"مثل التدريس" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as teaching
        
    Over time, it became accepted that professions such as teaching, medicine and dentistry would be dominated by women. UN ومع الزمن صار متعارفا عليه أن تهيمن المرأة على مهن مثل التدريس والطب البشري وطب اﻷسنان.
    Women in formal employment are concentrated in manufacturing and social services such as teaching, nursing, social work and secretarial services. UN وتتركز النساء، في قطاع العمل الرسمي، في الصناعة التحويلية والخدمات الاجتماعية مثل التدريس والتمريض، والعمل الاجتماعي، وخدمات السكرتارية.
    Our recent efforts have been so intensely focused on averting crises that we have overlooked simple matters, such as teaching Open Subtitles كانت جهودتنا الأخيرة تتركز بشكل مكثف على تجنب الأزمات والتي أغفلناها في مسائل بسيطة، مثل التدريس
    Reality shows that girls are usually more conscious of this issue and tend to choose occupations considered suitable to their gender, such as teaching, health care, pharmacy, foreign languages and law. UN ويفيد الواقع أن البنات على قدر أكبر من الوعي بهذه المسألة ويتجهن نحو اختيار مهن تعتبر مناسبة لنوع جنسهن، مثل التدريس والرعاية الصحية والصيدلة واللغات اﻷجنبية والقانون.
    More female learners still engage in professions such as teaching and nursing (Ministry of Gender Equality and Child Welfare, 2008. UN ولا يزال جل المتعلمات ينخرطن في مهن مثل التدريس والتمريض (Ministry of Gender Equality and Child Welfare, 2008.
    The authors argue that this would make sense if such doctors did nothing else apart from their work with the Service, but in fact they are allowed to do other work such as teaching. UN ويدعي أصحاب البلاغ أن هذه الحجة تكون مقبولة لو أن أولئك الأطباء لم يقوموا بأي عمل آخر باستثناء عملهم مع الدائرة، ولكن الواقع هو أنه يُسمح لهم بالقيام بعمل آخر مثل التدريس.
    She asked if the wage structure in female-dominated professions such as teaching, nursing and childcare would be reviewed to raise their low status and earnings. UN وقالت إنها تود أن تسأل عمّا إذا كان هيكل الأجور في المهن التي تهيمن عليها النساء مثل التدريس والتمريض ورعاية الأطفال سوف يعاد النظر فيه بغية تحسين الأجور المتدنية وزيادة الدخل.
    The ratio of women among university students did reflect remnants of old stereotypes, since large numbers of women chose occupations, such as teaching and nursing and the commercial fields, that required only three-year programmes instead of the six-year university programmes. UN وإن نسبة النساء بين الطلاب تعكس بقايا القوالب النمطية القديمة، بما أن أعدادا كبيرة من النساء يخترن مهنا مثل التدريس والتمريض والميادين التجارية، التي لا تتطلب إلا برامج مدتها ثلاث سنوات بدلا من البرامج الجامعية ومدتها ست سنوات.
    3. The systematic exclusion in law or in fact of groups from positions of power, employment in State institutions and key professions such as teaching, the judiciary and the police. UN 3- استبعاد المجموعات المنهجي - بحكم القانون أو بحكم الواقع - من مناصب السلطة، والتوظيف في المؤسسات الحكومية والمهن الرئيسية مثل التدريس والقضاء والشرطة.
    Women tend to dominate lower-paying sectors such as teaching and care work and to be underrepresented in traditionally " male " fields, for instance, science and engineering. UN وتميل المرأة إلى أن تكون لها السيادة في القطاعات الأدنى أجراً مثل التدريس وأعمال الرعاية، وأن تكون ممثلة تمثيلاً ناقصاً في الميادين " الذكورية " تقليديا، مثل العلوم والهندسة.
    (o) Review, analyse and, where appropriate, reformulate the wage structures in female-dominated professions, such as teaching, nursing and child care, with a view to raising their low status and earnings; UN )س( استعراض وتحليل هياكل اﻷجور في المهن التي تغلب عليها اﻹناث مثل التدريس والتمريض ورعاية الطفل، وإعادة صياغتها حسب الاقتضاء، بغرض تحسين مراكزهن وأجورهن الدنيا؛
    (o) Review, analyse and, where appropriate, reformulate the wage structures in female-dominated professions, such as teaching, nursing and child care, with a view to raising their low status and earnings; UN )س( استعراض وتحليل هياكل اﻷجور في المهن التي تغلب عليها اﻹناث مثل التدريس والتمريض ورعاية الطفل، وإعادة صياغتها حسب الاقتضاء، بغرض تحسين مراكزهن وأجورهن الدنيا؛
    (a) Although no law actually says so, no Iranian belonging to the Jewish religion can be hired in a public service sector such as teaching, medicine or banking. UN (أ) لا يمكن، على الرغم من عدم وجود أي قانون ينص بالفعل على ذلك، أن يتم استخدام أي إيراني من معتنقي الديانة اليهودية في قطاع الخدمات العامة، مثل التدريس أو الطب أو الصيرفة.
    56. Although women in Bahrain had played a major role in many fields, such as teaching and nursing, during the twentieth century, it was only with the reform project, under the leadership of the King of Bahrain, beginning in 1999, that women had attained equal economic, social, cultural and other rights. UN 56 - ومضت قائلة إنه رغم أن المرأة في البحرين قد أدّت دوراً رئيسياً في كثير من المجالات مثل التدريس والتمريض، أثناء القرن العشرين، فإن المرأة حققت ذلك فحسب بمشروع الإصلاح تحت قيادة ملك البحرين ابتداءً من سنة 1999، حيث حصلت المرأة على حقوق متساوية اقتصادية واجتماعية وثقافية وغيرها من الحقوق.
    (f) Take the necessary steps to change societal perceptions of traditionally " female " -dominated fields such as teaching, nursing, caregiving and domestic work, to show the phenomenal impact and importance of these professions. UN (و) اتخاذ الخطوات اللازمة لتغيير مفاهيم المجتمع بشأن الميادين التي تسودها تقليديا " الإناث " مثل التدريس والتمريض وتقديم الرعاية والعمل المنزلي، لاظهار الأثر الهائل لهذه المهن وأهميتها.
    20. The report points out that women still predominate in professions such as teaching, nursing and secretaries (para. 180) but does not provide any further details. UN 20 - يشير التقرير إلى أن المرأة لا تزال مهيمنة في مهن مثل التدريس والتمريض وأعمال السكرتارية (الفقرة 180) ولكنه لا يقدم أي تفاصيل أخرى.
    39. UNESCO publishes or produces magazines, journals, television and audio-visual material for disseminating information on the status of women. The establishment of the Summer Universities programme allows women involved in fields such as teaching, journalism, television, industry, the social sciences etc. to discuss the role of women in the democratization process and in cultural and political fields. UN ٣٩ - تنشر اليونسكو أو تصدر مجلات ويوميات، ومواد تلفزيونية وسمعية بصرية لنشر المعلومات بشأن مركز المرأة، ويتيح برنامج الدراسات الجامعية الصيفية للنساء العاملات في مجالات مثل التدريس والصحافة والتلفزيون والصناعة والعلوم الاجتماعية وما إلى ذلك مناقشة دور المرأة في عملية التحول الديمقراطي وفي المجالات الثقافية والسياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus