This amount does not include the administrative cost of providing visas and other services such as telecommunications. | UN | وهذا المبلغ لا يشمل التكاليف اﻹدارية التي ينطوي عليها تقديم التأشيرات وغيرها من خدمات مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Priority is being given to basic services such as telecommunications, electricity, transportation, schools, hospitals and waterworks. | UN | وتعطى اﻷولوية للخدمات اﻷساسية مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية والكهرباء والنقل والمدارس والمستشفيات وأشغال المياه. |
In some countries private operators, for example, are providing effective public services such as telecommunications, transport, power, waste recycling and water supply. | UN | وفي بعض الدول يقوم مشتغلون بالقطاع الخاص، على سبيل المثال، بتقديم خدمات عامة فعالة مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية والنقل والطاقة وتدوير النفايات وإمدادات المياه. |
The investor - State dispute settlement system was a case in point, as existing bilateral investment treaties, as well as recent RTAs, had given rise to disputes that had ended in investors' favour in a number of sectors, such as telecommunications, energy and transport. | UN | ويُعد نظام تسوية النزاعات بين المستثمر والدولة مثالاً على ذلك، إذ أدَّت معاهدات الاستثمار الثنائية الأطراف القائمة، فضلاً عن الاتفاقات التجارية الإقليمية المبرمة حديثاً، إلى نشوب نزاعات انتهت لصالح المستثمرين في عدد من القطاعات، مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية والطاقة والنقل. |
Apart from the moratorium, other issues such as telecommunication, financial, advertising and transport services were also important for both e-commerce and trade facilitation. | UN | وبالإضافة إلى مسألة الوقف الاختياري، هناك مسائل هامة أخرى مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات المالية وخدمات الإعلام والنقل والتي لا تقل أهمية بالنسبة لكل من التجارة الإلكترونية وتيسير التجارة. |
The emphasis of the Indian space programme has always been on integrating the advances in space technology and applications with national development goals, particularly in vital service areas such as telecommunications, television broadcasting, meteorology, disaster warning and natural resource surveying and management. | UN | إن البرنامج الفضائي الهندي يركز دائما على إدماج التقدم في تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها مع الأهداف الإنمائية الوطنية، ولا سيما في مجالات الخدمات الحيوية مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية والبث التلفزيوني والأرصاد الجوية والإنذار من الكوارث ومسح الموارد الطبيعية وإدارتها. |
The measure affects mainly employees at security sensitive installations, such as telecommunications, aviation, power generation, etc.; | UN | وينطبق هذا اﻹجراء في اﻷساس على الموظفين العاملين في مؤسسات حساسة من ناحية أمنية مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية والطيران وتوليد الطاقة وما إلى ذلك، |
Outer space systems play a vital role in many important areas, such as telecommunications, navigation, meteorology and remote sensing. | UN | وتؤدي نظم الفضاء الخارجي دورا حيويا في العديد من المجالات الهامة، مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية والملاحة والأرصاد الجوية والاستشعار من بعد. |
In OECD countries there are specific regulatory regimes in many sectors; they are particularly common in sectors such as telecommunications, electricity, railways and natural gas. | UN | ● في البلدان التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي توجد قواعد تنظيمية محددة في الكثير من القطاعات؛ وهي شائعة بوجه خاص في قطاعات مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية والكهرباء والسكك الحديدية والغاز الطبيعي. |
The experts thought that the success of e-commerce could be enhanced through reforms, including liberalization of areas such as telecommunications and payment systems. | UN | 12- رأى الخبراء أنه بالإمكان تعزيز نجاح التجارة الإلكترونية عن طريق الإصلاحات، بما في ذلك تحرير مجالات مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية ونظم المدفوعات. |
In this connection, the Fourth Review Conference is scheduled to discuss specifically " the role of competition policy in economic development " and competition policy in strategic sectors such as telecommunications and regulated industries. | UN | وفي هذا الصدد، من المقرر أن يناقش المؤتمر الاستعراضي الرابع تحديداً " دور سياسات المنافسة في التنمية الاقتصادية " وسياسات المنافسة في القطاعات الاستراتيجية مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية والصناعة المنظمة. |
This situation has been aggravated by the expansion of the scope of activities to be audited, particularly in areas that demand highly specialized expertise such as the Integrated Management Information System (IMIS) and other technologically oriented areas, such as telecommunications. | UN | وقد تفاقم هذا الموقف نتيجة توسيع نطاق اﻷنشطة التي ستراجع، ولا سيما في المجالات التي تتطلب خبرات متخصصة بدرجة عالية مثل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وغيره من المجالات التكنولوجية المتخصصة مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
In specialized areas where UNICEF may lack stockpiled supplies, such as telecommunications or vehicle fleets, the organization is breaking new ground, as well as pursuing the idea of establishing contractual arrangements with non-governmental organizations or suppliers that could make these packages available on short notice. | UN | وفي المجالات المتخصصة حيث قد لا تتوافر لليونيسيف مخزونات اﻹمدادات، مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية أو أساطيل المركبات، فإن المنظمة تسعى إلى إيجاد حلول جديدة فضلا عن العمل بفكرة الترتيبات التعاقدية مع المنظمات غير الحكومية أو الموردين الذين يمكن أن يوفروا هذه المجموعات خلال مهلة قصيرة. |
This is particularly crucial as access to low-cost and high-quality producer services, such as telecommunications, transport, finance and distribution, will affect the overall productivity and competitiveness in goods and services of LLDCs. | UN | وهو أمر بالغ الأهمية لأن إمكانية الحصول على خدمات إنتاجية منخفضة التكلفة وعالية الجودة، مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية والنقل والخدمات المصرفية والتوزيع، تؤثر على عموم القدرة الإنتاجية والتنافسية للسلع والخدمات في البلدان النامية غير الساحلية. |
While this is clearly an important sector for many countries, it would also seem important to attract foreign investment, technology and expertise into other crucial sectors - such as telecommunications, health, education, financial services or transport. | UN | وفي حين أن هذا القطاع واضح اﻷهمية لبلدان كثيرة، يبدو من المهم أيضا جذب الاستثمار اﻷجنبي والتكنولوجيا والدراية الفنية إلى قطاعات حيوية أخرى - مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية أو الصحة أو التعليم أو الخدمات المالية أو النقل. |
Among the hardest hit have been some of the traditional " heavy " industries - iron and steel, parts of mechanical engineering and chemicals, and so on - but also a number of " high tech " activities such as telecommunications. | UN | وكان من بين أكثر الصناعات تأثرا بعض الصناعات " الثقيلة " التقليدية - الحديد والصلب - وأجزاء من الهندسة الميكانيكية والكيميائيات وما اليها، وكذلك عدد من اﻷنشطة القائمة على التكنولوجيا الرفيعة مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
21. First, there are specific regulatory regimes in many sectors in OECD countries; they are particularly common in sectors such as telecommunications, electricity, railways and natural gas. | UN | 21- أولاً، ثمة نظم لوائحية محددة في قطاعات كثيرة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ وهي شائعة بوجه خاص في قطاعات مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية والكهرباء والسكك الحديدية والكهرباء والغاز الطبيعي. |
Liberal, coherent and more stable policy conditions in services - and the attendant mobilization of private capital and expertise - are a precondition for efficiency-enhancing reforms in main infrastructural sectors such as telecommunications, finance, insurance, and transport. | UN | وقال إن شروط السياسات المتحررة والمترابطة والأكثر استقراراً في مجال الخدمات - وما يصاحبها من تعبئة رأس المال الخاص والخبرة الفنية - إنما تشكل شرطا مسبقا لتحقيق إصلاحات تدعم الكفاءة في قطاعات الهياكل الأساسية الرئيسية مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية والتمويل والتأمين والنقل. |
As a consequence, increasing diversification, for example into services (such as telecommunications and construction) will continue to create a more solid growth profile. | UN | ونتيجة لذلك، فإن زيادة تنويع الاقتصاد، ليشمل قطاع الخدمات، على سبيل المثال (مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية والبناء)، سيظل عاملا مساعدا على تحقيق نمو اقتصادي أقوى. |
20. More advanced transition countries have attracted much higher FDI inflows than other countries, especially in ICT-intensive sectors such as telecommunication and banking. | UN | 20 - فالبلدان الأكثر تقدما ضمن مجموعة البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال تجتذب تدفقات من الاستثمارات الأجنبية المباشرة أكبر كثيرا من البلدان الأخرى، وبخاصة في القطاعات التي تتسم بكثافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية والأعمال المصرفية. |