"مثل البيئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as the environment
        
    • such as environment
        
    • like the environment
        
    Each time we turn to this Organization to safeguard humanity's shared assets, such as the environment, health and peace. UN وفي كل مرة كنا نتوجه إلى منظمتنا لحماية الأصول المشتركة للبشرية، مثل البيئة والصحة والسلام.
    This is also true for other domains, such as the environment and socio-economic factors, where agriculture and the rural dimension are important variables. UN ويصدق ذلك أيضا على مجالات أخرى مثل البيئة والعوامل الاجتماعية والاقتصادية حيث تشكل الزراعة والبعد الريفي متغيرين هامين.
    It has devoted greater efforts to exploring the relationships between population and other aspects of development, such as the environment and education. UN وبذلت جهودا مزيدة لدراسة أوجه العلاقة بين السكان وجوانب التنمية الأخرى، مثل البيئة والتعليم.
    (ii) It may be necessary to employ a thematic approach within the core in order to focus the discussion on areas such as environment, health and education, or cross-cutting issues such as gender and poverty. UN ' ٢` وقد يكون من الضروري استعمال نهج مواضيعي في إطار المجموعة اﻷساسية من أجل تركيز المناقشة على مجالات مثل البيئة والصحة والتعليم، أو قضايا شاملة لعدة مجالات مثل الجنسين والفقر.
    We can use different terminology such as environment for development, or sustainable development or environmentally sustainable development. UN بوسعنا أن نستخدم مصطلحات مختلفة مثل البيئة من أجل التنمية أو التنمية المستدامة أو التنمية المستدامة بيئياً.
    Our security concerns have widened in the post-cold-war era to other areas, such as the environment and drug-trafficking. UN وقد اتسعت شواغلنا اﻷمنية في حقبة ما بعد الحرب الباردة، فشملت مجالات أخرى مثل البيئة والاتجار بالمخدرات.
    Certain problems, such as the environment, population and disarmament, may necessitate coordinated international action and centralized authority. UN وقد تتطلب بعض المشاكل، مثل البيئة والسكان ونزع السلاح، إجراء دوليا منسقا وسلطة مركزية.
    It contains elements such as the environment, health, gender equality, education, migration, technology and research. UN فهو يتضمن عناصر مثل البيئة والصحة والمساواة بين الجنسين والتعليم والهجرة والتكنولوجيا والبحوث.
    The fourth item I would like to address concerns global issues such as the environment and population. UN البند الرابع الذي أرغب في تناوله يتعلق بالقضايا العالمية مثل البيئة والسكان.
    These policies were largely deployed in sectors such as the environment, energy, and ICT. UN وتُطبق هذه السياسات على نطاق واسع في قطاعات مثل البيئة والطاقة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Other international organizations and programmes have studied and gathered data on questions such as the environment, the protection of human health from transboundary impact, and so on, which could undoubtedly help the developing countries to acquire a better understanding of these issues. UN ومن المعروف أن منظمات وبرامج دولية كرست للدراسة وجمع البيانات في مجالات مثل البيئة وحماية صحة الانسان من اﻵثار العابرة للحدود الخ. يمكن بلا شك أن تساعد البلدان النامية في زيادة تفهم هذه المواضيع.
    The Classification of the Functions of Government (COFOG) needs to be modified so that it can more precisely identify social transfers in kind and functions that are of increasing policy concern, such as the environment and defence. UN وتصنيف مهام الحكومة في حاجة إلى تعديل لكي يحدد على نحو أدق التحويلات الاجتماعية العينية والمهام التي يتزايد اهتمام السياسات بها مثل البيئة والدفاع.
    Private bodies themselves should also be included if they hold information whose disclosure is likely to diminish the risk of harm to key public interests, such as the environment and health. UN وينبغي أيضا إدراج الهيئات الخاصة ذاتها إذا كانت تحتاز معلومات من المرجح أن يؤدي الكشف عنها إلى تقليل مخاطر الإضرار بالمصالح العامة الرئيسية، مثل البيئة والصحة.
    Many issues are of global concern, such as the environment, and will have an impact on future generations. UN فثمة قضايا كثيرة ، مثل البيئة ، تحظى باهتمام عالمي ، وسيكون لها تأثير في اﻷجيال المقبلة .
    Malaysia is also concerned about the increasing introduction of non-trade-related issues, such as the environment and animal welfare, into negotiations on agricultural trade liberalization. UN كما أن ماليزيا منشغلة إزاء تزايد اقحام مسائل غير متصلة بالتجارة، مثل البيئة ورفاه الحيوانات، في مفاوضات بشأن تحرير التجارة في المواد الزراعية.
    Issues not directly related to trade, such as environment, investment and competition policy, should not be linked to trade liberalization. UN وينبغي عدم ربط المسائل غير المتعقلة مباشرة بالتجارة مثل البيئة والاستثمار وسياسة المنافسة بتحرير التجارة.
    In some developing countries it is inadequate, reflecting factors such as environment, lack of resources and limited institutional capacity. UN وهذه الادارة غير ملائمة في بعض البلدان وتعكس عوامل مثل البيئة ونقص الموارد والقدرة المؤسسية المحدودة.
    While trade was vital for development, there were other development components such as environment, biodiversity and good governance. UN وبينما تتسم التجارة بأهمية حيوية بالنسبة إلى التنمية، توجد عناصر إنمائية أخرى مثل البيئة والتنوع الأحيائي والإدارة السليمة.
    More clearly targeted thematic cooperation with the IFIs focuses on the key themes of Finnish development policy such as environment, natural resources and climate, and to good governance and human rights. UN أما التعاون المواضيعي الموجهة بصورة أوضح مع المؤسسات المالية الدولية، فيتركز على المواضيع الرئيسية للسياسة الإنمائية الفنلندية مثل البيئة والموارد الطبيعية والمناخ، وعلى الحكم الرشيد وحقوق الإنسان.
    ● Based on the needs of developing countries, promotion of international joint research targeting global issues such as environment and energy, national disaster prevention and infectious disease control and envisaging future utilization of research outcomes UN :: استنادا إلى احتياجات البلدان النامية، تشجيع البحوث الدولية المشتركة التي تستهدف قضايا عالمية مثل البيئة والطاقة، والوقاية الوطنية من الكوارث ومكافحة الأمراض المعدية، ووضع تصوّر للمستقبل بالاستفادة من نتائج البحوث
    These include regulatory restrictions in areas such as environment, procurement and services, as well as costs in the areas I identified under trade facilitation above. UN وتشمل هذه قيوداً تنظيمية في مجالات مثل البيئة والاشتراء والخدمات، بالإضافة إلى التكاليف في المجالات التي حددتها أعلاه في إطار تيسير التجارة.
    Relatively new topics like the environment and climate change, social themes and gender issues began to claim our attention. UN والمواضيع الجديدة نسبيا مثل البيئة وتغير المناخ والمسائل الاجتماعية ومسائل المساواة بين الجنسين بدأت تجذب انتباهنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus