The average growth in rural water consumption was estimated at about 4.7 per cent during the same period, having increased from 89.3 m3 to 112.5 m3. | UN | ويقدر متوسط نمو استهلاك المياه في الريف بحوالي 4.7 في المائة في السنة خلال الفترة نفسها. |
Moreover, it was not possible that all countries in the world relied on export-led growth. Rather, greater attention needed to be put on domestic demand growth, supported by increases in mass purchasing power commensurate to an economy's average growth in labour productivity. | UN | ويضاف إلى ذلك أنه من غير الممكن أن تعتمد جميع بلدان العالم على النمو القائم على التصدير، بل يلزم إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لنمو الطلب المحلي المدعوم بزيادات في القوة الشرائية الجماعية تتناسب مع متوسط نمو إنتاجية العمل. |
Spending, however, achieved an average growth of 9.3 per cent against a target of 32.7 per cent, apart from year-to-year fluctuations. | UN | ومع ذلك حقق هذا الإنفاق متوسط نمو 9.3 في المائة مقارنة باستهداف 32.7 في المائة فضلاً عن تذبذبه بين سنة وأخرى. |
Preschool education registered the highest average rate of growth per year, given the high coverage rates already achieved in secondary and primary education. | UN | وسجل التعليم السابق للمدرسة أعلى متوسط نمو سنوي، نظرا لارتفاع معدلات التغطية المسجلة بالفعل في التعليم الثانوي والابتدائي. |
In fact, today’s rosy macroeconomic data tell only part of the story. Since the euro was established in 1999, Germany’s productivity growth has been no more than average among European countries, real wages have declined for half the workforce, and annual GDP growth has averaged a disappointing 1.2%. | News-Commentary | الواقع أن بيانات الاقتصاد الكلي الوردية اليوم لا تنبئنا إلا بجزء من القصة. فمنذ تأسيس اليورو عام 1999، لم يكن نمو الإنتاجية في ألمانيا أكثر من المتوسط بين البلدان الأوروبية، وانخفضت الأجور الحقيقية لنصف قوة العمل، وكان متوسط نمو الناتج المحلي الإجمالي بنسبة مخيبة للآمال لم تتجاوز 1.2%. |
This can be done by achieving an annual real growth average of 2.3 per cent of GDP per capita, thus partially furthering the simultaneous objectives of improving the standard of living, creating employment opportunities and alleviating poverty. | UN | وهذا يمكن من خلال تحقيق متوسط نمو سنوي حقيقي قدره 2.3 في المائة في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي، مما يسهم جزئياً في تحقيق أهداف تحسين مستوى المعيشة وخلق فرص عمل والتخفيف من الفقر في آن واحد. |
In 2006, real GDP growth averaged 5.4 per cent, the highest rate in two decades. | UN | وبلغ متوسط نمو الناتج المحلي الإجمالي في عام 2006 نسبة 5.2 في المائة، وهي أعلى نسبة تحققت خلال عقدين. |
Since 2000, Africa has had an average growth rate of real output above 5 per cent and inflation has declined to single digits. | UN | منذ عام 2000، ظلت المنطقة الأفريقية تسجل متوسط نمو في الناتج الحقيقي بلغ 5 في المائة، في الوقت الذي هبط فيه التضخم إلى معدل أحادي الرقم. |
Moreover, it was not possible that all countries in the world relied on export-led growth. Rather, greater attention needed to be put on domestic demand growth, supported by increases in mass purchasing power commensurate to an economy's average growth in labour productivity. | UN | ويضاف إلى ذلك أنه من غير الممكن أن تعتمد جميع بلدان العالم على النمو القائم على التصدير، بل يلزم إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لنمو الطلب المحلي المدعوم بزيادات في القوة الشرائية الجماعية تتناسب مع متوسط نمو إنتاجية العمل. |
Given the country’s economic conditions, one would think that Italy is ripe for decisive change. For the last four years, average growth in incomes has been a mere 0.3%, compared to 1.5% in the European Union, and in the past two years public debt has again started to rise. | News-Commentary | ونظراً للظروف الاقتصادية التي تعيشها إيطاليا، فقد يتصور المرء أن إيطاليا أصبحت مستعدة لتغيير حاسم. فخلال الأربعة أعوام الماضية لم يتجاوز متوسط نمو الدخول 0.3%، مقارنة بنسبة 1.5% في الاتحاد الأوروبي، كما شهد العامان الماضيان عودة الدين العام إلى الارتفاع من جديد. |
In both areas, there has been disappointment galore. Incredible as it may seem, average growth in total factor productivity (TFP) – a measure of the efficiency with which the economy’s resources, human and physical, are used – has been negative since the early 1990s. | News-Commentary | ويظهر نجاح المكسيك في كل مكان، باستثناء حيث يمثل النجاح القدر الأكبر من الأهمية على المدى البعيد: الإنتاجية الإجمالية والنمو الاقتصادي. ففي هاتين المنطقتين كانت خيبة الأمل وافرة. والعجيب في الأمر أن متوسط نمو إنتاجية العامل الكامل ــ مقياس كفاءة استخدام موارد الاقتصاد البشرية والمادية ــ كان سلبياً منذ أوائل تسعينيات القرن العشرين. |
The 5 per cent growth factor used in estimating the no-invasion sales volume for February and March 1991 was based on KAFCO's average growth for financial years 1989 to 1990 (two years). | UN | واستعمل عامل نمو نسبتّه 5 في المائة لتقدير حجم المبيعات لو لم يقع الغزو من شباط/فبراير إلى آذار/مارس 1991 اعتماداً على متوسط نمو مبيعات كافكو للسنتين الماليتين 1989 و1990 (سنتان اثنتان). |
The Union welcomed the fact that developing countries were pursuing their adjustment efforts and noted that an average growth of around 6 per cent in those countries seemed to be sustainable over a longer period. | UN | وأضاف أن الاتحاد يرحب بكون أن البلدان النامية تواصل الجهود التي تبذلها في سبيل التكيف كما لاحظ أن متوسط نمو يقرب من ٦ في المائة في تلك البلدان هو متوسط قابل للاستدامة فيما يبدو على مدى أطول. |
The official estimates of the Ministry of Finance for the period 2011-2014 indicate an average growth of 4.8 per cent. | UN | وتشير التقديرات الرسمية لوزارة المالية للفترة 2011-2014 إلى متوسط نمو نسبته 4.8 في المائة. |
The average rate of growth of the GNP climbed into double figures (15.32 per cent) over the period 2001-2005. | UN | وقد ازداد معدل متوسط نمو الناتج المحلي الإجمالي برقمين (15.32 في المائة) خلال الفترة 2001-2005. |
27. Despite population growth of 2.4 per cent per annum, the average rate of growth of GDP per capita in the least developed countries exceeded 5 per cent during the middle years of the decade (see annex, table 4). | UN | 27 - ورغم نمو السكان بنسبة 2.4 في المائة سنويا، فقد تجاوز متوسط نمو نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في أقل البلدان نموا نسبة 5 في المائة خلال السنوات الوسطى في العقد (انظر المرفق، الجدول 4). |
Since 2000, sub-Saharan African countries’ annual GDP growth has averaged 5-7%, compared to 2.5-3% for the franc zone. This gap should encourage the franc zone’s member countries to reject their relationship with France. | News-Commentary | من غير المستغرب إذن أن تعجز دول منطقة الفرنك عن اللحاق بأداء اقتصادات الدول المجاورة، والتي تمر بأكثر الفترات ازدهاراً في تاريخها. فمنذ عام 2000، كان متوسط نمو الناتج المحلي الإجمالي السنوي في الدول الواقعة إلى الجنوب من الصحراء الكبرى في أفريقيا يتراوح بين 5% إلى 7%، مقارنة بنحو 2,5% إلى 3% في دول منطقة الفرنك. وينبغي لهذه الفجوة أن تشجع دول منطقة الفرنك على رفض علاقاتها بفرنسا. |
The target reduction corresponds to emissions growth of 14.2 per cent above 1990 carbon dioxide emission levels should GDP growth average 2 per cent; and if GDP growth averages 3 per cent, a target of emissions growth of no more than 17.3 per cent above 1990 levels. | UN | ٥١- وهذا التخفيض المستهدف يقابل نمو الانبعاثات بنسبة ٢,٤١ في المائة عن مستويات انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في سنة ٠٩٩١ إذا ما بلغ متوسط نمو الناتج المحلي اﻹجمالي ٢ في المائة. أما إذا بلغ متوسط نمو الناتج المحلي اﻹجمالي ٣ في المائة، فإن المستوى المستهدف لنمو الانبعاثات يقدر بنسبة لا تزيد عن ٣,٧١ في المائة عن مستويات عام ٠٩٩١. |
In 2001 their GDP growth averaged 5.8 per cent, up from 4.1 per cent in 2000. | UN | وفي عام 2001، بلغ متوسط نمو الناتج المحلي الإجمالي لهذه البلدان 5.8 في المائة، مرتفعا من 4.1 في المائة في عام 2000. |
59. The analysis shows that African countries have recorded strong economic performance for the third consecutive year, with an average growth rate of 5.8 per cent. | UN | 59 - تبين التحليلات أن البلدان الأفريقية حققت أداء اقتصاديا مرتفعا للسنة الثالثة على التوالي فسجلت متوسط نمو قدره 5.8 في المائة. |