"مثل أعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as members of
        
    • such as the members of
        
    The programme will not apply to individuals deemed as international criminals or terrorists, such as members of Al-Qaida. UN ولن ينطبق البرنامج على الأفراد الذين يعتبرون مجرمين أو إرهابيين دوليين، مثل أعضاء تنظيم القاعدة.
    The opinion of such a body, possibly composed of eminent jurists such as members of the International Court of Justice, would not be binding on the Security Council. UN ورأي مثل هذه الهيئة، التي يمكن أن تتكون من قانونيين متضلعين مثل أعضاء محكمة العدل الدولية، لا يكون ملزما لمجلس اﻷمن.
    Its first session was a convergence not only of the world of environment but also of others who played a key role, such as members of the legal profession participating in the UNEP symposium on the environmental rule of law. UN وتشكل دورتها الأولى لقاءً ليس فقط للأوساط البيئية بل أيضاً لجهات أخرى تؤدي دوراً رئيسياً، مثل أعضاء المهنة القانونية المشاركين في الندوة الخاصة بسيادة القانون البيئي.
    An interactive talk show on domestic violence featuring a number of key commentators, such as members of the support services referral network, was recorded and shown during this period. UN وقد سُجل برنامج حواري عن العنف العائلي تضمن عددا من المعلقين الرئيسيين، مثل أعضاء شبكة الإحالة إلى خدمات الدعم، وعُرض أثناء هذه الفترة.
    The MDGs served as a basis for realigning the work of the United Nations system and development actors, such as members of the Chief Executives Board for Coordination (CEB), including the Bretton Woods institutions and other partners. UN وقال إن الأهداف الإنمائية للألفية هي بمثابة أساس لإعادة تنظيم عمل منظومة الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة في التنمية، مثل أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز والشركاء الآخرون.
    The MDGs served as a basis for realigning the work of the United Nations system and development actors, such as members of the Chief Executives Board for Coordination (CEB), including the Bretton Woods institutions and other partners. UN وقال إن الأهداف الإنمائية للألفية هي بمثابة أساس لإعادة تنظيم عمل منظومة الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة في التنمية، مثل أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز والشركاء الآخرون.
    Other delegations encouraged those with sufficient levels of resources and adequate infrastructure to become engaged in resettlement, such as members of the European Union and the G8 States. UN وشجعت وفود أخرى البلدان التي لديها مستويات كافية من الموارد وهيكل أساسي مناسب على أن تصبح مشاركة في إعادة التوطين، مثل أعضاء الاتحاد الأوروبي ودول مجموعة الثمانية.
    There is little understanding of the workings of the judiciary and the people lack knowledge of their rights, especially in cases where officials such as members of the armed forces have violated their human rights. UN وعمل القضاء غير مفهوم كفاية، والناس يجهلون حقوقهم، لا سيما في الحالات التي تكون فيها حقوقهم اﻹنسانية قد انتهكت من جانب مسؤولين مثل أعضاء القوات المسلحة.
    The project also resulted in increased awareness about an arms trade treaty among United Nations Member States and other stakeholders, such as members of civil society and industry. UN وأدى المشروع أيضا إلى زيادة الوعي بمعاهدة تجارة الأسلحة بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين مثل أعضاء المجتمع المدني وقطاع الصناعة.
    enlist the support of powerful allies such as members of parliament., friends and relatives in high places, community leaders, etc.)? UN ' 2` يستقطب الدعم من حلفاء أقوياء، مثل أعضاء البرلمان والأصدقاء والأقارب ممن يشغلون مناصب رفيعة وقادة المجتمع المحلي ومن إليهم؟
    While recognizing the crucial roles of formal education and teachers, other stakeholders, such as members of civil society, national human rights institutions, as well as relevant professions are to be considered important actors to support human rights education. UN وعلى الرغم من الاعتراف بالأدوار الحاسمة التي يؤديها التعليم الرسمي والمعلمون، ينبغي اعتبار أصحاب المصلحة الآخرين، مثل أعضاء المجتمع المحلي، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وكذلك المهن ذات الصلة، جهات فاعلة هامة لدعم التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    The integration of various State, civil and international organizations has been increased with a view to combining efforts for the practical realization of the AIDS prevention strategy in the country, enlisting local specialists such as members of Parliament, jurists, journalists, doctors, civil society representatives and others. UN ولقد ازدادت عملية إدماج منظمات مختلفة على المستوى الوطني والمدني والدولي بغرض تضافر الجهود الرامية إلى التطبيق العملي لاستراتيجية وقائية من الإيدز في البلاد، وتجنيد متخصصين محليين مثل أعضاء البرلمان والقانونيين والصحفيين والأطباء وممثلي المجتمع المدني وآخرين.
    Certain persons (such as members of the judiciary, other members of the legal profession, priests and police officers) are exempt from jury service. UN وثمة أشخاص معينون يستبعدون من خدمة المحلفين (مثل أعضاء القضاء وأعضاء المهن القانونية الأخرى والكهنة وضباط الشرطة).
    (b) Education of relevant specialized groups, such as members of the National Assembly, judges, prosecutors, police, military, prison officials and other public officials. UN )ب( التعليم الخاص بفئات متخصصة معنية، مثل أعضاء الجمعية الوطنية والقضاة ورجال الادعاء العام والشرطة والعسكريين وموظفي السجون والموظفين العموميين اﻵخرين.
    7. Ms. Chutikul asked by what authority the State could impose on non-nationals, such as members of the northern Rakhin minority, restrictions related to, inter alia, marriage, pregnancy and number of children. UN 7 - السيدة شوتيكول: سألت عن ماهية السلطة التي يمكن للدولة أن تفرض بموجبها قيودا على غير المواطنين، مثل أعضاء أقلية الراخين الشمالية، تتعلق، ضمن جملة أمور، بالزواج والحمل وعدد الأطفال.
    Through a number of established eco-efficiency programmes, ESCAP addressed the related capacity-building needs of specific country groupings, such as members of the North-East Asian Subregional Programme for Environmental Cooperation, as well as specific population groups within countries, such as urban dwellers. UN ومن خلال عدد من برامج الكفاءة البيئية المنشأة، لبّت اللجنة الاحتياجات ذات الصلة في مجال بناء القدرات لمجموعات محددة من البلدان، مثل أعضاء البرنامج الفرعي للتعاون البيئي في شمال شرق آسيا، بالإضافة إلى مجموعات سكانية خاصة داخل البلدان، مثل سكان المدن.
    The seminar brought together experts in the adjudication of economic, social and cultural rights at the national, regional and international levels, such as members of international and regional human rights mechanisms, courts and national judges and practitioners. UN وقد جمعت هذه الحلقة الدراسية خبراء في فصل المحاكم في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية، مثل أعضاء الآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان، والمحاكم، والقضاة والأخصائيون الوطنيون.
    (b) Sexual violence and threats of sexual violence against women, including rape, perpetrated by State agents such as members of the police and of the armed forces; UN (ب) وقوع العنف الجنسي والتهديدات باستخدام العنف الجنسي ضد المرأة بما في ذلك الاغتصاب الذي يمارسه وكلاء الدولة مثل أعضاء هيئة الشرطة والقوات المسلحة؛
    In this regard, it may invite to its meetings, on an ad hoc basis, other relevant international and regional institutions, experts and actors, such as members of the United Nations treaty bodies, the Special Rapporteur on the right to education, and others. UN ويجوز لها أن تدعو في هذا الصدد - وعلى أسس مخصصة - مؤسسات دولية وإقليمية أخرى ذات صلة. مثل أعضاء هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات، والمقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، وغيرهم.
    The monitors conduct confidential, first-hand interviews as a way of verifying initial information received from various sources, such as members of local child protection and human rights networks, local nongovernmental organizations and media reports. UN وتقوم شبكة الرصد بإجراء مقابلات بصورة مباشرة وسرية كوسيلة للتحقق من المعلومات الأوّلية الواردة من مختلف المصادر، مثل أعضاء الشبكات المحلية المعنية بحماية الطفل وحقوق الإنسان والمنظمات المحلية غير الحكومية، والتقارير الإعلامية.
    The prudent utilization of limited resources is an ever-present concern to small States, such as the members of the Caribbean Community. UN والاستخدام الحصيف للموارد المحدودة هو الشاغل الدائم للدول الصغيرة، مثل أعضاء الجماعة الكاريبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus