"مثل التحرش الجنسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as sexual harassment
        
    Neither domestic violence nor other forms of violence such as sexual harassment are covered by the Haitian Penal Code. UN ذلك أن القانون الجنائي في هايتي لا يتناول العنف المنزلي ولا أي أشكال أخرى من العنف مثل التحرش الجنسي.
    :: Protection issues such as sexual harassment and family disputes UN :: قضايا متعلقة بالحماية مثل التحرش الجنسي ونشوب الخلافات العائلية
    Greater efforts must therefore be made to raise women's awareness of their rights and to provide them with legal aid and advice, as well as to educate employers on issues such as sexual harassment in the workplace. UN ولهذا يجب بذل مزيد من الجهود لزيادة وعي المرأة بحقوقها وتوفير العون القانوني والمشورة القانونية لها وكذلك توعية أصحاب الأعمال بشأن قضايا مثل التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Public discussions in the media and through educational programmes on issues such as sexual harassment in the workplace have created awareness that these practices are inappropriate and should not be tolerated. UN وقد أوجدت المناقشات العامة في وسائط الإعلام وعن طريق البرامج التثقيفية بشأن مسائل مثل التحرش الجنسي في مكان العمل إدراكا لكون هذه الممارسات غير ملائمة ولا ينبغي التساهل تجاهها.
    249. The Committee also urges that violence, especially within the home, and acts of discrimination against women, such as sexual harassment in the workplace, be established as punishable crimes. UN ٢٤٩ - وتحث اللجنة أيضا على اعتبار العنف، ولا سيما داخل المنزل، وأعمال التمييز ضد المرأة، مثل التحرش الجنسي في مكان العمل، جرائم تستوجب العقاب.
    The work of MINUGUA in this area confirmed discriminatory practices such as sexual harassment against indigenous women; denial of justice in indigenous languages; impediments to the practice of indigenous spirituality; restricted access for the indigenous to communications media; and non-recognition of communally owned lands and traditional law. UN وأكدت أعمال البعثة في هذا المجال الممارسات التمييزية مثل: التحرش الجنسي بنساء الشعوب الأصلية؛ وإنكار العدالة للغات الشعوب الأصلية؛ وعرقلة ممارسة روحانيات الشعوب الأصلية؛ وحظر استفادة الشعوب الأصلية من وسائل الاتصال؛ وعدم الاعتراف بالأراضي المملوكة جماعيا وبالقوانين التقليدية.
    The EOC has been regularly conducting training, workshops and talks on various issues related to sex discrimination such as sexual harassment and pay parity for all stakeholders including human resources practitioners, women's groups, trade unions and FDHs. UN ودأبت اللجنة بانتظام على إجراء دورات تدريب وورش العمل والمحادثات حول مختلف القضايا المتعلقة بالتمييز على أساس الجنس مثل التحرش الجنسي والمساواة في الأجور لجميع أصحاب المصلحة بما في ذلك العاملين في مجال الموارد البشرية، والجماعات النسائية، والنقابات العمالية وخدم المنازل الأجانب.
    70. Article 330 of the Penal Code as amended by Act No. 24-97, which criminalizes sexual assault that does not include rape, such as sexual harassment, pimping and other forms of assault. UN 70 - المادة 330 من قانون العقوبات، المعدلة بموجب القانون 2624-97، التي تعرّف الاعتداءات الجنسية التي لا تشكل اغتصابا، مثل التحرش الجنسي والقوادة وما إلى ذلك.
    249. The Committee also urges that violence (especially within the home) and acts of discrimination against women (such as sexual harassment in the workplace) be established as punishable crimes. UN ٢٤٩ - وتحث اللجنة أيضا على اعتبار العنف )ولا سيما داخل المنزل( وأعمال التمييز ضد المرأة )مثل التحرش الجنسي في مكان العمل( جرائم تستوجب العقاب.
    As the Special Representative of the Secretary-General on human rights defenders has argued, women human rights defenders face gender-specific forms of hostility, harassment and repression such as sexual harassment and rape. UN وكما قالت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، فإن المدافعات عن حقوق الإنسان يواجهن بسبب جنسهن أشكالاً من العدوانية والتحرش والقمع مثل التحرش الجنسي والاغتصاب().
    As the Special Representative of the Secretary-General on human rights defenders has argued, women human rights defenders face gender-specific forms of hostility, harassment and repression such as sexual harassment and rape. UN وكما قالت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، فإن المدافعات عن حقوق الإنسان يواجهن بسبب جنسهن أشكالاً من العدوانية والتحرش والقمع مثل التحرش الجنسي والاغتصاب().
    Criminal matters (courts with jurisdiction for non-indictable or correctional offences) where the discriminatory behaviour constitutes a breach of the Criminal Code (such as sexual harassment in the workplace). UN - القضايا الجنائية (الجزائية أو الإصلاحية) حين يشكل السلوك التمييزي مخالفة للقانون الجنائي (مثل التحرش الجنسي في مكان العمل).
    38. Several Member States reported on actions taken to address direct and indirect discrimination against women in the workplace, such as sexual harassment, dismissal owing to pregnancy and birth, and unequal remuneration. UN 38 - وأبلغت عدة دول أعضاء عن إجراءات اتخذتها لمعالجة حالات التمييز التي تتعرض لها المرأة بصورة مباشرة وغير مباشرة في مكان العمل ، مثل التحرش الجنسي والتسريح بسبب الحمل أو الولادة وعدم المساواة في الأجور.
    (c) Promote women's access to high level positions in the public and private sectors, including by implementing temporary special measures, and addressing obstacles to their career advancement, such as sexual harassment in the workplace and traditional gender role stereotypes. UN (ج) تشجيع وصول النساء إلى الوظائف العليا في القطاعين العام والخاص، بطرق منها تنفيذ تدابير خاصة مؤقتة، والتصدي للعقبات التي تحول دون تقدمهن المهني مثل التحرش الجنسي في مكان العمل والقوالب النمطية المتعلقة بالأدوار الجنسانية التقليدية.
    Many institutional and cultural factors affect girls' educational access and outcomes, including various forms of violence, such as sexual harassment and bullying, and safety issues in and around school, exploitation and conflict (see sect. V.E), poverty and the demands of work, as well as insufficient school infrastructure and resources. UN وتؤثر عدة عوامل مؤسسية وثقافية في إمكانية استفادة الفتيات تعليميا ونتائج ذلك، وهي عوامل تشمل مختلف أشكال العنف، مثل التحرش الجنسي والتسلط، ومسائل السلامة داخل المدارس وحولها، والاستغلال والنزاع (انظر الفرع خامسا - هاء)، والفقر ومتطلبات العمل، وكذلك عدم كفاية الهياكل الأساسية والموارد المدرسية.
    77. The Unit investigates allegations of misconduct such as false arrests/detention and torture, unlawful discharge of firearms as well as other serious incidents to determine compliance with the Botswana Police Service's policy and procedure guidelines, all allegations of intra-departmental misconduct such as sexual harassment and general complaints pointing to hostile working environment within the Service. UN 77- وتحقّق الوحدة في ادّعاءات إساءة السلوك مثل التوقيف/الاحتجاز التعسفي وممارسة التعذيب والاستعمال غير القانوني للأسلحة النارية وغير ذلك من الحوادث الخطيرة، بغية التأكّد من امتثال المبادئ التوجيهية لسياسة الشرطة وإجراءاتها، كما تحقّق في جميع ادّعاءات إساءة السلوك داخل الإدارات مثل التحرش الجنسي والشكاوى العامة بخصوص بيئة العمل العدائية داخل الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus