"مثل الاحترار العالمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as global warming
        
    Her country was also facing environmental challenges such as global warming, soil degradation and water shortages. UN وأشارت إلى أن بلدها يواجه أيضاً تحديات بيئية، مثل الاحترار العالمي وتدهور التربة ونقص المياه.
    However, there is general consensus that the effects of climate change, such as global warming, erratic weather patterns and sea level rise, have increased. UN ومع ذلك، فهناك توافق عام في الآراء على أن آثار تغير المناخ، مثل الاحترار العالمي وأنماط الطقس المتقلبة وارتفاع منسوب مياه البحر، قد زادت.
    New threats, such as global warming and climate change and most recently the global food and energy crises, are an infringement on people's rights to food, health, education, security and the overall freedom to live in dignity. UN فالتهديدات الجديدة، مثل الاحترار العالمي وتغير المناخ، ومؤخرا أزمة الغذاء وأزمة الوقود في العالم، تمثل انتهاكا لحقوق الناس في الغذاء والصحة والتعليم والأمن وحرية العيش بكرامة بشكل عام.
    Because they were so dependent on the natural world, indigenous peoples were the most vulnerable to disasters caused by unbridled capitalism, such as global warming. UN ولأن الشعوب الأصلية كانت تعتمد كثيراً على العالم الطبيعي، فإنها معرّضة للغاية للكوارث التي تحدثها رأسمالية مطلقة العنان، مثل الاحترار العالمي.
    Existing pollution needs to be abated, future pollution prevented and a number of global environmental threats, such as global warming and the destruction of the ozone layer, need to be addressed in a cost-effective manner. UN فلا بد من وضع حد للتلوث الحالي، ومنع التلوث في المستقبل، والتصدي لعدد من التهديدات البيئية العالمية، مثل الاحترار العالمي وتخريب طبقة اﻷوزون، وذلك بطريقة فعالة من حيث التكاليف.
    (a) Implications for the island Territories of issues pertaining to the environment and to development, such as global warming, sealevel rise, sustainable development and Agenda 21; UN )أ( اﻵثار المترتبة في اﻷقاليم الجزرية على قضايا البيئة والتنمية، مثل الاحترار العالمي وارتفاع مستوى سطح البحر، والتنمية المستدامة وجدول أعمال القرن ٢١؛
    On the other hand, with respect to globalization, it also appeared increasingly important to compile statistics and indicators addressing global, transnational aspects, such as global warming, multinational corporations and information flows. UN ومن ناحية أخرى، فقد بدت أيضا، فيما يتعلق بالعولمة، اﻷهمية المتزايدة ﻹعداد اﻹحصاءات والمؤشرات التي تتناول الجوانب العالمية والجوانب عبر الوطنية، مثل الاحترار العالمي والشركات المتعددة الجنسيات وتدفقات المعلومات.
    (m) Implications for the island Territories of issues pertaining to the environment and to development, such as global warming, sealevel rise, sustainable development and Agenda 21; UN )م( اﻵثار المترتبة على المسائل المتعلقة بالبيئة والتنمية مثل الاحترار العالمي وارتفاع منسوب البحر، والتنمية المستدامة وجدول أعمال القرن ٢١ على اﻷقاليم الجزرية؛
    Other slowly evolving factors which may constitute forms of long-term environmental modification and potential future hazards, such as global warming and rising sealevels, are also beyond the scope of early-warning concerns covered by the report. UN وتعتبر أيضا العوامل اﻷخرى المتطورة ببطء والتي قد تشكل أشكالا من التعديل البيئي الطويل اﻷجل والمخاطر المستقبلية المحتملة، مثل الاحترار العالمي وارتفاع مستوى سطح البحر، خارج نطاق شواغل اﻹنذار المبكر التي يغطيها هذا التقرير.
    The need for sharing technological progress arises from both equity concerns and the transboundary nature of global environmental problems, such as global warming and ozone depletion whose solutions call for international cooperation and collaboration. UN وتبرز الحاجة الى تقاسم التقدم التكنولوجي، من الاهتمامات المتعلقة بالمساواة والطابع العابر للحدود للمشاكل البيئية العالمية مثل الاحترار العالمي واستنفاد طبقة اﻷوزون اللتين تتطلبان تعاونا دوليا وتضامنا لحلهما.
    The current system was not able to deal adequately with issues such as global warming, inequality and unemployment, which appeared to be the three most pressing problems of the twenty-first century. UN 58- وليس في مقدور النظام الحالي التعامل على نحو وافٍ مع قضايا مثل الاحترار العالمي وانعدام المساواة والبطالة، وهي القضايا التي يبدو أنها أكثر مشاكل القرن الحادي والعشرين إلحاحاً.
    As such, they are considered to present a negligible risk with respect to atmospheric processes such as global warming, stratospheric ozone depletion and ground-level ozone formation; however, they do reside in the atmosphere adsorbed to suspended particulates and can be transported over long distances. UN وعلى ذلك فإنها لا تعتبر تشكل مخاطر تذكر فيما يتعلق بعمليات الغلاف الجوي مثل الاحترار العالمي واستفاد أوزون الاستراتوسفير وتكوين الأوزون على المستوى الأرضي إلا أنها تكمن بالفعل في الغلاف الجوي وتمتص لتتحول إلى جسيمات عالقة ويمكن أن تنتقل إلى مسافات بعيدة.
    As such, they are considered to present a negligible risk with respect to atmospheric processes such as global warming, stratospheric ozone depletion and ground-level ozone formation; however, they do reside in the atmosphere adsorbed to suspended particulates and can be transported over long distances. UN وعلى ذلك فإنها لا تعتبر تشكل مخاطر تذكر فيما يتعلق بعمليات الغلاف الجوي مثل الاحترار العالمي واستفاد أوزون الاستراتوسفير وتكوين الأوزون على المستوى الأرضي إلا أنها تكمن بالفعل في الغلاف الجوي وتمتص لتتحول إلى جسيمات عالقة ويمكن أن تنتقل إلى مسافات بعيدة.
    (j) Implications for the island Territories of issues pertaining to the environment and to development, such as global warming, rise in sea level, sustainable development and Agenda 21; UN (ي) الآثار المترتبة على المسائل المتصلة بالبيئة والتنمية مثل الاحترار العالمي وارتفاع مستوى سطح البحر والتنمية المستدامة وجدول أعمال القرن 21 بالنسبة للأقاليم الجزرية؛
    (j) Implications for the island Territories of issues pertaining to the environment and to development, such as global warming, rise in sea level, sustainable development and Agenda 21; UN )ي( اﻵثار المترتبة على المسائل المتصلة بالبيئة والتنمية مثل الاحترار العالمي وارتفاع مستوى سطح البحر والتنمية المستدامة وجدول أعمال القرن ٢١ بالنسبة لﻷقاليم الجزرية؛
    Thanks to the increased porousness of the borders in an interconnected world, increasing expansion of transport and communication means and the state of being an enclave, San Marino society has started to consider global phenomena, such as global warming, terrorism, trafficking in human beings, paying attention to any possible consequences of these challenges and their potential impact on the Country. UN 22- ونظراً لزيادة انفتاح الحدود في عالم مترابط، وزيادة التوسع في وسائل النقل والاتصال، ووضع سان مارينو بوصفها إقليماً مغلقاً، بدأ مجتمع سان مارينو ينظر في الظواهر العالمية مثل الاحترار العالمي والإرهاب والاتجار بالبشر معيراً الاهتمام لأية آثار محتملة لهذه التحديات وتأثيرها المحتمل على البلد.
    Given the global nature of issues threatening the survival and development of mankind, such as global warming, environmental degradation, resource constraints, frequent outbreaks of diseases and natural disasters and the spread of terrorism, and in the face of the intertwining challenges related to finance, energy and food, no country can expect to avoid difficulties or to handle the problems alone. UN ونظرا للطابع العالمي للمسائل التي تهدد بقاء البشرية وتطورها، مثل الاحترار العالمي وتدهور البيئة والقيود على الموارد وتكرار تفشي الأمراض ووقوع الكوارث الطبيعية وانتشار الإرهاب، وفي مواجهة التحديات المترابطة المتصلة بالتمويل والطاقة والغذاء، لا يمكن لأي بلد بمفرده أن يتوقع تفادي الصعوبات أو معالجة المشاكل.
    26. A number of environmental problems and trends, such as global warming, ozone layer depletion, air pollution, hazardous wastes, exposure to hazardous chemicals and pesticides, inadequate sanitation, poor hygiene, unsafe drinking water and food and inadequate housing, need to be addressed to ensure the health and well-being of children. UN 26 - ومن الضروري معالجة عدد من المشاكل والاتجاهات البيئية، مثل الاحترار العالمي واستنفاد طبقة الأوزون وتلوث الهواء والنفايات الخطرة والتعرض للمواد الكيميائية الخطرة ومبيدات الآفات، وعدم كفاية المرافق الصحية وسوء حالة النظافة الصحية والماء غير الصالح للشرب والطعام غير المأمون، فضلا عن السكن غير الملائم، وذلك بغية كفالة صحة الأطفال ورفاههم.
    26. A number of environmental problems and trends, such as global warming, ozone layer depletion, air pollution, hazardous wastes, exposure to hazardous chemicals and pesticides, inadequate sanitation, poor hygiene, unsafe drinking water and food and inadequate housing, need to be addressed to ensure the health and well-being of children. UN 26 - ومن الضروري معالجة عدد من المشاكل والاتجاهات البيئية، مثل الاحترار العالمي واستنفاد طبقة الأوزون وتلوث الهواء والنفايات الخطرة والتعرض للمواد الكيميائية الخطرة ومبيدات الآفات، وعدم كفاية المرافق الصحية وسوء النظافة والماء غير الصالح للشرب والطعام غير المأمون فضلا عن عدم كفاية دور السكن وذلك بغية كفالة صحة الأطفال ورفاههم.
    26. A number of environmental problems and trends, such as global warming, ozone layer depletion, air pollution, hazardous wastes, exposure to hazardous chemicals and pesticides, inadequate sanitation, poor hygiene, unsafe drinking water and food and inadequate housing, need to be addressed to ensure the health and well-being of children. UN 26 - ومن الضروري معالجة عدد من المشاكل والاتجاهات البيئية، مثل الاحترار العالمي واستنفاد طبقة الأوزون وتلوث الهواء والنفايات الخطرة والتعرض للمواد الكيميائية الخطرة ومبيدات الآفات، وعدم كفاية المرافق الصحية وسوء النظافة والماء غير الصالح للشرب والطعام غير المأمون فضلا عن عدم كفاية دور السكن وذلك بغية كفالة صحة الأطفال ورفاههم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus