Processes such as negotiation, mediation and arbitration may be used either independently of or as complements to litigation. | UN | ويمكن اللجوء إلى عمليات مثل التفاوض والوساطة والتحكيم إما على نحو مستقل أو مكمِّل لإجراءات التقاضي. |
In this connection, it was suggested that the traditional means, such as negotiation, should be accorded primacy in the listing over the other means that were currently in the text. | UN | وفي هذا الصدد، اقترح أن تُعطى لوسيلة تقليدية مثل التفاوض الأولوية في القائمة على جميع الوسائل الأخرى الواردة في النص حاليا. |
Settlement of all international disputes by peaceful means, such as negotiation, conciliation, arbitration or judicial settlement as well as other peaceful means of the parties own choice, in conformity with the Charter of the United Nations. | UN | 8 - تسوية جميع النـزاعات الدولية بالوسائل السلمية، مثل التفاوض والتوفيق والتحكيم أو التسوية القضائية، بالإضافة إلى الوسائل السلمية الأخرى التي تختارها الأطراف نفسها وفقا لميثاق الأمم المتحدة. |
But just as the fissile material cut-off treaty is a high priority for the United Kingdom, I acknowledge other nations have other priorities, such as negotiating a new legal instrument on preventing an arms race in space. | UN | غير أنه وكما أن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية لها أولوية قصوى بالنسبة للمملكة المتحدة، أعترف بأن دول أخرى لها أولويات أخرى، مثل التفاوض على صك قانوني جديد بشأن منع سباق التسلح في الفضاء. |
I am thinking of the lack of progress in important areas, such as negotiation of a fissile material treaty, universalization of important treaties such as the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), and compliance measures for the Biological Weapons Convention (BWC). | UN | وإنني أشير بذلك إلى مسألة عدم إحراز تقدم في مجالات هامة، مثل التفاوض على معاهدة بشأن المواد الانشطارية، وتحقيق عالمية المعاهدات الهامة مثل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وإجراءات الامتثال لاتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Settlement of all international disputes by peaceful means, such as negotiation, conciliation, arbitration or judicial settlement as well as other peaceful means of the parties own choice, in conformity with the Charter of the United Nations. | UN | 8 - تسوية جميع النـزاعات الدولية بالوسائل السلمية، مثل التفاوض والتوفيق والتحكيم أو التسوية القضائية، بالإضافة إلى الوسائل السلمية الأخرى التي تختارها الأطراف نفسها وفقا لميثاق الأمم المتحدة. |
Settlement of all international disputes by peaceful means, such as negotiation, conciliation, arbitration or judicial settlement as well as other peaceful means of the parties own choice, in conformity with the Charter of the United Nations. | UN | 8 - تسوية جميع النـزاعات الدولية بالوسائل السلمية، مثل التفاوض والتوفيق والتحكيم أو التسوية القضائية، بالإضافة إلى الوسائل السلمية الأخرى التي تختارها الأطراف نفسها وفقا لميثاق الأمم المتحدة. |
Settlement of all international disputes by peaceful means, such as negotiation, conciliation, arbitration or judicial settlement as well as other peaceful means of the parties own choice, in conformity with the Charter of the United Nations. | UN | 8 - تسوية جميع النزاعات الدولية بالوسائل السلمية، مثل التفاوض والتوفيق والتحكيم أو التسوية القضائية، بالإضافة إلى الوسائل السلمية الأخرى التي تختارها الأطراف نفسها وفقا لميثاق الأمم المتحدة. |
Settlement of all international disputes by peaceful means, such as negotiation, conciliation, arbitration or judicial settlement as well as other peaceful means of the parties own choice, in conformity with the Charter of the United Nations. | UN | 8 - تسوية جميع النزاعات الدولية بالوسائل السلمية، مثل التفاوض والتوفيق والتحكيم أو التسوية القضائية، بالإضافة إلى الوسائل السلمية الأخرى التي تختارها الأطراف نفسها وفقا لميثاق الأمم المتحدة. |
8. Settlement of all international disputes by peaceful means, such as negotiation, conciliation, arbitration or judicial settlement as well as other peaceful means of the parties own choice, in conformity with the Charter of the United Nations. | UN | 8 - تسوية جميع النزاعات الدولية بالوسائل السلمية، مثل التفاوض أو المصالحة أو التحكيم أو التسوية القضائية، وكذلك الوسائل السلمية الأخرى التي تختارها الأطراف نفسها وفقاً لميثاق الأمم المتحدة. |
8. Settlement of all international disputes by peaceful means, such as negotiation, conciliation, arbitration or judicial settlement as well as other peaceful means of the parties own choice, in conformity with the Charter of the United Nations. | UN | 8 - التسوية السلمية للنـزاعات الدولية، عن طريق الوسائل السلمية، مثل التفاوض والتوفيق والتحكيم والتسوية القضائية بالإضافة إلى الوسائل السلمية الأخرى التي تختارها الأطراف نفسها وفقا لميثاق الأمم المتحدة. |
8. Settlement of all international disputes by peaceful means, such as negotiation, conciliation, arbitration or judicial settlement as well as other peaceful means of the parties own choice, in conformity with the Charter of the United Nations. | UN | 8 - التسوية السلمية للنـزاعات الدولية، عن طريق الوسائل السلمية، مثل التفاوض والتوفيق والتحكيم والتسوية القضائية بالإضافة إلى الوسائل السلمية الأخرى التي تختارها الأطراف نفسها وفقا لميثاق الأمم المتحدة. |
(d) Local authorities are assuming an enabling role that requires development of new competencies in areas such as negotiation of agreements with the private sector and stimulating local economic development, enhancing conflict resolution skills, and empowering community organizations; | UN | (د) تفترض السلطات المحلية وجود دور تمكيني يحتاج إلى وجود صلاحيات جديدة في مجالات مثل التفاوض بأن الاتفاقات مع القطاع الخاص، وإعطاء دفعة للتنمية الاقتصادية المحلية، وتعزيز القدرة على حسم المنازعات وإعطاء التفويض لمنظمات المجتمع المحلي؛ |
39. Mr. Beti (Observer for Switzerland) said that the area of activity of UNITAR was training and institutional capacity-building, which consisted of assisting developing countries and countries in transition to better understand international issues such as negotiation, the peaceful settlement of disputes, modern information and communications technologies, environmental development or sound financial management. | UN | ٣٩ - السيد بيتي )المراقب عن سويسرا(: قال إن مجال نشاط اليونيتار هو التدريب وبناء القدرات المؤسسية، وأن هذا يشتمل على مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال على تحقيق فهم أفضل للقضايا الدولية مثل التفاوض وتسوية المنازعات بالطرق السلمية وتقنيات المعلومات والاتصالات الحديثة، والتنمية البيئية، واﻹدارة المالية السليمة. |
Organizations should be urged to develop appropriate solutions, such as negotiating agreements with host countries that would allow spouses to work, through the good offices of the Resident Coordinators. | UN | وينبغي حث المنظمات على وضع حلول مناسبة مثل التفاوض على اتفاقات مع البلدان المضيفة تسمح للأزواج بالعمل، وذلك عن طريق المساعي الحميدة للمنسقين المقيمين. |
(vi) To develop appropriate solutions for spouse employment such as negotiating agreements with host countries through the Resident Coordinators and removing restrictions on spouses being employed in the same organization as long as there is no reporting relationship between the spouses; | UN | ' 6` وضع حلول ملائمة لتوظيف الزوج مثل التفاوض على اتفاقات مع البلدان المضيفة عن طريق المنسقين المقيمين، وإزالة القيود على توظيف الأزواج في نفس المنظمة ما دامت لا توجد تبعية إدارية بين الزوجين؛ |
Effective multilateralism enhances security for all. Effective multilateralism means seizing opportunities when they arise, such as negotiating a fissile material cut-off treaty. | UN | كما أن تعدد الأطراف الذي يتسم بالفعالية يعني استغلال الفرص حالما تتاح، مثل التفاوض بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
This expectancy is based on several planned procurement actions, such as the negotiation of major contracts for food, rations, fuel, vehicles and aviation support. | UN | ويستند هذا التوقع إلى عدة إجراءات مخططة للمشتريات، مثل التفاوض على العقود الرئيسية لتوريد الغذاء، وحصص الإعاشة، والوقود، والمركبات، ودعم الطيران. |