"مثل أمين" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as an
        
    Other ombudsman institutions have been established at county and municipal level, such as an ombudsman for the elderly. UN وقد أُنشئت مؤسسات أخرى خاصة بأمناء مظالم على مستويي المقاطعات والبلديات، مثل أمين المظالم المعني بالمسنين.
    Perhaps that could be assigned to another organ, such as an ombudsman, for the sake of greater transparency. UN فلعل من اﻷنسب إسناد هذه المهمة إلى جهاز آخر، مثل أمين المظالم، ليتسنى تحقيق شفافية أكبر.
    It recommended that independent institutions, such as an Ombudsperson, should impartially and efficiently supervise compliance with and respect for children's rights. UN وأوصى بأن تقوم مؤسسات مستقلة، مثل أمين مظالم، باﻹشراف على الامتثال لحقوق الطفل واحترامها بشكل محايد وفعال.
    This may be either an existing body, such as an Ombudsman or Human Rights Commission, or one specially established for this purpose. UN ويمكن أن تكون هذه الهيئة الإدارية موجودة بالفعل، مثل أمين المظالم أو لجنة حقوق الإنسان، أو أن تُنشأ خصيصاً لهذا الغرض.
    The Committee also encourages the State party to consider the establishment of an independent mechanism, such as an ombudsperson. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إنشاء آلية مستقلة في هذا الصدد من مثل أمين مظالم.
    The Committee also encourages the State to consider the establishment of an independent mechanism, such as an ombudsperson for the rights of the child. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على التفكير في إقامة آلية مستقلة، مثل أمين المظالم المكلف بحقوق الطفل.
    The Committee also encourages the State party to consider the establishment of an independent mechanism, such as an ombudsperson. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إنشاء آلية مستقلة في هذا الصدد من مثل أمين مظالم.
    Private prisons should be subject to special scrutiny from the NPM or other independent bodies, such as an ombudsman or parliamentary commission. UN وينبغي أن تخضع السجون الخاصة لتدقيق خاص من جانب آلية الوقاية الوطنية أو الهيئات المستقلة الأخرى، مثل أمين المظالم أو لجنة برلمانية.
    In addition, the Committee recommends that the State party establish a monitoring mechanism such as an Ombudsman for domestic workers or Protector for domestic workers and enable them to receive complaints from and provide protection to domestic workers and enforce the law. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء آلية للرصد مثل أمين مظالم لخدم المنازل أو حامٍ لخدم المنازل وتمكين هذه الآلية من تلقي الشكاوى من خدم المنازل وتوفير الحماية لهم وإنفاذ القانون.
    National human rights institutions can take many shapes or forms such as an Ombudsman or a Commissioner and may be broad-based or specific. UN ويمكن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تتخذ مظاهر وأشكالاً عديدة مثل أمين المظالم أو المفوض، ويمكن أن تكون لها صلاحيات واسعة أو محدودة.
    National human rights institutions can take many shapes or forms such as an Ombudsman or a Commissioner and may be broad-based or specific. UN ويمكن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تتخذ مظاهر وأشكالاً عديدة مثل أمين مظالم أو مفوض، ويمكن أن تكون لها صلاحيات واسعة أو محدودة.
    National human rights institutions can take many shapes or forms such as an Ombudsman or a Commissioner and may be broad-based or specific. UN ويمكن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تتخذ مظاهر وأشكالاً عديدة مثل أمين مظالم أو مفوض، ويمكن أن تكون لها صلاحيات واسعة أو محدودة.
    National human rights institutions can take many shapes or forms such as an Ombudsman or a Commissioner and may be broad-based or specific. UN ويمكن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تتخذ مظاهر وأشكالاً عديدة مثل أمين المظالم أو المفوض، ويمكن أن تكون لها صلاحيات واسعة أو محدودة.
    National human rights institutions can take many shapes or forms such as an Ombudsman or a Commissioner and may be broad-based or specific. UN ويمكن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تتخذ مظاهر وأشكالاً عديدة مثل أمين المظالم أو المفوض، ويمكن أن تكون لها صلاحيات واسعة أو محدودة.
    In this respect and as part of the ongoing efforts of the State party to promote and protect the rights of the child, the Committee encourages the State party in its efforts to establish an independent monitoring body, such as an Ombudsperson. UN وفي هذا الصدد، وكجزء من الجهود المتواصلة للدولة الطرف لتعزيز وحماية حقوق الطفل، تشجع اللجنة الدولة الطرف على المضي في جهودها ﻹقامة هيئة رصد مستقلة، مثل أمين المظالم.
    In this respect and as part of the ongoing efforts of the State party to promote and protect the rights of the child, the Committee encourages the State party in its efforts to establish an independent monitoring body, such as an Ombudsperson. UN وفي هذا الصدد، وكجزء من الجهود المستمرة من جانب الدولة الطرف لتعزيز وحماية حقوق الطفل، تشجع اللجنة الدولة الطرف على المضي في جهودها لإقامة هيئة رصد مستقلة، مثل أمين مظالم.
    In this regard, the Committee suggests setting up an independent mechanism, such as an ombudsperson for children, responsible for receiving and acting on complaints from children of violations of their rights under the law and the Convention. UN وفي هذا الشأن تقترح اللجنة إقامة آلية مستقلة، مثل أمين للمظالم يعنى باﻷطفال، تسند إليه مسؤولية تلقي الشكاوي من اﻷطفال واتخاذ إجراء بشأنها فيما يتعلق بانتهاك حقوقهم بموجب القانون والاتفاقية.
    In this regard, the Committee suggests setting up an independent mechanism such as an Ombudsperson for Children responsible for receiving and acting on complaints from children of violations of their rights under the law and the Convention. UN وفي هذا الشأن تقترح اللجنة إقامة آلية مستقلة، مثل أمين مظالم يعنى باﻷطفال، تسند إليه مسؤولية تلقي الشكاوي من اﻷطفال واتخاذ إجراء بشأنها فيما يتعلق بانتهاك حقوقهم بموجب القانون والاتفاقية.
    In this regard, the Committee suggests setting up an independent mechanism such as an Ombudsperson for Children responsible for receiving and acting on complaints from children of violations of their rights under the law and the Convention. UN وفي هذا الشأن تقترح اللجنة إقامة آلية مستقلة، مثل أمين للمظالم يعنى باﻷطفال، تسند إليه مسؤولية تلقي الشكاوي من اﻷطفال واتخاذ إجراء بشأنها فيما يتعلق بانتهاك حقوقهم بموجب القانون والاتفاقية.
    18. She would also like to know what consideration was being given to the establishment of a national institution such as an ombudsman for children. UN ١٨- وقالت إنها تود أيضا أن تعرف مدى ما وصل اليه بحث مسألة انشاء مؤسسة وطنية مثل أمين مظالم اﻷطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus