The average age of women at marriage is about 20, and 60 per cent of women marry between the ages of 20 and 24. | UN | ويبلغ متوسط عمر المرأة عند الزواج 20 سنة، وتتزوج نسبة 60 في المائة من النساء في عمر يتراوح بين 20 و 24 سنة. |
The average age of women who conclude a marriage always appears to be younger that that of men. | UN | ويبدو دائما أن متوسط عمر المرأة التي تُبرم عقد الزواج أصغر من عمر الرجل. |
In the 1980's the average age of women giving birth was 27.4, in 2007 that age had risen to 29.7. | UN | ففي الثمانينات، كان متوسط عمر المرأة عند الولادة 27.4 سنة، وارتفع هذا العمر في سنة 2007 إلى 29.7 سنة. |
At the same time, the mean age of women at the birth of the first child has been increasing. | UN | وفي الوقت نفسه، كان متوسط عمر المرأة لدى ولادة طفلها الأول يزداد. |
* The mean age of women at first marriage appears to be higher than the mean age of women at the birth of the first child for the following reasons: | UN | * متوسط عمر المرأة عند الزواج الأول يبدو أعلى من متوسط عمر المرأة عند ولادة الطفل الأول للأسباب التالية: |
Only in Cuba, Honduras and Nicaragua is women's mean age at marriage under 21. | UN | ولا يقل متوسط عمر المرأة عند الزواج عن 21 عاما إلا في كوبا ونيكاراغوا وهندوراس. |
The average age of women who received the Maternity Leave Allowance, in 2007, was 31. | UN | وكان متوسط عمر المرأة التي حصلت على علاوة إجازة الأمومة في سنة 2007 هو 31 عاماً. |
The average age of women who use abortion as a method of contraception is 2535. | UN | ويتراوح متوسط عمر المرأة التي تلجأ إلى الإجهاض كطريقة لمنع الحمل بين 25 و 35 عاما. |
In the 1980's the average age of women giving birth was 27.4, in 2003 that age had risen to 28.8. | UN | وفي الثمانينات، كان متوسط عمر المرأة عند الولادة 27.4 سنة، ولقد ارتفع هذا العمر إلى 28.8 في عام 2003. |
The average age of women with AIDS was lower than that of men. | UN | ويقل متوسط عمر المرأة المصابة باﻹيدز عن متوسط عمر الرجل. |
The average age of women working in agriculture is higher than that of men, so efforts to alter the age structure have to be focused particularly on women farmers. | UN | إن متوسط عمر المرأة العاملة في مجال الزراعة أعلى من متوسط عمر الرجل، ومن ثم ينبغي للجهود الرامية إلى تغيير تركيب السن أن تركز بصفة خاصة على المزارعات. |
While in 1990 the average age of women was 24,1 years old when they first got married, in 2002, the average age of women when they first got married was 26,6. | UN | وفي حين أن متوسط عمر المرأة في عام 1990 كان 24.1 سنة عندما تزوجت للمرة الأولى، ففي عام 2002، كان متوسط عمر المرأة عندما تزوجت للمرة الأولى هو 26.6. |
Since female sterilization is the most widely used method, it is worth pointing out that the average age of women at the time of this operation is 30.6 years. | UN | لما كان تعقيم اﻷنثى هو الوسيلة اﻷوسع استعمالا، فمن الجدير بالذكر أن متوسط عمر المرأة وقت إجراء هذه العملية هو ٣٠,٦ في المائة. |
In 2005, the average age of women and men having their first child was 29 and 31.5 years respectively. | UN | 321 - وفي عام 2005 كان متوسط عمر المرأة والرجل اللذين ينجبان أطفالاً لأول مرة هو 29 عاماً و 31.5 عاماً على التوالي. |
The mean age of women at first birth in rural areas is lower (22.7 years) than in urban areas (25.2 years). | UN | ويقل متوسط عمر المرأة عند الولادة الأولى في المناطق الريفية (22.7 سنة) عنه في المناطق الحضرية (25.2 سنة). |
Estimates referring to the 1970s and to dates around 2000 confirm that the mean age of women at the time of the birth of their first child increased in 48 of the 50 low-fertility countries for which data were available and in 19 of the 24 intermediate-fertility countries. | UN | وتؤكد التقديرات التي تشير إلى عقد السبعينيات من القرن الماضي والتواريخ القريبة من عام 2000 أن متوسط عمر المرأة() وقت ولادة طفلها الأول قد ارتفع في 48 بلدا من البلدان الـ 50 ذات معدلات الخصوبة المنخفضة التي تتوافر بيانات بشأنها وفي 19 بلدا من البلدان الـ 24 ذات معدلات الخصوبة المتوسطة. |
In Africa, women's mean age at marriage ranges from 17.6 in the Niger to over 26 in Botswana, the Libyan Arab Jamahiriya, Namibia, South Africa and Tunisia. | UN | ففي أفريقيا، يتراوح متوسط عمر المرأة عند الزواج بين 17.6 في النيجر إلى ما يزيد على 26 عاما في بوتسوانا وتونس والجماهيرية العربية الليبية وجنوب أفريقيا وناميبيا. |
The Asian region also displays a wide diversity in women's mean age at marriage, which ranges from approximately 18 in Afghanistan and Bangladesh to over 26 in Japan, Myanmar, the Republic of Korea and Singapore. | UN | ويسود منطقة آسيا تنوع واسع في متوسط عمر المرأة عند الزواج، الذي يتراوح بين 18 عاما تقريبا في أفغانستان وبنغلاديش إلى ما يزيد على 26 عاما في جمهورية كوريا وسنغافورة وميانمار واليابان. |
Countries in which women's mean age at childbearing declined tended to have higher fertility rates than those in which women's mean age at childbearing increased: their median total fertility levels differed by 1 child per woman among the intermediate-fertility countries (4.0 compared with 3.0 children per woman) and by 0.4 children per women among the high-fertility countries (6.1 compared with 5.7 children per woman). | UN | أما في البلدان التي انخفض فيها متوسط عمر المرأة عند الحمل، فقد اتجهت معدلات الخصوبة نحو الارتفاع عن البلدان التي ارتفع فيها متوسط عمر المرأة عند الحمل: واختلفت مستويات متوسط الخصوبة الإجمالية بمعدل طفل واحد لكل امرأة من بين البلدان ذات الخصوبة المتوسطة (4.0 مقابل 3.0 طفل لكل امرأة) وبمعدل 0.4 طفل لكل امرأة فيما بين البلدان ذات الخصوبة العالية (6.1 مقابل 5.7 طفل لكل امرأة). |
In contrast, in Lithuania, female life expectancy decreased, as it did in Poland and some of the newly independent States. | UN | وفي المقابل انخفض متوسط عمر المرأة في ليتوانيا وكذلك في بولندا وبعض الدول المستقلة حديثا. |