"متوسط سنوي" - Traduction Arabe en Anglais

    • an annual average
        
    • average annual
        
    • yearly average
        
    • annual average of
        
    • the annual average
        
    Since 1995, world merchandise trade has been growing at an annual average rate of 7.5 per cent. UN فمنذ عام 1995 ظلت تجارة السلع العالمية تنمو بمعدل متوسط سنوي بنسبة 7.5 في المائة.
    During the entire period, expenditures grew at an annual average rate of 12.5 per cent, more than sufficient to allow for a significant real increase, after allowing for inflation. UN وخلال الفترة بأكملها، نمت النفقات بمعدل متوسط سنوي نسبته ١٢,٥ في المائة، وهو معدل يكفي وأكثر ﻹيجاد زيادة حقيقية ملموسة، بعد احتساب التضخم.
    For example, FDI in Rwanda rose from US$14 million in 2005 to an annual average of US$75 million between 2006 and 2010. UN فعلى سبيل المثال، ارتفع حجم الاستثمار الأجنبي المباشر في رواندا من 14 مليون دولار في عام 2005 إلى متوسط سنوي قدره 75 مليون دولار في الفترة بين عامي 2006 و2010.
    On that basis an average annual turnover rate of 20 per cent was used for the purpose of the calculations. UN وعلى هذا الأساس استعمل متوسط سنوي لمعدل التبدّل يبلغ 20 في المائة لأغراض الحسابات.
    The increased focus on agriculture has seen growth in agricultural GDP in sub-Saharan Africa increase from an annual average of 3 per cent in the 1990s to 5.3 per cent in 2008. UN وقد أفضى التركيز المتزايد على الزراعة إلى نمو الناتج المحلي الإجمالي الزراعي في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من متوسط سنوي قدره 3 في المائة إبان التسعينات إلى 5.3 في المائة في عام 2008.
    In normal years, rainfall varies from an annual average of 400 mm to 650 mm in the high lands and from 200 mm to 300 mm in the lowlands. UN وفي السنوات العادية، يتفاوت هطول الأمطار من متوسط سنوي يتراوح بين 400 ملم إلى 650 ملم في الأراضي المرتفعة وبين 200 ملم إلى 300 ملم في الأراضي المنخفضة.
    For the region as a whole, real GDP is expected to grow on an annual average basis by 3.1% in 2002 compared to 4.3 per cent in 2001. UN وبالنسبة للمنطقة ككل، من المتوقع أن ينمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي على أساس متوسط سنوي نسبته 3.1 في المائة في عام 2002 مقارنة بنسبة 4.3 في المائة في عام 2001.
    Where necessary, amounts are estimated locally based on a fair commercial value in an arms length transaction and amounts in foreign currencies are translated using an annual average United Nations operational rate of exchange. UN وعند الضرورة، تقدّر المبالغ محليا استنادا إلى القيمة التجارية العادلة في معاملة بين طرفين مستقلين، وتُحوّل المبالغ الممسوكة بالعملات الأجنبية باستخدام متوسط سنوي لسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    Growth slipped to an annual average of 5.5 per cent from 2003 to 2006, but recovered to 7.9 per cent and 11.5 per cent in 2007 and 2008, respectively. UN وتراجع النمو إلى متوسط سنوي قدره 5.5 في المائة في الفترة من 2003 إلى 2006، ولكنه ارتفع ثانية ليصل إلى نسبة 7.9 في المائة و 11.5 في المائة في عامي 2007 و 2008، على التوالي.
    Looking ahead, employment growth is expected to strengthen moderately in 2006 and the unemployment rate will decline somewhat further, to an annual average of 8.4 per cent. UN واستشرافا للمستقبل، يُتوقع أن يتعزز نمو العمالة بشكل معتدل في عام 2006 وأن يزيد انخفاض معدل البطالة بعض الشيء، ليصل إلى متوسط سنوي قدره 8.4 في المائة.
    The shares of regular resources provided to Group A countries increased from an annual average of 67.3 per cent in the 2001-2004 period to 68.0 per cent in the 2005-2006 period. UN وازدادت أنصبة الموارد العادية المقدمة إلى بلدان " المجموعة ألف " من متوسط سنوي قدره 67.3 في المائة في الفترة 2001-2004 إلى متوسط سنوي قدره 68.0 في المائة في الفترة 2005-2006.
    In contrast, earmarked special-purpose income increased from an annual average of $43 million for 1992-1998 to $58 million for 1999-2005. UN وفي المقابل، ارتفعت الإيرادات المرصودة من الأموال المحدّدة الغرض من متوسط سنوي قدره 43 مليون دولار في الفترة 1992-1998 إلى 58 مليون دولار في الفترة 1999-2005.
    In absolute terms, outward FDI flows from developing countries increased - from an annual average of $65 billion in the 1990s to $120 billion in 2005. UN فإن تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الصادرة من البلدان النامية إلى خارجها قد ازدادت، بالقيمة المطلقة، من متوسط سنوي قدره 65 مليار دولار في عقد التسعينات من القرن الماضي إلى 120 مليار دولار في عام 2005.
    For the OPEC basket price to increase to an annual average of US$ 14 per barrel in 1999, production by major OPEC members, including those which are also ESCWA members, must be reduced to below their 1998 levels, negating some of the increases in oil revenues owing to higher prices. UN وزيادة سعر سلة اﻷوبك إلى متوسط سنوي مقداره ١٤ دولارا للبرميل الواحد في عام ١٩٩٩ تقتضي تخفيض اﻹنتاج من جانب أعضاء اﻷوبك الرئيسيين بما فيهم من يحظون أيضا بعضوية اللجنة إلى ما دون مستويات إنتاجهم في عام ١٩٩٨، مما يقضي على بعض الزيادات في إيرادات النفط بسبب وجود أسعار أكثر ارتفاعا.
    The Board agreed that if the maximum reference value of a small-scale CDM project activity is exceeded on an annual average basis during any verified period, CERs should be issued only up to the maximum value. DRAFT SIMPLIFIED MODALITIES AND PROCEDURES FOR SMALL-SCALE CDM PROJECT ACTIVITIES UN 8- اتفق المجلس على أنه ينبغي، في حالة تجاوز القيمة المرجعية القصوى لنشاط مشروع صغير لآلية التنمية النظيفة على أساس متوسط سنوي في أي فترة يجري التحقق منها، الاقتصار في إصدار شهادات خفض الانبعاثات المعتمدة على القيمة القصوى على أكثر تقدير.
    Over the past decade, UNHCR has devoted a far greater proportion of its budget to repatriation operations and returnee assistance, with expenditure accounting for at least 14 per cent of total spending since 1991, in contrast to an annual average of below 2 per cent before 1985. UN وقد خصصت المفوضية السامية لشؤون اللاجئين على مدى العقد الماضي نسبة من ميزانيتها أكبر بكثير لعمليات إعادة التوطين ومساعدة العائدين حيث يمثل الانفاق ما لا يقل عن ٤١ في المائة من إجمالي اﻹنفاق منذ ١٩٩١، مقابل متوسط سنوي يقل عن ٢ في المائة قبل ٥٨٩١.
    Custody fees were reduced from an annual average of $5.9 million during the biennium 1992-1993 to $4.1 million during the biennium 1994-1995. UN وانخفضت رسوم الايداع من متوسط سنوي يبلغ ٥,٩ مليون دولار خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ إلى ٤,١ مليون دولار خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Students must obtain an average annual mark of 10 out of 20 to progress from middle school to secondary school. UN أي أن الانتقال من المرحلة الأولى إلى المرحلة الثانية من التعليم الثانوي يرتهن حتى الآن، بعبارة أخرى، بالحصول على متوسط سنوي قدره 10 درجات من 20 درجة.
    According to the administering Power, GDP has grown at an average annual rate of 6.1 per cent during the five-year period 2001 to 2005. UN واستنادا إلى بيانات الدولة القائمة بالإدارة، نما الناتج المحلي الإجمالي بمعدل متوسط سنوي قدره 6.1 في المائة خلال فترة الخمس سنوات الممتدة بين عام 2001 وعام 2005.
    (iii) A yearly average of 50 full-time employees UN `3` عدد متوسط سنوي يبلغ 50 عاملاً متفرغاً
    From the annual average of US$ 5.2 million per month, the taxable imports grew to around $6.6 million in the last quarter of 2001. UN فقد زادت الواردات الخاضعة للرسوم من متوسط سنوي قدره 5.2 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في الشهر إلى زهاء 6.6 ملايين دولار في الربع الأخير من عام 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus