On regional integration, ECA continued to support integration institutions and promote transboundary cooperation in areas such as mining, water, energy, transport, and trade facilitation. | UN | وفي مجال التكامل الإقليمي، واصلت اللجنة دعم مؤسسات التكامل وتعزيز التعاون عبر الحدود في مجالات مثل التعدين والمياه والطاقة والنقل وتيسير التجارة. |
As for explosives, there are controls governing them that apply to those who use them in activities such as mining, agriculture or road works; | UN | أما بالنسبة للمتفجرات، فثمة ضوابط تحكمها تنطبق على الذين يستخدمونها في أنشطة مثل التعدين والزراعة وأعمال الطرق؛ |
It intervenes mainly in projects to provide development financing, such as mining, infrastructure and hotel construction. | UN | وهي تتدخل بصورة رئيسية في المشاريع الرامية إلى تمويل التنمية، مثل التعدين وتشييد الهياكل الأساسية والفنادق. |
Some responses suggested involvement in regulation of domestic industries that develop and manufacture explosives, while others indicated involvement in the regulation of explosives in industries where they are used, such as mining and agriculture. | UN | فبعض الاجابات أشارت إلى المشاركة في تنظيم الصناعات الداخلية التي تطور وتصنع المتفجرات، في حين أشارت ردود أخرى إلى المشاركة في تنظيم المتفجرات في الصناعات التي تستخدمها، مثل التعدين والزراعة. |
The need to be able to adjust contract terms and conditions in a changing environment was noted, as the attraction of economic activity such as mining required a stability in the relationship between Governments and the private sector. | UN | وأشير الى ضرورة التمكن من تكييف أحكام العقد وشروطه حسب تغير اﻷوضاع، حيث أن اجتذاب نشاط اقتصادي مثل التعدين يستلزم توافر الاستقرار في العلاقة بين الحكومات والقطاع الخاص. |
The use of positioning technology is growing rapidly in industries such as mining, agriculture and construction, as well as emergency services. | UN | 15- يتزايد استخدام تكنولوجيا تحديد المواقع تزايداً سريعاً في صناعات مثل التعدين والزراعة والبناء وخدمات الطوارئ. |
It is further gravely concerned at the increasing number of children affected by the worst forms of child labour in various sectors such as mining, brick-making and saw mills and that one third of persons in domestic servitude are children. | UN | ويساورها قلق شديد أيضاً إزاء زيادة عدد الأطفال المتأثرين بأسوأ أشكال عمل الأطفال في مختلف القطاعات مثل التعدين وصنع الآجر والمطاحن ولأن ثلث الأشخاص الذين يعانون من السخرة المنزلية هم من الأطفال. |
It is further gravely concerned at the increasing number of children affected by the worst forms of child labour in various sectors such as mining, brick-making and saw mills and that one third of persons in domestic servitude are children. | UN | ويساورها قلق شديد أيضاً إزاء زيادة عدد الأطفال المتأثرين بأسوأ أشكال عمل الأطفال في مختلف القطاعات مثل التعدين وصنع الآجر والمطاحن ولأن ثلث الأشخاص الذين يعانون من السخرة المنزلية هم من الأطفال. |
Although there was some recent growth, not much poverty reduction had been achieved because growth had occurred in sectors where most of the poor did not work, such as mining. | UN | وعلى الرغم من حدوث قدر من النمو مؤخراً، لم يتحقق الكثير في مجال الحد من الفقر بسبب حدوث النمو في قطاعات لا يعمل فيها معظم الفقراء، مثل التعدين. |
As a result the country has many unemployed graduates, while at the same time it lacks the skilled workers, technicians and professionals needed in the main sectors of economic growth, such as mining and agriculture. | UN | ونتيجة لذلك، يوجد في البلد العديد من الخريجين العاطلين عن العمل بينما يفتقر في الوقت نفسه إلى العمال المهرة والفنيين والمهنيين الذين تحتاج إليهم القطاعات الرئيسية للنمو الاقتصادي مثل التعدين والزراعة. |
Although there was some recent growth, not much poverty reduction had been achieved because growth had occurred in sectors where most of the poor did not work, such as mining. | UN | وعلى الرغم من حدوث قدر من النمو مؤخراً، لم يتحقق الكثير في مجال الحد من الفقر بسبب حدوث النمو في قطاعات لا يعمل فيها معظم الفقراء، مثل التعدين. |
A major reason for this according to ECA (2006) is the migration of activities away from agriculture into capital-intensive sectors such as mining and oil production and the concentration of economic activities in the mineral resources sectors. | UN | و يكمن أحد الأسباب الرئيسية لذلك في انتقال النشاط الاقتصادي على الزراعة إلى القطاعات ذات رأس المال المكثف مثل التعدين وإنتاج النفط، وتركيز الأنشطة الاقتصادية على قطاعات الموارد المعدنية. |
Post-conflict areas are usually inhabited by veterans, and regions where explosives are commonly used for other purposes, such as mining, agriculture or construction, will have residents familiar with explosives in those contexts, and who may be tempted to put their knowledge and skills to criminal uses. | UN | فمناطق ما بعد الصراعات يسكنها عادة محاربون سابقون، والمناطق التي تستخدم فيها المتفجرات عادة لأغراض أخرى، مثل التعدين أو الزراعة أو التشييد، يوجد بها سكان تعودوا على استخدام المتفجرات في تلك السياقات، وقد يغريهم ذلك باستخدام معرفتهم ومهاراتهم في أعمال اجرامية. |
The economic structure is marked by a concentration on a few primary resource-based, capital-intensive sectors, such as mining and fisheries, in which growth is not translated into income distribution. | UN | ويتميز الهيكل الاقتصادي بتركيز على عدد قليل من القطاعات القائمة على الموارد اﻷولية والتي تستخدم رأس المال بكثافة، مثل التعدين ومصائد اﻷسماك بحيث أن النمو لا ينعكس في توزيع الدخل. |
Industries such as mining, forestry, tourism and peat extraction will also derive benefits from the information generated in this research, as they are impacted by climate change and biodiversity issues and need to be involved in adaptation strategies | UN | وستستفيد صناعات مثل التعدين والحراجة والسياحة واستخراج الخث أيضا، من المعلومات التي يفرزها هذا البحث نظرا لتأثرها بقضايا المناخ والتنوع البيولوجي وضرورة إشراكها في استراتيجيات التكيف. |
There are a number of industries such as mining and road construction where the labour market has potential absorptive capacity for young people with a set of technical skills. | UN | وهناك عدد من الصناعات مثل التعدين وبناء الطرق، تكون فيها سوق العمالة قادرة على استيعاب الشباب الذين يتمتعون بعدد من المهارات الفنية. |
28. However, the economy of Sierra Leone was still too dependent on external resources and on primary industries, such as mining and agriculture. | UN | 28 - واستدرك قائلا إن اقتصاد سيراليون ما زال يعتمد بشكل مفرط على الموارد الخارجية وعلى الصناعات الأولية، مثل التعدين والزراعة. |
11.26 No significant developments have occurred since the removal of protective discrimination against women in occupational categories such as mining. | UN | 11-26 لم تحدث أية تطورات ذات مغزى منذ إلغاء التمييز الوقائي ضد المرأة في فئات مهنية معينة مثل التعدين. |
The third cause of poor employment performance is the shift of economic activity away from agriculture into capital-intensive sectors such as mining and oil production. | UN | والسبب الثالث للأداء الضعيف في مجال العمالة هو تحول النشاط التجاري عن الزراعة إلى قطاعات تتسم بكثافة اليد العاملة مثل التعدين وإنتاج النفط. |
The Committee would welcome additional information on the measures that the Government was taking to ensure that women were able to work in other sectors, such as mining and industry. | UN | وسوف ترحب اللجنة بمعلومات إضافية عن التدابير التي تتخذها الحكومة لكفالة تمكين المرأة من العمل في قطاعات أخرى مثل التعدين والصناعة. |
403. The State party is requested to include in its second periodic report information and data on occupational accidents, particularly in hazardous sectors such as the mining and nuclear sectors. | UN | 403- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضَمِّن تقريرها الدوري الثاني معلومات وبيانات عن حوادث العمل، ولا سيما في القطاعات الخطرة مثل التعدين والطاقة النووية. |