The company was providing support for infrastructure, such as housing, transport and roads, health and socio-economic projects. | UN | وقدمت الشركة الدعم لمشاريع البنية الأساسية، مثل الإسكان والنقل وإنشاء الطرق والمشاريع الصحية والاجتماعية والاقتصادية. |
Government programmes focus mainly on recovery issues, such as housing, income generation, education and health. | UN | وينصب تركيز برامج الحكومة بصورة رئيسية على قضايا الإنعاش، مثل الإسكان وإدرار الدخل والتعليم والصحة. |
In other areas, such as housing, health and welfare, there is a similar partnership between the various levels of government. | UN | وفي مجالات أخرى مثل الإسكان والصحة والرعاية الاجتماعية هناك شراكة مماثلة بين مختلف مستويات الحكم. |
UN-Habitat is taking on various issues such as housing, land and property in the new cluster response system. | UN | ويتولى موئل الأمم المتحدة قضايا مختلفة مثل الإسكان والأرض والملكية في نظام الاستجابة الجماعية الجديد. |
Indigenous women were found to have difficulty in gaining access to adequate health care and other services while in prison, a situation then compounded by the lack of basic support, such as housing, upon exit. | UN | وتبين أن نساء الشعوب الأصلية يتعذر عليهن الحصول على العناية الصحية المناسبة وغيرها من الخدمات داخل السجون، وهو وضع يزيد من سوئه الافتقار إلى الدعم الأساسي مثل الإسكان عند الإفراج عنهن. |
Water and sanitation, and infrastructure such as housing, transport and energy support the delivery of health and education services. | UN | والمياه والصرف الصحي، والبنية الأساسية مثل الإسكان والنقل والطاقة، تدعم توصيل الخدمات الصحية والتعليمية. |
As the ICP regions complete product specifications for consumption and begin collecting prices, attention is being directed towards the more difficult areas such as housing, construction, equipment and compensation. | UN | وباستكمال مناطق برنامج المقارنات الدولية وضع مواصفات المنتجات للاستهلاك والشروع في تجميع بيانات الأسعار، يُوجه الاهتمام الآن نحو المجالات الأكثر صعوبة مثل الإسكان والبناء والمعدات والأجور. |
The Kosovo authorities also instructed all municipalities to form reintegration commissions to register repatriated persons and to process and submit their requests for long-term reintegration assistance such as housing | UN | وأعطت سلطات كوسوفو تعليمات إلى جميع البلديات أيضا لتشكيل لجان للإدماج لتسجيل العائدين، وكذلك لمعالجة وعرض الطلبات التي يقدمونها للحصول على مساعدات طويلة الأجل على إعادة الإدماج مثل الإسكان |
In matters of government funding, Israel has long embraced the notion that special allocations or benefits may - and ought to - be made available to members of disadvantaged or needy groups in matters such as housing, teaching hours in schools, and the like. | UN | تسير إسرائيل في مسائل تمويل الحكومة على فكرة أن الإعانات الخاصة أو المزايا الخاصة يجب أن تكون متوافرة لأفراد المجموعات المحرومة أو المحتاجة في مجالات مثل الإسكان وساعات التعلم في المدرسة وما إلى ذلك. |
While progress remains to be made in a variety of realms, such as housing and development, pre-school education, funding of religious services, and the integration of non-Jews into senior government positions, important advances have been made in many areas, as described under article 27 and other articles in this report, as well as below under this article. | UN | وما زال هناك تقدم يجب تحقيقه في ميادين كثيرة، مثل الإسكان والتنمية، والتعليم قبل سن المدرسة، وتمويل الخدمات الدينية، وإدخال غير اليهود في مناصب حكومية عالية، ولكن حدث تقدم مهم في مجالات كثيرة أخرى، كما سبق وصفه بموجب المادة 27 وغيرها من المواد في هذا التقرير، وكما سيأتي بيانه بموجب المادة الحالية. |
:: How can the early delivery of basic needs such as housing, food, water, electricity, health care and education be achieved through a human-centred approach? | UN | :: كيف يمكن سد الاحتياجات الأساسية مثل الإسكان والغذاء والماء والكهرباء والرعاية الصحية والتعليم مبكرا باتباع نهج يركز على الإنسان؟ |
Inequalities and perceived lack of action in the provision of necessities such as housing, water and sanitation or transport systems, police brutality or racist attitudes are some of the major contributors to urban unrest. | UN | وتمثل التفاوتات الموجودة والتخاذل المتصوَّر في توفير لوازم الحياة، مثل الإسكان أو الماء ومرافق الإصحاح أو وسائط النقل، ووحشية الشرطة أو مواقفها العنصرية بعضاً من أهم العوامل المساهمة في الاضطرابات الحضرية. |
Problems related to the difficult-to-compare components of GDP such as housing, government and capital formation are shared across countries, with them jointly sharing knowledge and experience. | UN | وتسود على صعيد البلدان مشاكل تتعلق بعناصر الناتج المحلي الإجمالي المستعصية على المقارنة، مثل الإسكان وشؤون الحكم وتكوين رؤوس الأموال، مما يدعوها إلى تبادل المعرفة والخبرة. |
Independence would allow Bermuda to make its own decisions on vital matters such as housing, crime control and water use and to act as a fully fledged State member of the United Nations. | UN | والاستقلال سوف يسمح لبرمودا بأن تتخذ قراراتها بنفسها بشأن المسائل الحيوية مثل الإسكان ومكافحة الجريمة واستخدام المياه وللتصرف كدولة كاملة العضوية في الأمم المتحدة. |
Within YUVA Urban there has emerged a gradual shift from an entity dealing primarily with issues such as housing and livelihood, in Mumbai, towards a universal urban entity that includes the agendas of urban environment and urban governance. | UN | وقد برز في إطار منظمتنا الحضرية تحول تدريجي بحيث أصبحت كيانا حضريا عاما يشمل برنامجا للبيئة الحضرية والإدارة الحضرية بعد أن كانت كيانا يتناول أساسا قضايا مثل الإسكان والمعيشة، في مومباي. |
Failure to act instantly and thoroughly on issues such as housing, land and property dispute resolution often led to renewed conflict when people returned to their places of origin, as demonstrated, inter alia, in southern Sudan and East Timor. | UN | والإخفاق في التصرّف الفوري والشامل بشأن قضايا مثل الإسكان والأرض وحل منازعات الملكية يؤدي في كثير من الأحيان إلى تجدد الصراع بعد عودة الأشخاص إلى أماكن المنشأ كما اتضح في عدة أماكن منها جنوب السودان وتيمور الشرقية. |
(a) Low-cost technologies for providing basic needs, such as housing, water, sanitation and health care; | UN | (أ) التكنولوجيات المنخفضة التكلفة لتوفير الاحتياجات الأساسية، مثل الإسكان والمياه والمرافق الصحية والرعاية الصحية؛ |
54. In the 2011 round, some areas, such as housing, private health and education, government services, equipment goods and construction, were managed with less involvement from the regions than was the case, for instance, for market consumer products. | UN | ٥٤ - في جولة عام 2011، تمت إدارة بعض المجالات، مثل الإسكان وقطاع الصحة الخاصة والتعليم والخدمات الحكومية وسلع المعدات والبناء، بمشاركة من المناطق أقل مما كان عليه الحال، مثلا، فيما يتعلق بالمنتجات الاستهلاكية في الأسواق. |
(c) The general poverty line is defined as the level of annual food cost per person, necessary for meeting minimum daily calorie requirements (extreme poverty line) plus an additional amount covering the consumption of essential non-food goods and services, such as housing, transport, education, health, clothing and daily- and household-use items; | UN | (ج) حدد خط الفقر العام باعتباره الكلفة السنوية للأغذية للشخص اللازمة لتلبية الحد الأدنى للمتطلبات اليومية من السعرات الحرارية (خط الفقر المدقع) زائد مبلغ إضافي يغطي استهلاك السلع غير الغذائية والخدمات الأساسية، مثل الإسكان والنقل والتعليم والصحة والملابس وأصناف الاستخدام اليومي والمنزلي؛ |
Since 2002, the LCI has supported the application of life-cycle approaches in key sectors worldwide, like housing, mobility and food. | UN | تدعم مبادرة دورة الحياة منذ عام 2002، تطبيق نهج دورة الحياة في قطاعات رئيسية في مختلف أنحاء العالم مثل الإسكان والتنقل والأغذية. |