"متوفره" - Traduction Arabe en Anglais

    • available
        
    But fruits like these aren't available all year round. Open Subtitles ولكن فواكه كهذه ليست متوفره على مدار السنه
    Well, if there's an O.R. available, I'll do it myself. Open Subtitles حسنا , اذا كانت هناك غرفه متوفره سوف أقوم بذلك بنفسي
    Tex, what kind of assets are available at Gitmo? Open Subtitles تيكس , اي نوع من المساعده متوفره في غونتنامو ؟
    Uh, we were just about wrap up, but there are a few pieces still available. Open Subtitles نحن على وشك الإنتهاء ولكن هناك بعض القطع لازالت متوفره
    Once the right people know that this cloth is available... there will be a stampede for it Open Subtitles و ما ان يعرف الأشخاص المناسبون ان هذه الأقمشه متوفره لدينا سيتهافتون عليها
    Okay. The good news is there's another B600 available. Open Subtitles الاخبار الجيده أن هناك واحده اخري متوفره بي 600
    Joystick's not available without parenting control. Open Subtitles عصا التحكم غير متوفره بدون التحكم الأبوي
    But if we could find a way to educate him to them more elegant reasons and make them available to him and his buddies, then there'd be a lot of folk out there could off themselves with more joy in their hearts. Open Subtitles و لكن إذا وجدنا طريقة لتثقيفه و تعريفه بالمبررات الفخمه و جعلها متوفره لها و لأصدقائه
    We would also like to let you know we have Wi-Fi service available. Open Subtitles أيضاً نود أن نحيطكم علماً بأن شبكه الإتصال متوفره لدينا
    I made myself available, and then I asked them to drive a car back to the States. Open Subtitles جعلت نفسي متوفره لهم ثم طلبت منهم قيادة سيارة والعودة بها الى اميركا
    Figs are one of the few trees that fruit the year round so when other food is scarce, these fruits are always available somewhere or other. Open Subtitles التين إحدى الأشجارِ القليلة التي تثمر على مدار العام لذا عندما تقل اغذية اخرىُ، هذه الثمارِ متوفره دائماً في مكان ما أَو آخر
    A direct market thriller available in all territories in 2008. Open Subtitles القصه المثيره مباشره متوفره فى جميع الاقاليم فى عام 2008
    Anyway, your doctor's not free and no private room is available. What do we do ? What do we do ? Open Subtitles على أية حال، طبيبك ليس حرّ ولا غرفة خاصّة متوفره ماذا نفعل؟
    Also substitutes for ego support and self-esteem are now available. Open Subtitles أيضا بدائل المسانده الذاتيه و أحترام الذات الشخصى أصبحت متوفره
    The Committee notes that the tasks involved relate to the Mission's principal publication and was informed that the skills required for the production of the publication had been sought but not found available locally. UN تلاحظ اللجنة أن المهام ذات الصلة تتعلق بالمنشورات الرئيسية للبعثة وقد أًبلغت اللجنة أنه جرى البحث محليا عن المهارات المطلوبة لإنتاج المنشورات ولكنها غير متوفره.
    Mr. Harman, is it true that Chummy Maps is only available on cos... Open Subtitles سيد هيرمان, هل صحيح أن خرائط تشامي متوفره فقط في...
    I have over 200 newspapers and magazines available, if you'd like something to read. Open Subtitles " لدي حوالي 200 جريدة و مجلة متوفره " " إذا أردت أن تقرأ شيئاً "
    The only tools that were available to him. Open Subtitles الآدوات الوحيدة التي كانت متوفره لديه
    She left on the first available flight. Open Subtitles وقد غاردت على اول رحلة طيران متوفره
    I guess, I-if it's available. That will not be necessary. Open Subtitles لو كانت متوفره ــ هذا ليسَ ضرورياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus