متوسط الراتب الشهري للفرد على مدى ١٢ شهرا على اﻷقل، ومجموع الخدمة المعتبرة ونسبة مئوية يحددها رب العمل وتمثل حاليا ٧,٥ في المائة بالنسبة للمستخدمين الصناعيين و ١٠ في المائة بالنسبة للمستخدمين غير الصناعيين.
    93. The right to cash compensation for assistance and care by another person, if necessary because of the nature and the seriousness of the injury or disease, is established by the republican laws on pension and disability insurance on the basis of remaining working capacity. The cash compensation is determined as a certain percentage of the average monthly salary of the employed paid in the territory of the republic in the previous year. UN 93- تقرر القوانين الجمهورية عن تأمين المعاش والعجز الحق في تعويض نقدي عن المساعدة أو الرعاية من جانب شخص آخر إذا كان هذا ضرورياً بسبب طبيعة وخطورة الإصابة أو المرض، وذلك على أساس القدرة المتبقية على العمل، ويتحدد التعويض النقدي كنسبة مئوية من متوسط الراتب الشهري للمستخدم المدفوع في أراضي الجمهورية في العام السابق.
    295. In compliance with the Act, in cases of absence from work on annual leave, employers are bound to pay workers a supplement (article 137 of ZDR) in the amount of the workers' average monthly wage from the last three months, or from the period of work in the last three months. UN 295- وعلى رب العمل، بموجب القانون، أن يدفع للعامل عند تغيبه عن العمل بسبب الإجازة السنوية تعويضاً (المادة 137 من قانون العمالة) تبلغ قيمته متوسط الراتب الشهري الذي تلقاه خلال الأشهر الثلاثة الماضية.
    A nurse in Uganda typically earns $38 per month, a nurse in the Philippines typically earns $380, but in the United States, the average monthly wage for nurses is about $3,000 (International Labour Organization, 2006). UN يحصل الممرض في أوغندا عادة على 38 دولاراً في الشهر، وفي الفلبين 380 دولاراً في الشهر، لكن متوسط الراتب الشهري للمرضين في الولايات المتحدة يبلغ حوالي 000 3 دولار (منظمة العمل الدولية، 2006).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus