It participates in various commissions of the United Nations, on issues such as social development, the status of women and sustainable development. | UN | وتشارك في مختلف لجان الأمم المتحدة بشأن مسائل مثل التنمية الاجتماعية ووضع المرأة والتنمية المستدامة. |
Sometimes, thematic groups address more broadly defined issues, such as social development and economic development, or even more broadly defined issues, such as poverty eradication, sustainable human development and/or the social dimensions of development. | UN | وفي بعض اﻷحيان تعالج اﻷفرقة المواضيعية قضايا أعم مثل التنمية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية بل وقضايا أكثر شمولا مثل القضاء على الفقر، والتنمية البشرية المستدامة و/أو البُعد الاجتماعي للتنمية. |
103. Whether we are speaking of peace and security issues or related questions, such as social development, environmental protection, human rights or human resources, it is essential to think in terms of partnerships with Africa. | UN | 103 - وسواء كنا نتكلم عن قضايا السلام والأمن أو المسائل المتصلة بهما، مثل التنمية الاجتماعية وحماية البيئة وحقوق الإنسان والموارد البشرية، فمن الضروري التفكير من منطلق الشراكات مع أفريقيا. |
3. Further urges Member States to undertake strategies, develop policies and disseminate materials to promote women's safety in the home and in society at large, including specific crime prevention strategies that reflect the realities of women's lives and address their distinct needs in areas such as social development, environmental design and educational programmes in crime prevention; | UN | ٣ - يحث الدول اﻷعضاء كذلك على وضع استراتيجيات وصوغ سياسات وتعميم مواد لتعزيز أمان المرأة في المنزل وفي المجتمع عامة، بما في ذلك استراتيجيات خاصة لمنع الجريمة تجسد واقع حياة المراة وتلبي احتياجاتها المتميزة في مجالات مثل التنمية الاجتماعية والتصميم البيئي والبرامج التثقيفية في مجال منع الجريمة؛ |
Its ultimate goal is to ensure that by the year 2025 every Mexican man and woman should have access to health protection, with special attention being given to the more vulnerable groups through the implementation of a health system closely linked to other related sectors such as: social development, education, environment and security, with the supportive and receptive participation of society as a whole. | UN | والهدف الأخير لهذا البرنامج هو كفالة إمكانية حصول كل مكسيكي ومكسيكية بحلول عام 2025 على إمكانية الوصول إلى الحماية الصحية مع الاهتمام خاصة بالمجموعات الأكثر ضعفاً من خلال تنفيذ نظام صحي يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالقطاعات الأخرى ذات الصلة مثل: التنمية الاجتماعية والتعليم والبيئة والأمن بمشاركة داعمة ومنفتحة من جانب المجتمع برمته. |
It also noted that women were employed predominantly in ministries covering areas traditionally considered to be " feminine " , such as social development, education, science and technology, justice and human rights, while the majority of men were employed in federal planning, public investment and services, foreign affairs and economy and production. | UN | وذكرت أيضا أن عدد النساء يطغى في الوزارات التي تعنى بالمجالات التي تعتبر عادة مجالات " نسائية " ، مثل التنمية الاجتماعية والتعليم، والعلم والتكنولوجيا، والعدالة وحقوق الإنسان، في حين يحتل الرجال أغلبية الوظائف في مجالات التخطيط على المستوى الاتحادي، والاستثمارات والخدمات العامة، والشؤون الخارجية والاقتصاد والإنتاج. |
3. Further urges Member States to undertake strategies, develop policies and disseminate materials to promote women's safety in the home and in society at large, including specific crime prevention strategies that reflect the realities of women's lives and address their distinct needs in areas such as social development, environmental design and educational programmes in crime prevention; | UN | ٣ - يحث كذلك الدول اﻷعضاء على الشروع في استراتيجيات وصوغ سياسات وتعميم مواد لتعزيز سلامة المرأة في المنزل وفي المجتمع عامة، بما في ذلك استراتيجيات خاصة لمنع الجريمة تجسد واقع حياة المراة وتلبي احتياجاتها المتميزة في مجالات مثل التنمية الاجتماعية والتصميم البيئي والبرامج التثقيفية في مجال منع الجريمة؛ |