"مثل استعراض" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as the review
        
    • such as reviewing
        
    • such as review
        
    • such as a review
        
    It strongly encouraged Cuba to look into the improvement of areas such as the review of the prison system, enhancing women's economic opportunities and access to justice. UN وشجعت كوبا بشدة على النظر في تحسين مجالات مثل استعراض نظم السجن، وتعزيز الفرص الاقتصادية للمرأة، والوصول إلى العدالة.
    In fact, matters of great practical importance, such as the review of the various sanctions regimes imposed under Chapter VII of the Charter, are not the subject of a formal decision by the Council when the result of those deliberations involves no change in them. UN والواقع أن هناك مسائل تتسم بأهمية كبرى من الناحية العملية، مثل استعراض مختلف نظم الجزاءات المفروضــــة في إطار الفصل السابع من الميثاق لا تكون موضوع قرار رسمي من المجلس حينما لا تنطوي نتيجة تلك المداولات على أي تغيير في تلك الجزاءات.
    In addition, the Treaty and Legal Affairs Branch of the Division for Treaty Affairs carries out some activities in support of the Fund of UNDCP, such as the review of the legal aspects of project documents and agreements. UN واضافة إلى ذلك، يضطلع فرع شؤون المعاهدات والشؤون القانونية التابع لشعبة شؤون المعاهدات ببعض الأنشطة دعما لصندوق اليوندسيب، مثل استعراض الجوانب القانونية لوثائق المشاريع واتفاقاتها.
    It was also suggested that the functions of the Presidency could be extended to issues such as reviewing decisions of the Prosecutor not to pursue a case. UN واقترح أيضا توسيع مهام هيئة الرئاسة لتشمل مسائل مثل استعراض قرارات المدعي العام بعدم مواصلة النظر في قضية.
    However, some tasks, such as reviewing reports, could be undertaken without the need for meetings and all possible means would be utilized to communicate information among the members outside the meetings. UN بيد أن بعض المهام مثل استعراض التقارير، يمكن الاضطلاع بها دون حاجة الى عقد اجتماعات. وسوف تستخدم كافة الوسائل لتوصيل المعلومات لﻷعضاء خارج نطاق الاجتماعات.
    Pending tasks such as review of firewall policies, firewall audits and penetration tests would be outsourced to an external service provider. UN ثالثا- ستسند المهام المعلقة، مثل استعراض سياسات الجدار الناري، وعمليات مراجعة الجدار الناري، واختبارات الاختراق، إلى مقدم خدمات خارجي.
    In that connection, the Commission on Sustainable Development could ensure that such a system was implemented and could also promote interim measures, such as a review of the Generalized System of Preferences, to help those developing countries which were adversely affected by the abolition of the System. UN وتستطيع اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في هذا الصدد، أن تكفل تنفيذ هذا النظام وأن تعزز أيضا التدابير المؤقتة مثل استعراض نظام اﻷفضليات المعمم لمساعدة البلدان التي تأثرت سلبيا بإلغاء النظام.
    There is also close collaboration when particular issues must be addressed, such as the review of the Chernobyl reactor accident and of the nuclear test site at Mururoa and Fangataufa in the South Pacific. UN ويكون هناك أيضا تعاون وثيق عندما يتعين معالجة مسائل معينة مثل استعراض حوادث مفاعل تشيرنوبيل وموقع التجارب النووية موروروا وفنغاتاوفا في جنوب المحيط الهادئ.
    The Committee should conclude time-sensitive items first, such as the review of the implementation of General Assembly resolution 48/218 B, which should have been completed at the fifty-third session. UN وينبغي على اللجنة أن تفرغ أولا من النظر في البنود التي يكون فيها الوقت عاملا حساسا مثل استعراض تنفيذ قرار الجمعية العامة 48/218 باء الذي كان ينبغي الفراغ من النظر فيه في الدورة الثالثة والخمسين.
    Finally, the post-Phase V Working Group defined high- and normal-risk missions for medical reimbursement purposes, but could not arrive at a consensus on some issues, such as the review of the policy on vaccination costs and pre- and post-deployment examinations. UN وأخيرا، حدد الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة البعثات المنطوية على مخاطر كبيرة ومخاطر عادية لأغراض سداد التكلفة الطبية، إلا أنه لم يستطع التوصل إلى توافق في الآراء حول بعض المسائل مثل استعراض السياسة الخاصة بتكاليف التحصين، والفحوص التي تجرى قبل الانتشار وبعده.
    If we are going to have universal and non-discriminatory mechanisms then we need to discuss issues such as the review of recent developments in arms limitation and disarmament and the potential for progress, the verification of non-proliferation regimes, the role of sanctions in these regimes and trade in technology and dual-use materials, to mention but a few. UN وإذا ما أصبحت لنا آليات عالمية غير تمييزية، فسنحتاج إلى مناقشة مسائل مثل استعراض التطورات التي جرت مؤخرا للحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وإمكانيات إحراز التقدم، والتحقق من أنظمة عدم الانتشار، ودور الجزاءات في هذه اﻷنظمة، والاتجار بالتكنولوجيا والمواد ذات الاستخدام المزدوج، على سبيل المثال لا الحصر.
    The process depends on the activities of the field-level committee, such as the review of major programmes and projects conducted to pursue their complementarity; the review of agency-sector strategies; evaluation and advice on proposed programmes; and the identification of programmes and projects for possible complementary financing and coordinated implementation; UN وتتوقف العملية على أنشطة اللجنة الميدانية، مثل استعراض البرامج والمشاريع الرئيسية سعيا إلى تحقيق التكامل فيما بينها؛ واستعراض الاستراتيجيات على صعيد الوكالات؛ وتقييم البرامج المقترحة وتقديم المشورة بشأنها؛ وتحديد البرامج والمشاريع التي يمكن تمويلها وتنسيق تنفيذها؛
    Parties could also be invited to inform the Secretariat of their expertise and ability to assist countries, including on legal matters such as the review and drafting of legislation to implement the Convention. UN 35 - ويمكن أيضاً دعوة الأطراف إلى إبلاغ الأمانة بخبرتها وقدرتها على مساعدة البلدان، بما في ذلك ما يتعلق بالمسائل القانونية مثل استعراض ووضع مشاريع التشريعات لتنفيذ الاتفاقية.
    Such recommendations are primarily those requesting compliance with procedures for routine functions, such as reviewing obligations, management and ageing of receivables, bank and cash management practices, and evaluation of vendors. UN وهذه التوصيات هي في المقام الأول التوصيات التي تقتضي الامتثال للإجراءات المتعلقة بالمهام الروتينية، مثل استعراض الالتزامات، وإدارة الحسابات المستحقة القبض وتحليلها زمنيا، وممارسات إدارة النقدية والحسابات المصرفية، وتقييم البائعين.
    These recommendations are primarily those requesting compliance with procedures for routine functions, such as reviewing obligations, management and ageing of receivables, bank and cash management practices, and evaluation of vendors. UN وتلك التوصيات هي، أساسا، التوصيات التي تطلب الامتثال للإجراءات المتعلقة بالمهام الروتينية، مثل استعراض الالتزامات، والإدارة، والحسابات المستحقة القبض القديمة، وممارسات الإدارة المصرفية والنقدية، وتقييم البائعين.
    54. The Travel and Transportation Section provides technical guidance to field missions, such as reviewing bid solicitation documents at their request and visiting them periodically. UN 54 - يوفر قسم السفر والنقل التوجيه التقني إلى البعثات الميدانية، مثل استعراض وثائق تقديم العطاءات بناء على طلب من هذه البعثات، وإجراء زيارات دورية إليها.
    271. The internal audit has not been involved in functions where they could have made a positive contribution, such as reviewing policies and procedures in place to ensure the smooth transition to the Atlas system; or reviewing the data-cleaning exercise required for migration to the system. UN 271 - ولم تدرج المراجعة الداخلية للحسابات في وظائف كان يمكن أن تقدم فيها مساهمة إيجابية، مثل استعراض السياسات والبرامج القائمة لضمان الانتقال بسهولة إلى نظام أطلس، أو استعراض عملية تنقية البيانات المطلوبة للانتقال إلى هذا النظام.
    Several representatives proposed textual amendments to the paper and additional items that could fall within the group's purview, such as reviewing the Strategic Approach implementation process and considering the initiatives being undertaken to assess continuing progress in achieving Strategic Approach objectives. UN 116- واقترَح عدة ممثلين تعديلات نصِّية في الورقة وبنوداً إضافية يمكن أن تندرج في مجال اختصاص الفريق، مثل استعراض عملية تنفيذ النهج الاستراتيجي واستعراض المبادرات التي يتم الاضطلاع بها لتقييم التقدم المستمر في إحراز أهداف النهج الاستراتيجي.
    Several representatives proposed textual amendments to the paper and additional items that could fall within the group's purview, such as reviewing the Strategic Approach implementation process and considering the initiatives being undertaken to assess continuing progress in achieving Strategic Approach objectives. UN 116- واقترَح عدة ممثلين تعديلات نصِّية في الورقة وبنوداً إضافية يمكن أن تندرج في مجال اختصاص الفريق، مثل استعراض عملية تنفيذ النهج الاستراتيجي واستعراض المبادرات التي يتم الاضطلاع بها لتقييم التقدم المستمر في إحراز أهداف النهج الاستراتيجي.
    At its first session, the Conference demonstrated its potential by making important political decisions in key areas such as review of implementation of the Convention and asset recovery. UN وأظهر المؤتمر في دورته الأولى إمكاناته باتخاذ قرارات سياسية هامة في مجالات أساسية مثل استعراض تنفيذ الاتفاقية واسترداد الموجودات.
    The first stage, encompassing 2006 and 2007, is under way, with work such as review of documents and planning of activities for committees to pursue: UN 904- ويجري تنفيذ المرحلة الأولى، التي تشمل عامي 2006 و2007، بأعمال مثل استعراض الوثائق وتخطيط الأنشطة التي يتعين أن تضطلع بها اللجان:
    Even more damage would occur unless the developing countries devised and implemented appropriate remedies, such as a review of the Bretton Woods institutions; the World Bank and IMF, for instance, had done nothing to stop the scandal of excessive borrowing or alleviate debt-servicing conditions. UN وسيزداد هذا الضـرر ما لم تستنبط وتنفذ البلدان النامية حلولا ملائمة مثل استعراض مؤسسات بريتون وودز؛ فمثلا لم يتخذ البنك الدولي ولا صندوق النقد الدولي أي إجراء للحد من فضيحة اﻹفراط في الاقتراض أو للتخفيف من حدة شروط خدمة الديون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus