"مثل الإنترنت" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as the Internet
        
    • like the Internet
        
    Anti-Semitic rhetoric was increasing through the use of modern technologies such as the Internet. UN وتزايد الخطاب المعادي للسامية باستخدام التكنولوجيات الحديثة مثل الإنترنت.
    Increasingly, extension services are making use of modern information and communication technologies, such as the Internet. UN وتستعين خدمات النشر بصورة متزايدة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات مثل الإنترنت.
    A federal law had been enacted to protect children from dangerous content accessible through information technologies such as the Internet that contained scenes of aggression or violence, or that could lead to unlawful behaviour. UN وتم سن قانون اتحادي لحماية الأطفال من المحتويات الخطيرة التي يمكن الوصول إليها عن طريق تكنولوجيات المعلومات مثل الإنترنت التي تتضمن مشاهد عدوان أو عنف، أو يمكن أن تؤدي إلى سلوك غير مشروع.
    81. Services are starting to use new technologies, such as the Internet or text messages (SMS). UN 81- وقد بدأت الخدمات في استعمال التكنولوجيات الجديدة، مثل الإنترنت أو الرسائل النصية.
    In many parts of the world, racist attitudes and hate speech still persisted, and with the advance of new forms of communication like the Internet, subtle forms of racism had emerged. UN وقال إن أجزاء عديدة من العالم لا تزال تسود فيها المواقف العنصرية وخطاب الكراهية، كما برزت أشكال خفية جديدة من العنصرية نتيجة لتطور وسائط الاتصالات الجديدة مثل الإنترنت.
    Good practices and the use of tools such as the Internet and mobile-phone SMS in some African countries had built good corruption-reporting mechanisms. UN وتشكِّل الممارسات الجيدة واستخدام أدوات مثل الإنترنت والرسائل النصية القصيرة التي تبعث عبر الهواتف المحمولة آليات جيدة للإبلاغ عن الفساد.
    Fifteen Member States indicated that they had taken specific measures against money-laundering practices using new technologies, such as the Internet, or emerging electronic money transfer systems. UN وأشارت 15 دولة عضوا إلى أنَّها اتخذت تدابير محدَّدة لمكافحة ممارسات غسل الأموال باستخدام تكنولوجيات جديدة مثل الإنترنت أو النظم الجديدة للتحويل الإلكتروني للأموال.
    The use of the electronic and print media and new communication technologies such as the Internet to incite racial hatred was particularly disturbing. UN واستخدام التكنولوجيات الالكترونية ووسائط الإعلام المطبوعة والتكنولوجيات الجديدة للاتصالات مثل الإنترنت للحض على الكراهية العرقية مثير للإنزعاج بوجه خاص.
    It also increases the digital divide as rapidly developing technologies, such as the Internet, remain accessible to only a privileged few. UN كذلك فإنها تؤدي إلى زيادة الهوة التكنولوجية الرقمية بالنظر إلى أن قلة متميزة فقط هي التي لها إمكانية الوصول إلى التكنولوجيات المتطورة بسرعة، مثل الإنترنت.
    While recognizing that travel is an important component of the programme of work of the Executive Directorate, the Committee trusts that implementation of the travel programme for 2005 will take into account the possibility of combining trips as well as, to the extent possible, other alternatives, such as the Internet, e-mail and videoconferencing. UN ومع أن اللجنة تقر بأن السفر عنصر مهم من عناصر برنامج عمل المديرية التنفيذية إلا أنها على ثقة بأن تنفيذ برنامج سفر المديرية التنفيذية لعام 2005، سيأخذ في الحسبان إمكانيات الجمع بين الرحلات فضلا عن البدائل الأخرى، في حدود الممكن، مثل الإنترنت والبريد الإلكتروني وعقد المؤتمرات عن بعد.
    The fact that both the demand for, and the recruitment of, victims are increasingly being channelled through technologies such as the Internet, poses completely new challenges in terms of prevention and law enforcement responses to trafficking. UN ذلك أن تزايد توجيه كل من الطلب على الضحايا وتجنيدهم من خلال تكنولوجيات مثل الإنترنت يطرح تحديات جديدة تماما في مجال التصدي للاتجار بالاستجابات القائمة على المنع وإنفاذ القانون.
    She emphasized the need for more public information and increased awareness among young people and women, which could be achieved by using new tools such as the Internet and through arts, culture and sport. UN كما شددت على الحاجة إلى توافر المزيد من المعلومات العامة وزيادة الوعي بين الشباب والنساء، الأمر الذي يمكن أن يتحقق عن طريق استخدام أدوات جديدة مثل الإنترنت وعن طريق الفنون والثقافة والرياضة.
    There is a need for more public information and increased awareness among young people and women, which can be achieved by using tools such as the Internet and through the arts, culture and sports. UN وهناك حاجة إلى مزيد من الإعلام والتوعية في أوساط الشباب والنساء، وهو ما يمكن تحقيقه باستخدام وسائل مثل الإنترنت واستغلال الفنون والثقافة والرياضة.
    She emphasized the need for more public information and increased awareness among young people and women, which could be achieved by using new tools such as the Internet and through arts, culture and sport. UN كما شددت على الحاجة إلى توافر المزيد من المعلومات العامة وزيادة الوعي بين الشباب والنساء، الأمر الذي يمكن أن يتحقق عن طريق استخدام أدوات جديدة مثل الإنترنت وعن طريق الفنون والثقافة والرياضة.
    A then sells the personal information to B. This may be done using sophisticated technology such as the Internet or it may be done in a more traditional way, such as actually handing over money in exchange for information. UN ويقوم الشخص ألف عندئذ ببيع المعلومات الشخصية إلى الشخص باء وقد يتم هذا باستخدام التكنولوجيا المتطورة مثل الإنترنت أو قد يتم بطريقة تقليدية مثل تبادل المعلومات باليد مقابل المال.
    Many participants felt that the Manual should reflect the use of new technologies such as the Internet to improve communication and coordination among special procedures. UN وأعرب مشاركون عديدون عن ضرورة أن يتجلى في الدليل اللجوء إلى تكنولوجيات جديدة مثل الإنترنت بغية تحسين الاتصال والتنسيق بين الإجراءات الخاصة.
    While media such as the Internet offer convenient alternatives to traditional purchase methods, one of the main barriers to electronic commerce taking off has been the lack of consumer confidence due to uncertainties in the use of electronic media for contracting. UN وفي حين أن وسائط مثل الإنترنت تتيح بدائل مريحة لأساليب الشراء التقليدية كانت إحدى العقبات الرئيسية أمام انطلاق التجارة الإلكترونية هي عدم ثقة المستهلك بسبب جوانب عدم اليقين فيما يتعلق باستخدام الوسائط الإلكترونية في التعاقد.
    Technologies such as the Internet, personal computers and wireless telephony had turned the globe into an increasingly interconnected network of individuals, firms, schools and Governments communicating and interacting with one another through a variety of channels. UN فقد جعلت التكنولوجيات مثل الإنترنت والحواسيب الشخصية، والهواتف اللاسلكية من العالم شبكة متزايدة الترابط بين الأفراد، والشركات، والمدارس والحكومات تتصل وتترابط ببعضها البعض عن طريق عدد من القنوات المختلفة.
    11. In this context, an important area for attention is the new communications technologies, in particular computer networks such as the Internet which are being used to disseminate racist and xenophobic propaganda throughout the world. UN 11- وفي هذا السياق، يتمثل أحد مجالات الاهتمام الهامة في تكنولوجيات الاتصالات الجديدة، وخاصة شبكات الحواسيب مثل الإنترنت التي يجري استخدامها لنشر دعاية عنصرية وقائمة على رهاب الأجانب في جميع أنحاء العالم.
    Social and economic trends in which familiar problems involving harmful effects that have been around since the early days of movies and television are multiplying along with new forms of communications technology, such as the Internet and computer and video games. UN أدت الأشكال الجديدة لتكنولوجيا الاتصالات، مثل الإنترنت والحاسوب وألعاب الفيديو، إلى تضاعف التوجهات الاجتماعية والاقتصادية التي تطالعنا منذ الأيام الأولى لظهور السينما والتليفزيون بمشاكل باتت مألوفة وتنطوي على آثار ضارة.
    Technological innovations, like the Internet and mobile phones, have created a world of opportunities for children and adults to learn and engage, but they also serve as a means for child exploitation and abuse. UN فلقد أتاحت الابتكارات التكنولوجية، مثل الإنترنت والهواتف النقالة، عالماً من الفرص أمام الأطفال والبالغين للتعلم والمشاركة، ولكنها تُستخدم أيضاً كوسائل لاستغلال الأطفال وإساءة معاملتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus