Factors such as international trade, structural adjustment programmes and external debt could indirectly influence deforestation. | UN | وقد يكون لعوامل مثل التجارة الدولية وبرامج التكيف الهيكلي والديون الخارجية تأثير غير مباشر في إزالة الغابات. |
UNIFEM was broadening the scope of its activities from areas that traditionally concerned women, like agriculture and food security, to those that had generally excluded them, such as international trade. | UN | وذكرت أن الصندوق يوسع من نطاق أنشطته في مجالات تعني عادة النساء، مثل الزراعة واﻷمن الغذائي، إلى مجالات كانت تستثنيهن بشكل عام، مثل التجارة الدولية. |
Direct accessing of databases maintained by other organizations is also available in some cases, such as international trade. | UN | وتم أيضا البدء في بعض الحالات في نظام للوصول المباشر الى قواعد البيانات التي تحتفظ بها المنظمات اﻷخرى مثل التجارة الدولية. |
Both IPF and IFF deliberated many politically sensitive issues that are of specific interest to Central Africa, such as international trade in relation to sustainable forest management, transfer of technology and adequate financial resources in support of sustainable forest management. | UN | وأجرى كل من الفريق والمنتدى مداولات بشأن العديد من القضايا الحساسة سياسيا التي تهم وسط أفريقيا بوجه خاص، مثل التجارة الدولية وعلاقتها بإدارة الغابات بشكل مستدام، ونقل التكنولوجيا والموارد المالية الكافية لدعم إدارة الغابات بشكل مستدام. |
It is to be noted that some concepts and definitions relevant to international migration are also relevant to other statistical areas, such as international trade in services involving natural persons, as well as balance of payment and tourism statistics. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن بعض المفاهيم والتعاريف ذات الصلة بالهجرة الدولية هي الأخرى ذات صلة بمجالات إحصائية أخرى، من مثل التجارة الدولية في مجال الخدمات، التي تشمل أشخاصا طبيعيين، وميزان المدفوعات، وإحصاءات السياحة. |
Although there has been no concrete assessment of the costs of graduation for the Maldives, the 2003 UNCTAD country profile on the Maldives do highlight a number of issues such as international trade, development financing and technical assistance that are important to the Maldives. | UN | ورغم عدم إجراء تقييم عملي لتكاليف إخراج ملديف من القائمة، فإن الموجز القطري لملديف الذي أعده الأونكتاد في عام 2003 يبرز عددا من المسائل المهمة بالنسبة لملديف مثل التجارة الدولية وتمويل التنمية والمساعدة التقنية. |
25. UNIFEM was also expanding its scope: in addition to the areas that traditionally concerned women, like agriculture and food security, it was moving into areas that had generally excluded women, such as international trade. | UN | ٢٥ - وتابعت مديرة الصندوق قائلة إن الصندوق قد وسع من نطاق عمله إضافة لذلك، بانتقاله من ميادين تعتبر " نسائية من الناحية التقليدية " كالزراعة واﻷمن الغذائي، الى ميادين كانت المرأة مستبعدة منها عموما مثل التجارة الدولية. |
The Commission emphasized in paragraph 7 of its resolution 2002/69 the international economic and financial issues that deserve particular attention by the Working Group on the Right to Development, such as international trade and good governance and equity at the international level. | UN | وأكدت اللجنة في الفقرة 7 من قرارها 2002/69 على القضايا الاقتصادية والمالية الدولية التي تستحق اهتماماً خاصاً من الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، مثل التجارة الدولية والحكم السديد والإنصاف على المستوى الدولي. |
The reference in the report to the various issues of importance for achieving sustained economic growth and sustainable development, such as international trade, technology, investment, information, the empowerment of women, poverty eradication, food security, full employment and the special initiative to support African development, without any clear-cut proposal for action does not adequately meet these requirements. | UN | كما أن الاشارة الواردة في التقرير الى مختلف المسائل الهامة المتعلقة بالتوصل الى النمو الاقتصادي الثابت والتنمية المستدامة، مثل التجارة الدولية والتكنولوجيا والاستثمار والمعلومات وتعزيز مكانة المرأة واستئصال الفقر واﻷمن الغذائي والعمالة الكاملة والمبادرة الخاصة لدعم التنمية الافريقية، دون توفر مقترحات محددة للعمل لا تفي بهذه الاحتياجات بالقدر الكافي. |
In fact, it was observed that international investment agreements constituted one of the most important items on the international economic agenda, not only because of the scope of the issue and its possible interactions with other issues, such as international trade and financial flows, but also because of the intrusive nature of investment issues, which touch on the entire range of issues relating to production and the production process. | UN | والواقع أنه قد لوحظ أن اتفاقات الاستثمار الدولية تشكل بنداً من أهم البنود المدرجة على جدول اﻷعمال الاقتصادي الدولي، وذلك ليس فقط بسبب نطاق القضية وتفاعلاتها المحتملة مع قضايا أخرى مثل التجارة الدولية والتدفقات المالية الدولية، وإنما أيضاً بسب الطابع التقحمي لقضايا الاستثمار، مما يؤثر في كامل مجموعة القضايا المتصلة بالانتاج وعملية الانتاج. |
The course, which largely draws on UNCTAD's research, gives participants a comprehensive overview of how economic factors such as international trade, finance, investment and technology are related to one another, how they can impact positively on the economic and social development of their countries and how appropriate policies in these areas can bring gains from the globalized economy. | UN | وتقدم الدورات، التي تعتمد إلى حد بعيد على بحوث الأونكتاد، للمشاركين صورة شاملة لكيفية ترابط عوامل اقتصادية، مثل التجارة الدولية والتمويل والاستثمار والتكنولوجيا، وكيف يمكنها أن تؤثر تأثيراً إيجابياً على التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان، وكيف يمكن للسياسات السليمة في تلك المجالات أن تحقق مكاسب من الاقتصاد المعولم. |
The work programme for the current session of the Group, adopted by consensus and contained in document E/CN.4/2002/WG.18/4, reflected the international economic and financial issues that deserved particular attention by the Working Group, such as international trade, access to technology, good governance and equity at the international level, and the debt burden, in order to consider and evaluate their impact on the enjoyment of human rights. | UN | 98- ولقد بيَّن برنامج عمل الدورة الحالية للفريق، المعتمد بتوافق الآراء والوارد في الوثيقة E/CN.4/2002/WG.18/4، القضايا الاقتصادية والمالية الدولية التي تستحق اهتماماً خاصاً من الفريق العامل، مثل التجارة الدولية وإمكانية الحصول على التكنولوجيا وحسن الإدارة والإنصاف على المستوى الدولي، وعبء الدين, وذلك لدراسة وتقييم أثرها على التمتع بحقوق الإنسان. |