The estimated requirements take into account a projected 5 per cent vacancy factor and are based on mission-specific rates derived from the actual average expenditure by grade over the previous financial period. | UN | والاحتياجات المقدرة تأخذ في الحسبان نسبة شغور مسقطة تبلغ 5 في المائة، وهي مبنية على المعدلات الخاصة بالبعثة المستمدة من متوسط النفقات الفعلية بالرتبة على مدى الفترة المالية السابقة. |
The estimated resource requirements of $84,525,200 are based on Mission-specific salary rates derived from the actual average expenditure by grade over the previous financial period. | UN | ويستند تقدير الاحتياجات من الموارد البالغ 200 525 84 دولار إلى معدل المرتبات المحددة للبعثة الذي استند إلى متوسط النفقات الفعلية لكل رتبة خلال الفترة المالية السابقة. |
In addition, provisions made in the budget for international staff were based on the actual average expenditure by grade over the 2006/07 financial period taken for all missions, whereas the actual average expenditure by grade level was lower by some 13 per cent. | UN | وبالإضافة إلى ذلك كانت الاعتمادات المرصودة للموظفين الدوليين في الميزانية تستند إلى متوسط النفقات الفعلية حسب الرتبة خلال الفترة المالية 2006/2007 لجميع البعثات، بينما كان متوسط النفقات الفعلية حسب الرتبة في البعثة أقل من ذلك بحوالي 13 في المائة. |
The provisions are based on salary costs derived from the actual average expenditure by staff category and grade levels in the 2006/07 period and reflect the application of a 15 per cent vacancy rate. | UN | وتستند الاعتمادات إلى حساب تكاليف المرتبات على أساس متوسط النفقات الفعلية حسب الفئة والرتبة الوظيفيتين في الفترة 2006-2007، وتعكس تطبيق نسبة شواغر قدرها 15 في المائة. |
The standardized funding model resources were based on average actual expenditure across start-up operations, derived as 0.15 per cent of the total mission budget with a ceiling set at $900,000. V. Actions to be taken by the General Assembly | UN | فالموارد المرصودة في إطار نموذج التمويل الموحد تستند إلى متوسط النفقات الفعلية في جميع العمليات المبتدئة، وتُستمد بنسبة 0.15 في المائة من الميزانية الإجمالية للبعثة، بمبلغ أقصاه 000 900 دولار. |
In addition, the application of the salary and staff assessment rates, derived from the actual average expenditures by staff category and grade level in the 2005/06 period, resulted in an average increase of 6 per cent in the international staff salary and staff assessment requirements. | UN | وإضافة إلى ذلك، أدى تطبيق معدلات المرتبات ومعدلات الاقتطاع الإلزامي المستمدة من متوسط النفقات الفعلية حسب فئات الموظفين والرتب الوظيفية في الفترة 2005-2006 إلى زيادة وسطية قدرها 6 في المائة في مرتبات الموظفين الدوليين وفي الاحتياجات من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
Salary and staff assessment rates are derived from the actual average expenditure by staff category and grade levels in the 2004/05 period. | UN | وتستمد معدلات المرتبات والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين من متوسط النفقات الفعلية في هذا المجال وذلك بحسب فئة الموظفين ورتبهم في الفترة 2004/2005. |
Estimates for 2011/12 were based on actual average expenditure across start-up operations, derived as 0.15 per cent of the total mission budget, with a ceiling of $900,000. IV. Actions to be taken by the General Assembly | UN | وتستند تقديرات الفترة 2011/2012 إلى متوسط النفقات الفعلية في جميع عمليات بدء التشغيل وتحسب كنسبة قدرها 0.15 في المائة من مجموع ميزانية البعثة، بمبلغ أقصاه 000 900 دولار. |
58. The requirements for the international staff positions are based on the salaries and staff assessment rates derived from the actual average expenditure by staff category and grade levels in the 2003/04 period as well as the computation of common staff costs at an estimated 59 per cent of net salaries. | UN | 58 - تستند الاحتياجات المتعلقة بالموظفين الدوليين إلى الرواتب ومعدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المستمدة من متوسط النفقات الفعلية حسب فئة الموظفين والرتب في الفترة 2003/2004، بالإضافة إلى حساب التكاليف العامة للموظفين بنسبة مئوية مقدرة بـ 59 في المائة من صافي الرواتب. |
The estimates take into account a 10 per cent vacancy factor as compared to the application of a 5 per cent delayed recruitment factor during the 2005/06 period and are based on salary and staff assessment rates derived from the actual average expenditure by staff category and grade levels in 2004/05. | UN | والتقديرات ذات الصلة تراعي وجود معامل شغور يبلغ 10 في المائة يقابله معامل تأخير في التوظيف يبلغ 5 في المائة في الفترة 2005/2006، وتستند هذه التقديرات إلى المرتبات ومعدلات الاقتطاعات الإلزامية منها، المستمدة من متوسط النفقات الفعلية حسب فئات الموظفين ورتبتهم في الفترة 2004/2005. |
67. The estimate is based on an average of salary costs derived from the actual average expenditure by staff category and grade level in the 2005/06 period for peacekeeping operations, while the computation of common staff costs is based on 60 per cent of net salaries for international staff. | UN | 67 - وتستند هذه التقديرات إلى متوسط لتكاليف المرتبات مستق من متوسط النفقات الفعلية المصنفة حسب الفئة والرتبة الوظيفيتين في إطار عمليات حفظ السلام في الفترة 2005/2006، بينما تُحسب التكاليف العامة للموظفين على أساس نسبة قدرها 60 في المائة من المرتبات الصافية للموظفين الدوليين. 992.1 دولار |
Salary and staff assessment rates derived from the actual average expenditure by staff category and grade levels in the 2003/04 financial period across all peacekeeping operations (excluding the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, and established missions) have been used in the computation of estimated requirements. | UN | وقد استخدمت في حساب الاحتياجات المقدرة معدلات الرواتب والاقتطاعات الإلزامية من رواتب الموظفين المستمدة من متوسط النفقات الفعلية حسب فئة الموظفين والرتب خلال الفترة المالية 2003/2004 في جميع عمليات حفظ السلام (باستثناء قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، برينديزي، إيطاليا والبعثات الدائمة). |
As explained in the budget proposal (A/60/592, paras. 14-15), the variance is due mainly to the application of salary and staff assessment rates derived from actual average expenditure for the 2004/05 period for international staff and the proposed abolishment of three national General Service staff. | UN | وكما جرى توضيحه في مقترح الميزانية (A/60/592 الفقرتان 14 و 15)، يعود الفرق بشكل رئيسي إلى تطبيق جدول مرتبات ومعدلات استقطاعات إلزامية من مرتبات الموظفين مستمدة من متوسط النفقات الفعلية للفترة 2004-2005 بالنسبة للموظفين الدوليين، وإلى إلغاء 3 وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة. |
40. The additional requirements under general temporary assistance are mainly due to the application of cost parameters for salaries, staff assessment and common staff costs derived from mission-specific actual average expenditure by grade level over the 2009/10 period. | UN | 40 - ويعود السبب الرئيسي للاحتياجات الإضافية تحت بند المساعدة المؤقتة العامة إلى تطبيق معايير تكاليف المرتبات، والاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين، والتكاليف العامة للموظفين، المتفرعة عن متوسط النفقات الفعلية الخاصة بالبعثة حسب مستويات الرتب طوال الفترة 2009-2010 . |
For the new missions, salary and staff assessment rates have been derived from actual average expenditure by staff category and grade levels during the 2003/04 financial period across all peacekeeping operations (excluding the United Nations Logistics Base and established missions), and common staff costs have been estimated at 60 per cent of net salary, excluding hazard pay. | UN | وفي البعثات الجديدة، استنتجت معدلات تحديد الرواتب والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين من متوسط النفقات الفعلية حسب فئة الموظفين والرتب في خلال الفترة المالية 2003/4 في جميع عمليات حفظ السلام (باستثناء قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات والبعثات المنشأة)، وقُدرت التكاليف العامة للموظفين بنسبة 60 في المائة من الراتب الصافي، باستثناء بدل المخاطر. |
31. The unspent balance was attributable primarily to lower actual average expenditure with respect to international staff salaries compared to the budgeted salary costs, combined with lower actual requirements than budgeted for hazardous duty station allowance as a result of the lower number of international staff who travelled into the designated hazard area after fuel restrictions were imposed in Eritrea. | UN | 31 - يُعزى الرصيد غير المنفق، أساسا، إلى انخفاض متوسط النفقات الفعلية فيما يتعلق بمرتبات الموظفين مقارنة بتكاليف المرتبات المدرجة في الميزانية، مقرونة مع انخفاض الاحتياجات الفعلية عن تلك المدرجة في الميزانية لبدل مراكز العمل الخطرة الناجم عن خفض عدد الموظفين الدوليين الذين يسافرون إلى المناطق المصنفة بأنها مناطق خطرة عقب فرض قيود على استهلاك الوقود في إريتريا. |
:: Based on average actual expenditure across start-up operations, derived as 0.15 per cent of the total mission budget, with a ceiling of $900,000. | UN | :: تستند إلى متوسط النفقات الفعلية في جميع العمليات المبتدئة. وتستمد بنسبة 0.15 في المائة من الميزانية الإجمالية للبعثة، بمبلغ أقصاه 000 900 دولار. |
In MONUSCO, the provision for contingent-owned/self-sustainment equipment under facilities, communications and special equipment was based on actual average expenditures for three years. | UN | ففي بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، كان الاعتماد المخصص للمعدات المملوكة للوحدات/ معدات الاكتفاء الذاتي تحت بند المرافق والاتصالات والمعدات الخاصة يستند إلى متوسط النفقات الفعلية لفترة ثلاث سنوات. |