"مثل إنتاج" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as the production
        
    • such as production
        
    • such as producing
        
    • such as vinyl
        
    • such as in the production
        
    Though we pull out of the NPT, we have no intention to produce nuclear weapons, and our nuclear activities at this stage will be confined only to peaceful purposes such as the production of electricity. UN ورغم أننا ننسحب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، لا توجد لدينا أي نية لإنتاج أسلحة نووية، وسوف تقتصر أنشطتنا النووية في هذه المرحلة على الأغراض السلمية دون سواها، مثل إنتاج الكهرباء.
    It means harnessing the synergies and efficiencies among activities such as the production of goods, energy consumption, public transportation, biodiversity and human health. UN ويعني هذا تسخير أوجه التآزر والكفاءة بين أنشطة مثل إنتاج السلع، واستهلاك الطاقة، والنقل العام، والتنوع البيولوجي، وصحة الإنسان.
    Individual voluntary contributions to support awareness-raising activities, such as the production of a promotional video for the observance of the UNDDD, were much valued. UN وأعرِب عن التقدير البالغ لتبرعات الأفراد لدعم أنشطة التوعية، مثل إنتاج شريط يروّج الاحتفاء بعقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر.
    29. Some of the more important human-controlled processes that mobilize mercury impurities include: coal-fired power and heat generation; cement production; and mining and other metallurgic activities involving the extraction and processing of mineral materials, such as production of iron and steel, zinc and gold. UN وتشمل بعض العمليات الهامة التي يسيطر عليها الإنسان والتي تجع شوائب الزئبق ما يلي: الطاقة المعتمدة على الفحم، وتوليد الحرارة، وإنتاج الأسمنت، والتعدين وغير ذلك من أنشطة التعدين التي تشمل استخراج وتصنيع المواد المعدنية مثل إنتاج الحديد والصلب والزنك والذهب.
    Some designs include additional goals, such as producing potable water at minimal cost, incinerating long-lived radioactive waste and reducing plutonium stockpiles. UN وبعض التصاميم تتضمن أهدافا إضافية، مثل إنتاج المياه النقية بنفقات دنيا، والتخلص من النفايات المشعة المعمّرة وخفض مخزونات البلوتونيوم.
    Decision 24/3 IV called for the expansion of the partnership programme to include new growing or related sectors such as vinyl chloride monomer production, non-ferrous metals mining and cement production and waste combustion. UN 11 - طالب المقرر 24/3 رابعاً بتوسيع عدد الشراكات ونطاقها لتشمل قطاعات جديدة أو نامية أو ذات صلة مثل إنتاج كلوريد الفينيل، وتعدين الفلزات غير الحديدية وإنتاج الأسمنت وحرق النفايات.
    However, this progress must not obscure the need to focus on pending issues, such as the production of high-quality information and the creation of indicators so that actions and strategies can be elaborated and implemented with complete knowledge of the facts. UN غير أن هذا التقدم يجب ألا يحجب الحاجة إلى التركيز على المسائل المعلقة مثل إنتاج معلومات عالية الجودة، ووضع مؤشرات تمكن من وضع إجراءات واستراتيجيات يتم تنفيذها بمعرفة الحقائق كاملة.
    Production of fissile material for military non-explosive purposes such as naval propulsion and production for civilian uses such as the production of radioisotopes may be permitted under an FMCT. UN وإنتاج المواد الانشطارية لأغراض غير صنع الأجهزة المتفجرة العسكرية، مثل الدفع البحري والإنتاج للأغراض المدنية، مثل إنتاج النظائر المشعة، قد يكون مباحاً بموجب معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    The paper also assumes that an FMCT would not prohibit production for military, nonexplosive purposes, such as for naval nuclear propulsion, nor would it prohibit production for specified civilian uses, such as the production of radioisotopes. UN ويفترض أيضاً في الورقة أن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية لن تُحظِر الإنتاج لأغراض عسكرية غير تفجيرية، مثل الدفع النووي البحري، ولن تُحظِر الإنتاج لأغراض مدنية محددة، مثل إنتاج نظائر مشعّة.
    This coordinator will also work with various stakeholders to implement various information projects, such as the production of legal capsules broadcasted by Aboriginal community radio stations, on both civil or criminal issues. UN وسيعمل هذا المنسق مع مختلف أصحاب المصلحة لتنفيذ مختلف المشاريع الإعلامية، مثل إنتاج مجموعات المصطلحات القانونية التي تُذاع من محطات الإذاعة التابعة لمجتمعات الشعوب الأصلية بشأن المسائل المدنية والجنائية.
    The report mentions the existence in Peru of the practical problems of criminal networks involved in trafficking in migrants and related activities such as the production of false documents. UN يشير التقرير إلى وجود مشاكل عملية في بيرو متعلقة بشبكات إجرامية ضالعة في تهريب المهاجرين والأنشطة ذات الصلة مثل إنتاج الوثائق المزورة.
    Expertise in an area such as the production of single-cell protein would be required to ascertain whether a facility like Al Hakam fits its declared status and purpose by its design, construction, equipment, staffing and budget. UN وستكون ثمة حاجة إلى خبرة في مجال مثل إنتاج البروتين الأحادي الخلية، للتأكد مما إذا كانت منشأة مثل منشأة الحكم تتماشى مع المركز والغرض المعلنين من حيث تصميمها، وبناؤها، وتجهيزاتها، وملاكها من الموظفين وميزانيتها.
    19. The manufacturing sector is still in its infancy and continues to be medium- and small-scale and confined to a narrow range of activities, such as the production of salt, the construction of wooden boats and other traditional operations. UN ١٩ - لا يزال قطاع الصناعة التحويلية في المهد، بمعنى أنه مقصور على النطاق المتوسط والصغير وعلى طائفة محدودة من اﻷنشطة، مثل إنتاج الملح وبناء القوارب الخشبية وبعض العمليات التقليدية اﻷخرى.
    32. In Belgium, Bulgaria, France, Germany, Italy, Luxembourg and the Netherlands, activities such as the production of articles and publications on microfinance and the development of websites on microfinance were used to promote public outreach. UN 32 - وفي ألمانيا وإيطاليا وبلجيكا وبلغاريا وفرنسا ولكسمبرغ وهولندا استخدمت أنشطة مثل إنتاج مقالات ونشرات عن التمويل الصغير وإنشاء مواقع بالشبكة تُعنى بالتمويل الصغير بغرض تعزيز الوصول إلى الجماهير.
    In several instances, the items procured were used by Iraq for programmes, such as the production of Al Samoud 2 missiles, that were determined by UNMOVIC in February 2003 to be proscribed. UN وفي عدة مناسبات، استخدم العراق الأصناف المشتراة في برامج، مثل إنتاج الصواريخ من طراز الصمود - 2، التي قررت الأنموفيك حظرها في شباط/فبراير 2003.
    Given the lack of funding to support their core functions, centres have often been unable to sustain regular activities, such as the production of newsletters and other publications, travel to participate in activities outside the location of the office and other activities requiring the expenditure of funds. UN وبالنظر إلى افتقار المراكز للتمويل من أجل دعم مهامها الأساسية، فإنها لا تستطيع في الكثير من الأحيان مواصلة أنشطتها العادية، مثل إنتاج الرسائل الإخبارية وغيرها من المنشورات، والسفر للمشاركة في أنشطة خارج موقع المكتب، وغيرها من الأنشطة التي تتطلب إنفاق الأموال.
    45. The regional coordination mechanisms facilitated inter-agency initiatives, such as the production of annual reports on regional progress towards the achievement of the Millennium Development Goals, and continue to serve as an important interagency platform for promoting and supporting regional integration processes. UN 45 - ويسرت آليات التنسيق الإقليمية مبادرات مشتركة بين الوكالات، مثل إنتاج تقارير سنوية معنية بالتقدم المحرز على الصعيد الإقليمي نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وما زالت تستخدم كمحفل هام مشترك بين الوكالات لتعزيز ودعم عمليات التكامل الإقليمي.
    UNCTAD should support women in the production and commercialization of high value added products in non-traditional export sectors such as production of fresh fruits and vegetables. UN 9- وينبغي أن يدعم الأونكتاد النساء في مجال صنع وتسويق منتجات ذات قيمة مضافة عالية في قطاعات التصدير غير التقليدية مثل إنتاج الفواكه والخضر الطازجة.
    Already two training seminars on " negotiation of international agreements on investment " , held in Alexandria in June 2001 and in New Delhi in November 2001, have added distance-learning components such as production of pedagogical material on CD-ROMs and use of chat forums through e-platforms. UN وأضافت حلقتان دراسيتان تدريبيتان عن " التفاوض بشأن الاتفاقات الدولية المتعلقة بالاستثمار " ، تم عقدهما في الإسكندرية في حزيران/يونيه 2001 وفي نيودلهي في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، عناصر للتعلم من بعد مثل إنتاج المواد التربوية على الأقراص المدمجة واستخدام محافل التحاور بالوسائل الإلكترونية.
    In addition to enhancing crop yields or quality, breeding can also target specific attributes, such as producing canola with fewer transfatty acids or fibre crops with longer fibres. UN وبالإضافة إلى زيادة المحاصيل أو تحسين نوعيتها، يمكن للاستيلاد أيضاً أن يستهدف خصائص محددة، مثل إنتاج الكانولا بأقل نسبة من الأحماض الدهنية المتحولة أو محاصيل الألياف بألياف أطول.
    Decision 24/3 IV called for the expansion of the partnership programme to include new growing or related sectors such as vinyl chloride monomer production, non-ferrous metals mining and cement production and waste combustion. UN 60 - يدعو المقرر 24/3 رابعاً إلى توسيع برنامج الشراكة لكي يشمل قطاعات متنامية جديدة أو قطاعات ذات صلة مثل إنتاج موحود كلوريد الفينيل، وتعدين الفلزات غير الحديدية، وإنتاج الأسمنت، واحتراق النفايات.
    In other cases, such as in the production of large amounts of biomass, the learning-curve effects could be more limited. UN وفي حالات أخرى، مثل إنتاج مقادير كبيرة من الكتلة اﻷحيائية، يمكن أن تكون آثار منحنى التعلم محدودة بدرجة أكبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus