"مثل الأشخاص ذوي الإعاقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as persons with disabilities
        
    • such as people with disabilities
        
    • such as disabled people
        
    Uzbekistan is also commended for paying particular attention to people in special need, such as persons with disabilities, women and children. UN وأُشيدَ كذلك بما أبدته أوزبكستان من عناية خاصة بذوي الاحتياجات الخاصة، مثل الأشخاص ذوي الإعاقة والنساء والأطفال.
    54. The hazards of urban poverty are particularly challenging for a number of other groups, such as persons with disabilities. UN 54- إن مخاطر الفقر في المناطق الحضرية تشكل تحديات بالغة لعدد من الفئات الأخرى، مثل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Another concern was raised on the funding of specific statistical surveys regarding implementation of rights of certain groups, such as persons with disabilities. UN وأُثير شاغل آخر بشأن تمويل دراسات استقصائية إحصائية محددة تتعلق بتنفيذ حقوق فئات معينة، من مثل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Poverty among specific population groups such as persons with disabilities or older persons is also difficult to measure. UN ويصعب أيضا قياس الفقر في فئات سكانية معينة، مثل الأشخاص ذوي الإعاقة أو المسنين.
    The PRSP also includes participation and empowerment of the poor, especially women, and other disadvantaged and marginalised groups such as people with disabilities, ethnic minorities and the ecologically vulnerable. UN ١٠٠- كما تتضمن أوراق إستراتيجية التقليل من الفقر مشاركة الفقراء وتمكينهم، ولا سيما المرأة وغيرها من الفئات المستضعفة والمهمشة، مثل الأشخاص ذوي الإعاقة والأقليات الإثنية والأشخاص الضعفاء إيكولوجياً.
    Campaign promotions are increasingly using a range of media to assist in reaching populations such as disabled people. UN وتستخدم الدعاية للحملات بصورة متزايدة مجموعة من وسائط الإعلام للمساعدة في الوصول إلى السكان مثل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Women are particularly at risk of abuse, as are groups affected by discrimination such as persons with disabilities and undocumented migrants. UN والنساء معرضات بشكل خاص للاعتداء، شأنهن شأن المجموعات المتضررة من التمييز مثل الأشخاص ذوي الإعاقة والمهاجرين غير المسجلين.
    Most of these initiatives, in addition to ensuring the health and well-being of older persons, have benefited and supported the integration of other social groups, such as persons with disabilities. UN وإضافة إلى ضمان صحة ورفاه كبار السن، فإن أغلب هذه المبادرات قد أفادت ودعمت إدماج مجموعات اجتماعية أخرى بها من مثل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    28. Continue to pay special attention to the protection of the rights of the most vulnerable groups such as persons with disabilities (Djibouti); UN 28- مواصلة إيلاء اهتمام خاص لحماية حقوق أكثر الفئات ضعفا مثل الأشخاص ذوي الإعاقة (جيبوتي)؛
    In that light, we encourage the Secretary-General to include in his future reports equal focus on the HIV/AIDS response for other groups, such as persons with disabilities and older persons. UN وفي ضوء ذلك، نحن ندعو الأمين العام إلى أن يدرج في تقاريره المقبلة تركيزا متساويا في جهود مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الفئات الأخرى، مثل الأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن.
    The importance of ICT lies in its ability to open up a wide range of services, transform existing services and create greater demand for access to information and knowledge, particularly in underserved and excluded populations, such as persons with disabilities. UN وتكمن أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قدرتها على إتاحة حيز واسع من الخدمات، وتغيير الخدمات القائمة، وإيجاد طلب أوسع على الوصول إلى المعلومات والمعارف، لا سيما في أوساط السكان المهمشين أو السكان الذين لم تصلهم هذه الخدمات بعد بصورة كافية، مثل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    45. The hazards of urban poverty are particularly challenging for a number of other groups, such as persons with disabilities. UN 45- تشكل مخاطر الفقر في المناطق الحضرية تحديا من نوع خاص لعدد من الفئات الأخرى، مثل الأشخاص ذوي الإعاقة().
    :: To promote even more vigorous public policies regarding gender equality and the participation of vulnerable groups, such as persons with disabilities, the elderly, people of African descent and indigenous people, at all levels of society. UN :: العمل على إضفاء مزيد من القوة على السياسات العامة فيما يتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين، ومشاركة الفئات الضعيفة، مثل الأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن وذوي الأصل الأفريقي والسكان الأصليين، في المجتمع على جميع مستوياته.
    14. Despite our limitations as a developing country, thanks to the solidarity of fraternal countries, we are implementing innovative programmes on sensitive issues, such as persons with disabilities. UN 14 - وحتى بالرغم من قلة قدراتنا باعتبارنا من البلدان النامية، فإننا بفضل تضامن الدول الشقيقة نطبِّق برامج تروم إحراز التقدم في قضايا حساسة مثل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Special attention should be devoted to the situation of the most disadvantaged and marginalized persons or groups, such as persons with disabilities and persons with HIV/AIDS. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص بأوضاع أشد الأفراد والجماعات حرماناً وتهميشاً، مثل الأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Special attention should be devoted to the situation of the most disadvantaged and marginalized persons or groups, such as persons with disabilities and persons with HIV/AIDS. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص بأوضاع أشد الأفراد والجماعات حرماناً وتهميشاً، مثل الأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    79. Lesotho welcomed continuing efforts by Liechtenstein to protect the rights of special groups of people such as persons with disabilities, women and children. UN 79- ورحبت ليسوتو بالجهود المتواصلة التي تبذلها ليختنشتاين لحماية حقوق مجموعات بعينها من الناس مثل الأشخاص ذوي الإعاقة والنساء والأطفال.
    The Committee also recommends that the State party devote particular attention to the economic, social and cultural rights of the most disadvantaged and marginalized persons and groups, such as persons with disabilities, women in rural areas and persons living with HIV/AIDS. UN كما توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف اهتماماً خاصاً للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لأشد الأشخاص والمجموعات حرماناً وتهميشاً، مثل الأشخاص ذوي الإعاقة والنساء في المناطق الريفية والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الايدز.
    53. The National Principles for Disaster Recovery developed by the Australian, State and Territory Governments in conjunction with the Australian Red Cross recognise that successful recovery should support those who may be more vulnerable, such as persons with disabilities. UN 53- تعترف المبادئ الوطنية للانتعاش من الكوارث التي وضعتها الحكومة الأسترالية وحكومات الولايات والأقاليم بالاشتراك مع الصليب الأحمر الأسترالي بأن الانتعاش الناجح ينبغي أن يدعم من هم أشد ضعفاً، مثل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Much of the income and non-income poverty is in areas such as informal urban settlements, the informal sector of the economy, remote rural areas, among refugees, and encompassing groups such as people with disabilities, and female-headed households. UN 29- والفقر الناجم عن الدخل وعن غياب الدخل موجود في معظمه في مناطق من قبيل المستوطنات الحضرية العشوائية والقطاع الاقتصادي غير المنظم والمناطق الريفية النائية وفي أوساط اللاجئين ويشمل فئات مثل الأشخاص ذوي الإعاقة والأسر المعيشية التي تعيلها نساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus