The average price of the last 30 million was $4.75. | Open Subtitles | متوسط السعر لآخر 30 مليون هو 4.75 دولار للسهم |
Table 3 demonstrates the impact on average price when all special stones are removed from the annual average price calculation. | UN | ويُبيّن الجدول 3 تأثير ذلك على متوسط السعر عند خصم جميع قطع الماس الخاصة من حساب متوسط السعر السنوي. |
Figure 8 average price for sending remittance of $200 by service model, 2011 | UN | متوسط السعر لتحويل مبلغ 200 دولار من دولارات الولايات المتحدة بحسب نموذج الخدمة، 2011 |
If a rate is not available for the date of exportation or importation, it is recommended that the average rate for the shortest period applicable be used. | UN | وإذا لم يتوفر السعر بالنسبة لتاريخ التصدير أو الاستيراد، يوصى باستخدام متوسط السعر ﻷقصر فترة منطبقة. |
In this connection, the Panel indicates that budgets will be more accurate if the approved currency exchange rates are based on forward rates, rather than the current practice of using the lower of the latest spot rate or the average rate over the past 12 months. | UN | وفي هذا الصدد، يوضح الفريق أنه إذا أريدَ تحسين دقة الميزانيات، ينبغي أن تستند أسعار صرف العملات المعتمدة إلى الأسعار الآجلة، وليس إلى الممارسة الراهنة المتمثلة في استخدام السعر الأدنى لآخر سعر فوري أو متوسط السعر في الأشهر الاثني عشر الأخيرة. |
In April 2012 the average price dropped to $70 per thousand cubic meters, the lowest level since 2000. | UN | وفي نيسان/ أبريل 2012، هبط متوسط السعر إلى 70 دولاراً لألف متر مكعب، وهو أدنى مستوى يسجله منذ عام 2000. |
In March 2013, the monthly average price rose to 94 cents, the highest price thus far in 2012/13. | UN | وفي آذار/مارس 2013، ارتفع متوسط السعر الشهري ليبلغ 94 سنتا، وهو أعلى سعر تم تسجيله حتى الآن في الفترة 2012/2013. |
The underexpenditure was partially offset by higher aviation fuel costs as the actual average price per litre was $0.89, compared to $0.63 budgeted. | UN | وقابلت نقص النفقات جزئيا زيادة في تكاليف وقود الطائرات حيث بلغ متوسط السعر الفعلي 0.89 دولار للتر مقارنة بسعر 0.63 دولار المدرج في الميزانية. |
The average price had risen to $178 per carat by mid-August 2008. | UN | فقد ارتفع متوسط السعر إلى 178 دولارا للقيراط بحلول منتصف آب/أغسطس 2008. |
The Panel concluded that this price reasonably reflected the average price that NIOC would have achieved for its crude export sales in a no-invasion scenario. | UN | وخلص الفريق إلى أن هذا السعر يعكس بشكل معقول متوسط السعر الذي كان يمكن للشركة أن تحققه بالنسبة لصادراتها من النفط الخام في سيناريو عدم حدوث الغزو. |
A survey of water projects financed by the World Bank showed that the average price charged for water covered only a third of the cost of supplying it. | UN | فقد بينت دراسة استقصائية لمشاريع المياه الممولة من البنك الدولي أن متوسط السعر الذي يجري تقاضيه عن اﻹمداد بالمياه لا يغطي سوى ثلث تكلفة هذا اﻹمداد. |
Such cross-subsidies are widely practised in many countries and are recommended, but it is important that the average price for the sector reflect the full marginal costs of supply. | UN | وتقدم هذه اﻹعانات المالية الشاملة بشكل واسع في بلدان كثيرة ويوصى بالعمل بها، ولكن من المهم في هذا الصدد أن يعبر متوسط السعر للقطاع عن التكاليف الحدية الكاملة لﻹمداد بالكهرباء. |
average price (United States dollars per barrel) | UN | متوسط السعر )سعر البرميل بالدولار( اﻷولى |
Import price as billed by TotalFinaElf (estimated average price of $1 per gallon) | UN | (متوسط السعر التقديري للغالون دولار واحد) |
Cashew exports are expected to reach 105,729 tons, 10 per cent more than in 2007. The average price in 2008 is $783.84 per ton, as against $486.13 per ton in 2007. | UN | ويتوقع أن تصل صادرات جوز الكاجو إلى 729 105 طنا، مما يمثل زيادة بأكثر من 10 في المائة مقارنة بعام 2007 وبين عام 2008، كان متوسط السعر 783.84 دولارا للطن الواحد مقابل 486.13 دولارا للطن الواحد في عام 2007. |
c The exchange rate used (EUR 1 = USD 1.430) is the average rate for the period January 2008 - March 2009. | UN | (ج) سعر الصرف المستخدم (1 يورو = 1.430 دولاراً) هو متوسط السعر للفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2009. |
14. If a rate is not available for the time of exportation or importation, use the average rate for the shortest period applicable (para. 128) | UN | ١٤- إذا لم يتوفر سعر التحويل وقت التصدير أو الاستيراد، يستخدم متوسط السعر في أقصر فترة ممكنة التطبيق )الفقرة ١٢٨( |
For claims stated in currencies other than Kuwaiti dinars or United States dollars, the currency exchange rate to be applied is the average rate in effect for the month of August 1990 for converting those currencies into United States dollars. / | UN | 224- أما بالنسبة للمطالبات المقومة بعملات غير الدينار الكويتي أو دولار الولايات المتحدة فيكون سعر صرف العملة الذي يتعين تطبيقه هو متوسط السعر الذي كان سارياً في شهر آب/أغسطس 1990 لتحويل هذه العملات إلى دولار الولايات المتحدة. |
The Government of Kuwait states that, generally, when a single payment was made the exchange rate used was the rate on the date of payment; when many payments were made the rate was the average rate or rates for the relevant period over which the payments were made; and, for future payments, the rate was the average rate for the most recently available twelve-month period. | UN | 96- وترى حكومة الكويت أنه عند دفع مبلغ واحد، يكون سعر الصرف المستخدم بوجه عام هو السعر في تاريخ الدفع؛ ولكن عند سداد مدفوعات عديدة يكون السعر هو متوسط السعر أو الأسعار للفترة ذات الصلة التي تسدد خلالها المدفوعات؛ وفيما يتعلق بالمدفوعات المقبلة، يكون السعر هو متوسط السعر لآخر فترة ال12 شهرا المتاحة. |
The Government of Kuwait states that, generally, when a single payment was made the exchange rate used was the rate on the date of payment; when many payments were made the rate was the average rate or rates for the relevant period over which the payments were made; and, for future payments, the rate was the average rate for the most recently available twelve-month period. | UN | 96- وترى حكومة الكويت أنه عند دفع مبلغ واحد، يكون سعر الصرف المستخدم بوجه عام هو السعر في تاريخ الدفع؛ ولكن عند سداد مدفوعات عديدة يكون السعر هو متوسط السعر أو الأسعار للفترة ذات الصلة التي تسدد خلالها المدفوعات؛ وفيما يتعلق بالمدفوعات المقبلة، يكون السعر هو متوسط السعر لآخر فترة ال12 شهرا المتاحة. |
The Government of Kuwait states that, generally, when a single payment was made the exchange rate used was the rate on the date of payment; when many payments were made the rate was the average rate or rates for the relevant period over which the payments were made; and, for future payments, the rate was the average rate for the most recently available twelve-month period. | UN | 96- وترى حكومة الكويت أنه عند دفع مبلغ واحد، يكون سعر الصرف المستخدم بوجه عام هو السعر في تاريخ الدفع؛ ولكن عند سداد مدفوعات عديدة يكون السعر هو متوسط السعر أو الأسعار للفترة ذات الصلة التي تسدد خلالها المدفوعات؛ وفيما يتعلق بالمدفوعات المقبلة، يكون السعر هو متوسط السعر لآخر فترة ال12 شهرا المتاحة. |