In addition, cross-cutting issues such as coordination, information and networking, as well as institutional strengthening, were discussed. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نوقشت قضايا شاملة مثل التنسيق والمعلومات والربط الشبكي فضلا عن تعزيز المؤسسات. |
A large number of national coordinating mechanisms have established working groups, subcommittees or complementary mechanisms to deal with particular aspects of the planned observances or to work with specific sectors in the national setting, such as coordination with the non-governmental sector. | UN | وقام عدد كبير من آليات التنسيق الوطنية بإنشاء أفرقة عاملة أو لجان فرعية أو آليات تكميلية لمعالجة جوانب معينة من الاحتفالات المخططة أو للاضطلاع بأعمال مع قطاعات محددة في المجال الوطني، مثل التنسيق مع القطاع غير الحكومي. |
46. To remedy this situation and achieve progress on important issues, such as coordination, national execution and programme approach, much greater priority must be accorded to this matter by United Nations system organizations at both the Headquarters and country levels. | UN | ٦٤ - ولعلاج هذه الحالة وإجراء تقدم في مسائل هامة، مثل التنسيق والتنفيذ الوطني والنهج البرنامجي، يتعين أن تولي مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة هذه المسألة أعلى أولوية على صعيد المقر والصعيد القطري كليهما. |
The joint meeting was an ideal forum for the discussion of issues such as harmonization and simplification. | UN | وأشار إلى أن الاجتماع المشترك هو أفضل منتدى لمناقشة مسائل مثل التنسيق والتبسيط. |
This should continue exploring efficiencies, such as coordinating and/or linking with existing databases. | UN | وينبغي أن يستمر هذا في استكشاف مواطن الكفاءة مثل التنسيق و/أو إقامة الصلات مع قواعد البيانات الموجودة. |
Consultants will be requested to perform tasks such as coordination with the Haitian justice system, assessment of immediate needs in the prison sector and assistance to MICIVIH in defining the Mission's role in this area, as well as other specialized tasks required for the operation of the Mission. | UN | وسيطلب من الخبراء الاستشاريين أن يؤدوا مهام مثل التنسيق مع نظام العدالة في هايتي وتقييم الاحتياجات الفورية في قطاع السجون ومساعدة البعثة في تحديد دورها في هذا المجال فضلا عن الاضطلاع بمهام متخصصة أخرى لازمة لتشغيل البعثة. |
Action #33 Integrate the implementation of the victim assistance provisions of this Convention in existing inter-ministerial/inter-sectoral coordination mechanisms, such as coordination created under the CRPD or other relevant Conventions. | UN | إدراج تنفيذ أحكام مساعدة الضحايا الواردة في هذه الاتفاقية في آليات التنسيق بين الوزارات/بين القطاعات، مثل التنسيق القائم بموجب اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أو غير ذلك من الاتفاقيات ذات الصلة. |
In phase II, the Committee will gradually take on additional roles such as coordination at the national and regional levels, promoting accountability, sharing best practices at all levels and developing a global strategic framework for food security and nutrition. Inclusiveness | UN | وفي المرحلة الثانية، ستأخذ اللجنة على عاتقها بشكل تدريجي أدوارا إضافية مثل التنسيق على المستويين القطري والإقليمي، وتعزيز المساءلة وتبادل أفضل الممارسات على كافة المستويات، ووضع إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية. |
While article 18 does not elaborate in detail on the functions of such authorities, experience shows that they are normally entrusted with a number of key additional coordinating functions, both internationally (such as coordination with other central authorities on incoming and outgoing requests) and domestically (such as coordination with national executing authorities). | UN | المادة 18 لا توضح بالتفصيل وظيفة تلك السلطات، فإن التجربة الواقعية تظهر أنه يُعهد إليها في العادة بعدد من وظائف التنسيق الرئيسية الإضافية على كل من الصعيد الدولي (مثل التنسيق مع سلطات مركزية أخرى بشأن الطلبات الواردة والصادرة) والوطني (مثل التنسيق مع السلطات المُنفذة الوطنية) على السواء. |
In Phase II, CFS will gradually take on additional roles such as coordination at national and regional levels, promoting accountability and sharing best practices at all levels and developing a global strategic framework for food security and nutrition (see Section V for proposed implementation plan). | UN | وستضطلع اللجنة تدريجيا خلال المرحلة الثانية مثل التنسيق على المستويات القطرية والإقليمية، وتعزيز المساءلة واقتسام الممارسات الفضلى على مختلف الأصعدة، واستحداث إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية (انظر القسم خامساً للإطلاع على خطة التنفيذ المقترحة). |
83. Relevant United Nations organizations and Member States should enhance the global capacity for sustainable post-disaster recovery in areas such as coordination with traditional and non-traditional partners; identification and dissemination of lessons learned; development of common tools and mechanisms for recovery needs assessment, strategy development and programming; and incorporation of risk reduction into all recovery processes. | UN | 83 - ينبغي لمنظمات الأمم لمتحدة والدول الأعضاء ذات الصلة أن تعزّز القدرة العالمية على استدامة الإنعاش فيما بعد الكوارث في مجالات معينة مثل التنسيق مع الشركاء التقليديين وغير التقليديين؛ وتحديد ونشر الدروس المستفادة؛ ووضع أدوات وآليات مشتركة لتقييم احتياجات الإنعاش وإعداد استراتيجياته وبرمجته؛ وإدماج عنصر الحدّ من الأخطار في صلب عمليات الإنعاش جميعها. |
The joint meeting was an ideal forum for the discussion of issues such as harmonization and simplification. | UN | وأشار إلى أن الاجتماع المشترك هو أفضل منتدى لمناقشة مسائل مثل التنسيق والتبسيط. |
To resolve conflicts between rules, articles 30, 31, 32, 41 and 53 of the Vienna Convention on the Law of Treaties were often applied, along with general principles of treaty interpretation such as harmonization, integration and lex specialis, lex posterior and lex superior. | UN | ولحسم التعارض بين القواعد، كثيرا ما تطبق المواد 30 و 31 و 32 و 41 و 53 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، جنبا إلى جنب مع المبادئ العامة لتفسير المعاهدة، مثل التنسيق والتكامـل والقانــون الخاص والقانــون اللاحق والقانون السابق. |
In particular, in order to succeed, an e-strategy had to be tailored to the economic, social and political environment of a particular country, leveraging the emerging body of international good practice and bearing in mind issues such as harmonization and interoperability. | UN | وبصفة خاصة، لكي يكتب النجاح لاستراتيجية إلكترونية، يجب أن يتم وضعها بما يتمشى والبيئة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية لبلد بعينه، بالتشديد على أهمية مجموعة الممارسات الدولية السليمة الآخذة في الظهور وبمراعاة مسائل مثل التنسيق وقابلية التبادل. |
In addition, a large number of national coordinating mechanisms have established working groups, subcommittees or complementary mechanisms to deal with particular aspects of the planned observances or to work with specific sectors in the national setting, such as coordinating with non-governmental organizations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ عدد كبير من آليات التنسيق الوطنية أفرقة عاملة، ولجانا فرعية أو آليات تكميلية لمعالجة الجوانب الخاصة للاحتفالات المخطط لها أو للعمل مع قطاعات محددة في الساحة الوطنية، مثل التنسيق مع المنظمات غير الحكومية. |